— Мы оба очень хорошо влияем друг на друга, — поспешно возразила Энн.
— Ну какое я могу оказывать на тебя влияние? Мое дело — ухаживать за тобой и заботиться о тебе.
— Только не очень ухаживай. Не то получится, что ты потакаешь моим недостаткам.
— Недостатки?! Да у тебя их нет.
— Да что ты, Ричард, сколько угодно. Я, например, люблю нравиться людям. Не люблю указывать им на их промахи и ошибки. Не люблю ссор и даже пустячных размолвок.
— Слава Богу! Как ужасно было бы иметь сварливую, вечно ворчащую жену! Я навидался таких на своем веку. Больше всего, Энн, меня привлекает в тебе твоя мягкость и доброжелательность. Ах, дорогая, мы будем так счастливы.
— Да, мне тоже так кажется, — ласково произнесла Энн. Ричард, подумала она, и впрямь сильно изменился со времени их первой встречи. Куда подевалась агрессивность, постоянная готовность к отпору! Как Ричард сам правильно подметил, он стал гораздо покладистее. Обретенная уверенность в себе сделала его более терпимым и дружелюбным.
С букетом нарциссов в руках он направился к дому Энн. Обменявшись приветствиями со швейцаром, который уже хорошо знал его в лицо, Ричард поднялся на третий этаж.
Дверь ему открыла Эдит. Из глубины коридора доносился взволнованный голос Энн:
— Эдит! Эдит! Тебе не попадалась моя сумка? Куда-то я ее засунула, никак не найду.
— Добрый день, Эдит, — вежливо промолвил Колдфилд, входя.
Никогда не чувствуя себя с Эдит вполне непринужденно, он скрывал это под маской чрезмерной любезности, не совсем, впрочем, естественной.
— Здравствуйте, сэр, — почтительно ответила Эдит.
— Эдит! — донесся из спальни нетерпеливый возглас Энн. — Куда ты запропастилась? Иди же сюда!
Она вышла в коридор в тот самый момент, как Эдит произнесла:
— Мистер Колдфилд, мэм.
— Ричард?! — И Энн с удивленным видом двинулась ему навстречу. Проводя его в гостиную, она через плечо бросила Эдит: — Во что бы то ни стало найди мою сумку! Может, я забыла ее в комнате Сэры?
— Скоро и вовсе голову потеряете, — пробормотала Эдит, выходя.
Ричард поморщился. Подобные вольности в устах прислуги оскорбляли его чувства. Пятнадцать лет назад служанка не посмела бы так разговаривать со своей хозяйкой.
— Вот уж не ожидала тебя сегодня, Ричард. Мне казалось, мы договорились, что ты придешь завтра, к ленчу.
Явно чувствуя себя не в своей тарелке, Энн говорила чуть отчужденно.
— До завтра так долго ждать, — улыбнулся Ричард. — А я хотел порадовать тебя.
Он протянул ей купленные нарциссы, она вскрикнула от радости, и только тут он заметил, что комната утопает в цветах. Помимо горшочка с гиацинтами на журнальном столике у камина, тут и там были расставлены вазы с ранними тюльпанами и нарциссами, правда белыми.
— Да у тебя никак праздник, — сказал он.
— А как же! Ведь сегодня приезжает Сэра.
— Ах да! Сегодня. Я совсем забыл. Вылетело из головы.
— О Ричард!
В голосе Энн послышался упрек. Ричард и в самом деле забыл, когда именно приезжает Сэра, хотя Энн говорила ему не раз. Но вчера они были в театре, и ни один из них и словом не обмолвился о предстоящем событии. А между тем в свое время они условились, что в день приезда Сэры Ричард оставит мать с дочерью наедине и придет знакомиться с будущей падчерицей лишь назавтра.
— Извини, Энн. Начисто запамятовал. А ты так встревожена, — добавил он с неодобрением.
— Ну разве ты не понимаешь, что возвращение дочери домой всегда событие?
— Да, да, согласен.
— И я сейчас еду на вокзал встречать ее. — Она взглянула на свои наручные часы. — Еще пара минут в моем распоряжении. Впрочем, эти поезда из гавани, как правило, опаздывают.
В комнату с победоносным видом вошла Эдит с сумкой Энн в руке.
— Вот, в бельевом шкафу нашла, вот куда вы ее забросили.
— Ах да, когда искала любимые наволочки Сэры. Ты постелила ей зеленые простыни? Не забыла?
— Что я когда забывала?
— А сигареты?
— Положила.
— А Тоби и Джумбо?
— Тоже.
Снисходительно качая головой, Эдит пошла из комнаты.
— Эдит, — вернула ее Энн. — Поставь цветочки в вазу. — И она протянула принесенный Ричардом букет.
— Да где ее, вазу, взять-то? Да ладно, что-нибудь уж найду.
И Эдит, взяв цветы, вышла из гостиной.
— Ты волнуешься, Энн, как маленькая.
— Ну естественно, ведь я так рада, что Сэра приезжает.
— Тем более что ее не было целую вечность — аж три недели, — несколько натянуто пошутил он.
— Я понимаю, что выгляжу смешно, — обезоруживающе улыбнулась Энн. — Но я очень люблю Сэру. Надеюсь, ты не против?
— Ну конечно нет. Я и сам с нетерпением жду встречи с ней.
— Она такая ласковая и открытая. Полагаю, что вы с ней поладите.
— Даже не сомневаюсь. — Он улыбнулся. — Ведь она твоя дочь, а значит, очень милая девушка.
— Как приятно слышать это от тебя, Ричард. — Она положила руки ему на плечи, подняла голову и поцеловала его, пробормотав «милый Ричард». — Ты ведь наберешься терпения, правда? — добавила она. — Видишь ли, наше намерение пожениться явится для нее шоком. Как жаль, что я так оплошала с этим письмом.
— Не казни себя, дорогая. Ты же знаешь — на меня вполне можно положиться. Я не исключаю, что вначале она будет не совсем довольна, но нам предстоит убедить ее в том, что ничего зазорного в нашем намерении нет. И что бы она ни говорила в ответ, я на нее не обижусь.
— Да она и не скажет ничего. Девушка она очень воспитанная. Но терпеть не может никаких перемен.
— Не падай духом, дорогая. Уж с этой переменой она как-нибудь смирится.
— Ах, если бы только я ей вовремя написала! — не успокаивалась Энн.
— Ты походишь на маленькую девочку, застигнутую врасплох при тайном поедании варенья из банки, — пошутил Ричард. — Не волнуйся, дорогая. Все обойдется. Мы с Сэрой быстро станем друзьями.
Энн взглянула на Ричарда с сомнением. В этой его веселой уверенности ей почудилась фальшь. Лучше бы он тоже немного нервничал.
— Право же, не стоит так расстраиваться, — продолжал он в том же тоне.
— Обычно я никогда не нервничаю, — оправдывалась Энн.
— А сейчас нервничаешь. Вон — дрожишь как осиновый лист, хотя все очень легко и просто.
— Главное то, — объяснила Энн, — что я стесняюсь. Не знаю, как ей все объяснить получше, какими словами.
— Почему бы просто не сказать: «Сэра, познакомься с Ричардом Колдфилдом. Я собираюсь через три недели выйти за него замуж».
— Прямо так и ляпнуть? Хуже ничего не придумаешь. — Энн невольно улыбнулась, Ричард ответил ей тем же.
— Разве это не самый верный путь?
— Не исключено. — Она замялась. — Ну как ты не можешь понять, я чувствую себя невероятно глупо.
— Глупо? — удивился он.
— Да, а как иначе может себя чувствовать женщина, сообщающая своей взрослой дочери, что собирается замуж?
— Не понимаю, почему.
— Потому что молодое поколение подсознательно считает, что мы со всем этим покончили. Мы для них старики, а любовь, вернее влюбленность, по их мнению — монопольное право молодых. Им непременно покажется очень комичным, что люди среднего возраста влюбляются и даже собираются пожениться.
— Ничего комичного нет, — отрезал Ричард.
— Это для нас нет, потому что мы сами — люди среднего возраста.
— Послушай, Энн. — Ричард насупился, в голосе его зазвучало нетерпение. — Я понимаю — вы с Сэрой очень преданы друг другу. И не исключаю, что на первых порах она будет ревновать тебя ко мне. Это естественно, и я приму это как должное. Поначалу я ей скорее всего не понравлюсь, но потом она свыкнется со мной. Главное, убедить ее в том, что ты имеешь право на собственную жизнь и собственное счастье.
Энн слегка покраснела.
Убеждать ее не придется. В Сэре нет ни капли мелочности или недоброжелательности. Она — самое доброе существо на свете.
— Самое главное, Энн, что ты волнуешься зря. Может быть, Сэра, наоборот, даже обрадуется, что ты выходишь замуж и, таким образом, развязываешь ей руки. Ей будет легче начать самостоятельную жизнь.
— Начать самостоятельную жизнь, — с упреком повторила Энн. — Ты, Ричард, рассуждаешь, как герой викторианского романа.
— Но не станешь же ты отрицать, что вы, матери, никогда не можете примириться с тем, что птичка покидает гнездо.
— Ты не прав, Ричард, совершенно не прав.
— Не хочу тебя расстраивать, дорогая, но ведь случается, что любовь даже самой преданной матери становится молодому человеку поперек горла. У меня перед глазами мои собственные родители. Поверь, я их очень любил, но совместная жизнь с ними иногда сводила меня с ума. Стоило мне сообщить, что я собираюсь выйти из дому, как меня засыпали вопросами — куда я иду, с кем, поздно ли вернусь и т. д. А чего стоят наставления: «Не забудь взять ключ», «Когда вернешься, постарайся не шуметь», «Перед уходом выключи свет в коридоре, а то вчера ты забыл», «Как, опять уходишь! После всего что мы для тебя сделали, семья тебя совсем не интересует!» — Ричард помолчал. — Семья меня очень даже интересовала, но мне так хотелось вырваться на свободу!
— Это все мне понятно, разумеется.
— Тогда ты не должна обижаться, если выяснится, что Сэра дорожит своей свободой больше, чем ты думаешь. К тому же не забывай, что в наши дни девушка может сделать блестящую карьеру.
— Карьера Сэру не интересует.
— По-твоему. Но ведь сейчас большинство девушек работает.
— Это определяется в первую очередь экономической необходимостью.
Эта книга Агаты Кристи просто потрясающая! Она показывает нам настоящую силу любви и преданности между матерью и дочерью. Я поражена тем, как Агата Кристи проникает в души героев и показывает их противоречивые чувства и мысли. Она позволяет нам понять, что любовь может быть не только сильной, но и болезненной. Эта книга действительно прекрасна и заставляет нас задуматься о наших отношениях с близкими людьми.