Хансен задумчиво отер запястье и, ухмыльнувшись, сказал:
— За что вам присудили ученую степень, док? За успехи в поднятии тяжестей? Газета, говорите? Как же вы успели купить ее в Ренфрю полчаса назад?
— Сюда я прилетел. На вертолете.
— Ах вот оно что? Я слыхал — сел тут один несколько минут назад, но это наш вертолет.
— Вот именно, он был сплошь исписан огромными буквами «ВМФ США», — уступил я. — А пилот все время жевал резинку и молился, чтобы скорее вернуться в Калифорнию.
— А вы нашему командиру об этом сказали? — спросил Хансен.
— Он мне не дал возможности и слова-то вставить.
— У него много забот, за всем не углядишь, — объяснил Хансен. Он раскрыл газету и остановил взгляд на первой странице. Ему даже не пришлось искать то, что он хотел найти, — крупный заголовок, набранный двухдюймовым шрифтом и растянувшийся на семь колонок.
— Да вы только поглядите! — не скрывая раздражения и досады, воскликнул лейтенант Хансен. — Скачешь тут на цыпочках, в этой Богом забытой дыре, рот на замке, клянешься — никому-де не слова ни о задании, ни о маршруте, и что же? Открываешь какую-то паршивую английскую газетенку, и тут на тебе — все сверхсекретные сведения черным по белому на целую страницу.
— Вы шутите, лейтенант? — сказал краснорожий, точная копия белого медведя, голосом, который, казалось, исходил из самых башмаков.
— Да нет, не шучу Забрински, — холодно ответил Хансен, — и ты в этом сейчас убедишься, если, конечно, умеешь читать. «Атомная подводная лодка спешит на помощь», — сказано здесь. — Волнующий бросок к Северному полюсу. — Боже правый — к Северному полюсу. И фото «Дельфина». Вот — командир… Господи, так это же я.
Роулингс протянул волосатую лапу и повернул газету, чтобы получше разглядеть расплывчатую, измятую фотографию товарища, сидящего перед ним.
— Ну и ну! А портретик-то так себе, а лейтенант? Хотя, глядите, в этом что-то есть. Главное фотограф все же уловил.
— Да ты ни хрена не смыслишь в фотографии, — вознегодовал Хансен. — Вы только послушайте это: «Сегодня, незадолго до полудня (по Гринвичу), одновременно в Лондоне и Вашингтоне было опубликовано следующее совместное заявление:
«Ввиду того, что на дрейфующей полярной станции «Зебра» возникла прямая угроза жизни людей, и все попытки установить с ними связь с помощью обычных средств потерпели неудачу, командование военно-морских сил США приняло безотлагательное решение направить в район бедствия атомную подводную лодку «Дельфин», которой надлежит установить связь с оставшимися в живых полярниками.
Сегодня рано утром «Дельфин» возвратился на свою базу Холи-Лох, Шотландия, после продолжительных учений в составе военно-морских сил НАТО. Есть основания полагать, что сегодня, около семи часов вечера (по Гринвичу), «Дельфин» под командованием капитана третьего ранга Джеймса В. Свенсона, снялся с якоря.
В настоящем коротком сообщении объявляется о начале отчаянной и опасной спасательной операции, примеров которой не знает ни морская история, ни история освоения Арктики. Шестьдесят часов минуло…»
— Вы сказали — отчаянной, лейтенант? — угрюмо проговорил Роулингс. — Опасной? Капитану нужны добровольцы?
— Не нужны. Я доложил капитану, что опросил весь экипаж — восемьдесят восемь человек, все согласны.
— А меня вы спросили?
— Тебя я, должно быть, пропустил. А теперь, когда говорит старпом, будь-ка любезен заткнуться.
«…Шестьдесят часов минуло с тех пор, как мир потрясла весть о бедствии, постигшем дрейфующую полярную станцию «Зебра», единственную британскую метеорологическую станцию в Арктике. Слабый сигнал бедствия с «крыши мира» принял радиолюбитель из норвежского города Бодо, знающий английский.
Из другого сообщения, которое меньше суток назад принял в Баренцевом море английский траулер «Морнинг стар», явствует, что в результате пожара, случившегося на складе горючего рано утром во вторник и уничтожившего почти целиком всю станцию, уцелевшие люди оказались в крайне отчаянном положении. Запасы горючего и провизии полностью выгорели, и есть все основания полагать, что оставшиеся в живых полярники не смогут долго продержаться при температуре ниже двадцати градусов — минус пятьдесят по Фаренгейту, — которая, судя по свежим метеосводкам, установилась в этом районе в последнее время.
Сведений о том, остались ли целы сборные домики, в которых жили участники дрейфа, не поступило.
Полярная станция «Зебра» начала действовать недавно — в конце лета прошлого года; в настоящее время она, вероятно, находится на 85 градусе 40 минуте северной широты и 21 градусе 30 минуте восточной долготы. То есть в каких-нибудь трехстах милях от Северного полюса. Полярные льды непрерывно дрейфуют по часовой стрелке, и точные координаты станции определить трудно.
В течение последних тридцати часов дальние сверхзвуковые бомбардировщики американских, британских и русских ВВС вели поиск затерявшейся во льдах станции с воздуха. Но, поскольку точное местонахождение «Зебры» неизвестно, а в Арктике в это время года — полярная ночь и крайне неблагоприятные погодные условия, обнаружить станцию самолетам не удалось, и они были вынуждены вернуться».
— Высматривать их было совсем необязательно, — возразил Роулингс. — Я имею в виду визуальный поиск. С аппаратурой, которой нашпигованы современные бомбардировщики, можно обнаружить даже летящую птицу за сотни миль. Радисту станции достаточно было просто постоянно посылать сигналы в эфир — для летчиков это было бы все равно как радиомаяк.
— Может, радист, погиб, — тягостно выдавил Хансен. — А может, у него рация полетела. Или не было горючего — запустить рацию: ведь оно сгорело. Все зависит от источника питания, каким он пользовался.
— Дизель-электрическим генератором, — сказал я. — У него были запасные батареи на никелевых элементах. Может, он бережет их на случай крайней необходимости. К тому же у них есть и ручной генератор, правда, не такой мощный.
— Откуда вы знаете про источник энергии? — бесстрастно спросил Хансен.
— Наверное, вычитал где-то.
— Ну-ну, вычитал… — он бросил на меня невозмутимый взгляд, затем вернулся к газете:
«В сообщении из Москвы, — продолжил он, — говорится, что около двадцати часов назад из Мурманска вышел атомный ледокол «Двина», самый мощный в мире, и сейчас он идет на большой скорости прямым курсом к полярным льдам. Однако специалисты не надеются на успех, поскольку в это время года отдельные массы плавучего льда уже спрессовались в сплошное ледовое поле, непреодолимое даже для такого ледокола, как «Двина».
Единственная слабая надежда на спасение для оставшихся в живых — подводная лодка «Дельфин». Но, судя по всему, шансы на успешный результат у спасательной экспедиции явно невелики. Маловероятно, что «Дельфину» удастся пройти несколько сот миль под сплошным ледовым полем, равно, как и то, что он сможет пробить лед в нужном месте, даже если будет установлено точное место нахождения оставшихся в живых людей. Тем не менее, вполне очевидно, что единственное в мире судно, способное пробиться в заданный район, — это «Дельфин», гордость американского атомного подводного флота».
Хансен прервался и некоторое время читал про себя. Затем он сказал:
— Вот и все. Дальше идет подробное описание «Дельфина» — это мы и сами знаем. И куча всякой забавной дребедени, типа того, что команда «Дельфина» — цвет элиты американского военно-морского флота.
Роулингс, похоже, остался недоволен Забрински, белый медведь с красной мордой осклабился, ловко извлек из кармана пачку сигарет пустил по кругу. Потом, посерьезнев, он сказал:
— Да, собственно, а чего эти чокнутые забыли на «макушке мира»?
— Они же метеорологи, болван, — растолковал ему Роулингс, — или ты пропустил слова лейтенанта мимо ушей? Ты на этом словечке, конечно, язык сломаешь, — снисходительно прибавил он. — Зато лейтенант прожевал его лихо. Запоминай, Забрински, это станция, где изучают погоду.
— Вот я и говорю — чокнутые, — проворчал Забрински. — Какого черта их туда занесло, лейтенант?
— А ты спроси доктора Карпентера, — сухо отрезал Хансен, уставившись в заиндевевшее окно, за которым в сгустившемся мраке кружил серый снег, как будто его холодные глаза узрели где-то далеко-далеко обреченных людей, дрейфующих навстречу гибели в бескрайнем суровом ледовом плену. И потом прибавил: — Я думаю, он знает гораздо больше меня.
— Мне мало что известно, — признался я. — И в том, что я знаю, нет ничего таинственного или ужасного. Для метеорологов Арктика и Антарктика — две крупнейшие области, где формируется климат нашей планеты, именно они влияют на погоду в других районах земного шара. Об Антарктике нам уже все известно, а вот об Арктике мы не знаем практически ничего. Поэтому мы выбираем подходящую плавучую льдину, ставим домики, переправляем туда ученых с оборудованием, и те с полгода или около того знай себе дрейфуют вокруг «крыши мира». У вас, американцев, уже действуют две или три такие станции. У русских, насколько я знаю, с десяток, большей частью они дрейфуют в Восточно-Сибирском море.
— А как они устанавливают эти станции, док? — спросил Роулингс.
— По-разному. Ваши предпочитают ставить их зимой, когда льды замерзают настолько, чтобы мог сесть самолет. Американцы обычно вылетают с мыса Барроу на Аляске и кружат над ледовым полем до тех пор, пока не отыщут плавучую льдину подходящих размеров — даже если льды спрессовались и смерзлись, опытный специалист может сказать, какая из них останется целой и невредимой в оттепель, когда начнется вскрытие ледяного покрова. Потом прилетает самолет с лыжными шасси, выгружает домики, аппаратуру, имущество, припасы, высаживает людей, и те начинают оборудовать станцию.
Русские предпочитают летнее время и корабли. Как правило, в таких операциях участвует атомный ледокол «Ленин». Он просто пробивает тонкий летний лед, оставляет грузы и людей за бортом и дает тягу, пока льды снова не смерзлись. Таким же образом мы поступили и с «Зеброй» — это наша единственная дрейфующая полярная станция. Русские посадили наших полярников на борт «Ленина», потому как сотрудничество в области метеорологии на руку всем странам — и высадили их во льдах к северу от Земли Франца-Иосифа. «Зебра» уже значительно удалилась от своей начальной позиции: полярные льды, сплошь покрывающие Северный Ледовитый океан на полюсе, не поспевают за вращением Земли, которая кружится вокруг своей оси с запада на восток, то есть они как бы смещаются на запад по отношению к общему вращению земной коры. Значит, в настоящее время станция находится где-то в четырехстах милях севернее Шпицбергена.
"Роковой рейд полярной «Зебры»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Роковой рейд полярной «Зебры»", автор: Алистер Маклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Роковой рейд полярной «Зебры»" друзьям в соцсетях.