Пуаро кивнул. — Есть еще один вопрос, который я давно хотел вам задать. Ваш пациент не дождался приема и ушел. Что вы сами делали в течение этого получасового перерыва?
— То же, что и всегда в подобных ситуациях — смешал себе коктейль. Потом же, как я уже вам сказал, я поговорил по телефону и поднялся на минутку к Морли.
— Значит, между 12.30 и часом у вас не было пациента? После того, как ушел м-р Барнс? Кстати, когда он ушел?
— Вы правильно сказали — сразу после 12.30.
— А тогда вы что делали?
— То же, что и перед этим. Сделал себе коктейль.
— А затем опять поднялись к Морли? — Пуаро улыбнулся.
Тут уж и Рейли улыбнулся:
— Поднялся и пристрелил старика? Ведь я же говорил вам уже, что не делал этого. Впрочем, это только мое слово.
— А что вы думаете о горничной Агнес?
Рейли уставился на него:
— Странный вопрос.
— Но мне хотелось бы услышать ответ.
— Ладно, отвечу. Я о ней даже не думал. Джорджина зорко присматривала за служанками, впрочем, правильно делала. Девчонка даже не смотрела на меня, что плохо ее характеризует.
— Мне почему-то кажется, — проговорил Пуаро. — Что девушка что-то недоговаривает. — Он с интересом посмотрел на Рейли, однако тот лишь улыбнулся и пока чал головой.
— Вот уж здесь не спрашивайте. Не знаю. Что есть, то есть…
Он забрал билеты, еще раз кивнул — на этот раз в знак прощания, — и, улыбнувшись, ушел.
Разочарованный клерк фирмы с горечью убедился в том, что Пуаро не собирается отправляться в круиз, любезно предлагаемый его компанией.
Пуаро решил еще раз наведаться в Хэмпстед.
М-с Адамс, пожалуй, слегка удивилась этой повторной встрече. Несмотря на то что инспектор Скотленд — Ярда в самых лучших тонах представил ей Пуаро, она продолжала относиться к нему как к «странному маленькому — иностранцу» и не очень-то всерьез воспринимала его. Поболтать она, правда, была не прочь.
Опознание личности убитой придало этому делу сенсационность, хотя публике стало известно не более того, что тело м-с Чепмэн было ошибочно принято за тело мисс Сил. В прессу не просочился и намек на то, что полиция станет разыскивать мисс Сил по подозрению в ее причастности к преступлению.
М-с Адамс очень обрадовалась, узнав, что это не ее подруга оказалась столь зверски убита. У нее, по-видимому, даже мысли не было, что на ее подругу может пасть подозрение.
— Но согласитесь же, м-р Пуаро, она так неожиданно исчезла — не странно ли это? Нет-нет, я уверена, что все это связано с потерей памяти.
Пуаро признал, что такое могло быть.
— Я припоминаю, — продолжала м-с Адамс, — аналогичная история приключилась с подругой одной из моих кузин. Кажется, это называется амнезией.
Выждав паузу, Пуаро поинтересовался, не упоминала ли мисс Сил в присутствии м-с Адамс имя покойной м-с Чепмэн? Оказывается, нет, не упоминала. Да и с чего бы она стала говорить обо всех людях, с которыми когда-то познакомилась? А кто, кстати, эта м-с Чепмэн и догадывается ли полиция, кто ее убил?
— Это, мадам, пока остается загадкой, — покачал головой Пуаро и, в свою очередь, поинтересовался, не м-с ли Адамс рекомендовала мисс Сил обратиться именно к дантисту по фамилии Морли?
Ответ был отрицательный. Сама она ходила к другому стоматологу и, спроси Мабель ее мнение, она бы, несомненно, порекомендовала ей именно своего врача, а не какого-то Морли.
«Не исключено — подумал Пуаро, — что Морли ей порекомендовала именно м-с Чепмэн».
Примерно то же предположила и м-с Адамс, добавив при этом, что за более полной информацией было бы лучше обратиться к самому дантисту.
Об этом же Пуаро спрашивал и мисс Невил, но та то ли не знала, то ли забыла. Она вроде бы припомнила м-с Чепмэн, но до конца не уверена, говорила ли та когда-нибудь с мисс Сил. А ведь такое имя — Мейбл Сэйнсбэри Сил — забыть нелегко.
Продолжая сыпать вопросами, Пуаро установил, что м-с Адамс познакомилась с мисс Сил в Индии. Знала ли она что — либо о контактах мисс Сил с супругами Блант или, по крайней мере, с самим Алистером Блантом?
— Не уверена, м-р Пуаро. Вы имеете в виду этого банкира? Они действительно некоторое время жили там в резиденции вице — короля, но Мейбл, знай она их лично, наверняка рассказала бы об этом знакомстве.
— И м-с Блант она тоже не упоминала?
— Ни разу.
— Но если бы они дружили, вы бы, конечно же, узнали бы об этом?
— Вне всякого сомнения. И потом… Мне кажется, что на таком уровне у нее вообще не было знакомств. Друзья Мейбл были очень обычными людьми, ну, что-то вроде нас.
— Такого я не допускаю, мадам, — галантно заметил Пуаро, одновременно отвергая огульное причисление своей персоны к «обычным людям».
М-с Адамс продолжала рассказывать о мисс Сил, как о человеке, который недавно скончался. Перечисляла все ее добродетели: доброту, настойчивость, неутомимый труд миссионера.
Пуаро слушал. Как сказал Джапп, Мейбл Сил действительно была реальной личностью. Жила в Калькутте, преподавала, общалась с местным населением. Уважаемая, добропорядочная, возможно, несколько глуповатая, но в целом, как говорится, женщина с золотым сердцем.
— И знаете, м-р Пуаро, — сквозь мысли его прорвался голос м-с Адамс, — настойчивость ее была почти уникальной. Есть ведь такие люди — ты хоть разбейся, а не выудишь у них ни пенса в пользу благотворительного общества. Естественно, рост дороговизны, налоги, инфляция, все такое прочее. А однажды она сказала мне: «Знаешь, Элис, какое это чудо — деньги! Сколько добра можно с ними сделать! Я иногда ловлю себя на мысли, что готова даже пойти на преступление, лишь бы добраться до них». Видите, м-р Пуаро, сколь эмоциональна она была.
— Прямо так и сказала? — задумчиво произнес Пуаро. — И когда же она вам это сказала?
Оказалось, три месяца назад.
Пуаро покинул м-с Адамс весь в размышлениях о характере мисс Сэйнсбэри Сил. Сплошное сосредоточие положительных черт, хотя, если верить м-ру Барнсу, именно среди подобных людей надо искать преступника.
Из Индии она возвращалась на одном пароходе с Амбериотисом. Не исключено, что они действительно обедали вместе в «Савое».
Она утверждала, что была знакома с Блантом и дружила с его женой.
Дважды она посещала дом, где позднее было обнаружено тело, одетое в ее платье, а также ее сумка. Ну прямо все сделано для скорейшей идентификации трупа!
Уж очень скорой…
После беседы с представителем полиции она неожиданно покинула гостиницу.
Могла ли теория, которую Пуаро разработал и в которую верил, объяснить все эти факты?
Он считал, что могла…
Весь в подобных раздумьях, Пуаро дошел до Риджент — парка — ему захотелось прогуляться и потом взять такси.
По аллеям сновали и прыгали ребятишки. Почти на каждой скамейке сидели влюбленные парочки. Одна из них показалась Пуаро знакомой.
Вот как? Значит, Джейн Оливера решила именно здесь встретиться со своим американским бунтарем? После секундного колебания он решительно направился в их сторону.
— Добрый день, мадемуазель.
На мисс Джейн его появление, похоже, особого впечатления не произвело, зато ее приятель был не в восторге.
— Это опять вы?..
— Здравствуйте, м-р Пуаро. Бы всегда появляетесь столь неожиданно?
— Я вам не помешал?
— Отнюдь, — вежливо ответила девушка. Райкс промолчал.
— Будь повежливей, Говард, — попросила его Джейн.
— А к чему здесь все эти манеры?
— Уверена, они тебе пригодятся. Правда, я и сама-то не особенно их набралась, но я — другое дело. Я богата, кажется, недурна собой, а кроме того, у меня есть влиятельные связи. Потому я и могу иногда позволить себе игнорировать правила хорошего тона.
— Джейн, я не очень-то склонен к светской беседе. Пожалуй, я пойду. — Он встал, коротко кивнул Пуаро и удалился.
— Да, — вздохнул Пуаро, — в любви третий всегда лишний…
— В любви? Ну, и словечко вы выбрали!
— Но оно ведь правильно отражает суть вещей. Посмотрите, чуть ли не на каждой лавочке делают то же самое.
— Впрочем, — резковато бросила Джейн, — похоже, я одна из них. — Она неожиданно повернулась к Пуаро.
— Я хочу извиниться перед вами. В тот день я допустила ошибку. Я думала, что вы приехали в Эксшем только для того, чтобы шпионить за Говардом. Но потом дядя сказал мне, что вас интересовало совсем другое дело. То, что связано с исчезновением мисс Сил. Это так?
— Совершенно верно.
— Еще раз прошу извинить меня.
— Но даже если я и хотел подсмотреть за м-ром Райксом, то лично убедился в смелости этого молодого человека, спасшего жизнь вашего дядюшки.
— Странно вы все время намекаете… Я никак не могу понять, когда вы говорите серьезно, а когда шутите.
— Сейчас, мадемуазель, — мрачновато проговорил он, — я абсолютно серьезен.
Голос Джейн дрогнул:
— Почему вы так странно на меня смотрите? Словно жалеете…
— Может быть, я действительно сожалею о некоторых вещах, которые мне предстоит предпринять в недалеком будущем.
— Так не делайте их!
— Увы, должен.
Она в упор посмотрела на него:
— Вы нашли эту женщину?
— Давайте скажем так: я знаю, где ее искать.
— Она мертва?
— Я этого не говорил.
— Значит, жива?
— И этого вы от меня не слышали.
Джейн подняла на него раздраженный взгляд:
— Но в каком-то из этих состояний она все же находится?
— Видите ли, все это не так просто…
— Да, любите вы напускать тень на плетень…
— Я это уже не раз слышал.
Джейн пожала плечами:
— Это же смешно! — Она посмотрела на небо. — Вроде, и солнце светит, а что-то зябко.
— Может, нам лучше пройтись?
Девушка встала. Поколебавшись какое-то мгновение, на все же решилась и спросила:
— Знаете, Говард хочет, чтобы я вышла за него замуж. Прямо сейчас. И чтобы никто не знал. Говорит, что со мной надо только так — иначе у меня смелости не хватит… — Она неожиданно сильно сжала запястье Пуаро. — Так что же мне делать?
"Раз, два — пряжку застегни" отзывы
Отзывы читателей о книге "Раз, два — пряжку застегни", автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Раз, два — пряжку застегни" друзьям в соцсетях.