Лежа в постели с чашкой кофе, я просматривал газеты и посмеивался. В конце концов меня пробрало так, что я даже разлил свой кофе. Я представил себе, как босс с ледяными глазами читает сейчас эти же газеты. Его крутые ребята попали в лапы полиции, и я готов был прозакладывать голову, что кто-нибудь из них непременно проболтается на допросе. Как много им известно, трудно сказать.

Конечно, босс с ледяными глазами вряд ли связан напрямую с исполнителями заказных убийств, но те, бесспорно, могли знать его ближайших помощников и выдать их на допросе, а те, в свою очередь, из страха за свою шкуру могли присоединиться к общему хору, и тогда… О, тогда босса с ледяными глазами ждет не самый вкусный завтрак.

Это уж точно.

В одной из газет, в разделе «Общественная жизнь», я наткнулся на выделенное крупными буквами сообщение:

«ЗВАНЫЙ ВЕЧЕР У ЭДИТ ДЖУЭТТ КЕМПЕР».

К чему бы это? Миссис Кемпер не принадлежит к тому типу людей, которые рекламируют свою частную жизнь в газетных колонках. Но вскоре я все понял.

Продравшись через словесную чепуху, я наткнулся на список приглашенных. В их числе был Эдвард Гордон Дженкинс.

Очень удачное совпадение. В разработанный мной план как раз входило посещение семейства Кемперов.

Сейчас же я понял, что Элен нуждается в моей помощи, и миссис Кемпер придумала такой умный способ сообщить мне об этом.

Я подошел к телефону и набрал ее номер.

— Насколько я понял, я приглашен в ваш дом на званый вечер? — уточнил я.

Она что-то энергично затараторила в трубку, и я понял, что рядом с ней кто-то есть. Я уловил:

— Вы будете нашим почетным гостем. В сущности, этот прием мы устраиваем в вашу честь.

— Я так и понял. Я же читаю газеты, — ответил я. — А теперь слушайте. Дайте в газете еще одно сообщение о том, что вашим почетным гостем будет некий мистер Александрович, важный деловой партнер вашего мужа, который проведет в вашем доме несколько дней.

— Да. Да, это вполне возможно, — произнесла она так, словно говорила с какой-нибудь приятельницей о погоде или длине юбок. — Только не забудьте: мы ждем вас.

Нам нужно многое обсудить.

Как будто я этого не знал! Если бы она могла обо всем догадаться, то обеспокоилась бы не на шутку. Но она ни о чем не знала, а я промолчал. Только поблагодарил ее за приглашение.

Какая же она все-таки молодчина! Такие женщины по уму не уступают мужчинам. Она не спрашивала, где я и как меня найти. Я одинокий волк, и она это поняла. И еще — она доверяла мне, доверяла настолько, что решила на меня опереться. Черт возьми! Она, например, не видела причины, почему бы нам с Элен не пожениться, если мы оба хотим этого. Но я-то понимал: если со мной что-нибудь случится или мне придется исчезнуть, Элен Чэдвик ждет жизнь, полная страданий и отчаяния.

Нельзя сказать, что я тешил свое тщеславие и думал, что девушка от меня без ума, только однажды нас заставили изображать помолвленную парочку, и с этого момента я заметил: девушка смотрит на меня несколько иначе, чем на тех, кто окружал ее в ее изысканном светском кругу.

Впрочем, мне предстояла серьезная работенка, и я не мог позволить себе тратить время и воздвигать всякие воздушные замки. Мне не раз приходилось иметь дело с самыми отчаянными преступниками, но я впервые столкнулся с настоящей преступной организацией, могущественной и безнаказанной.

Я отправил посыльного за набором инструментов, и вскоре мой номер в отеле превратился в подобие маленькой мастерской. Я также вызвал портного, который снял мерки для вечернего костюма, потом зашел забрать корону и фальшивые драгоценности. В общем, я полностью подготовился.

Газеты к тому времени устроили настоящую шумиху вокруг имени некоего таинственного Алексея Александровича. Репортеры на все лады трезвонили о не менее загадочном поведении миссис Кемпер, которая сообщила лишь то, что мистер Александрович, пожелавший до определенного времени остаться неизвестным, имеет какие-то важные дела с ее мужем, какие именно — ей также неизвестно, а если бы даже и было известно, она бы не стала этого разглашать. Она добавила также, что он пробудет у них неделю и что в его честь она устраивает прием.

Эта женщина сумела так поговорить с репортерами, что на следующий день все колонки в разделе «Общественная жизнь» были заполнены ее речами. Это и понятно: что бы ни делали Кемперы, все сразу становилось достоянием гласности. Они были лидерами, задавали тон, а рыбешка помельче старалась во всем им подражать.

Сцена была полностью готова, оставалось поднять занавес. Я закончил подготовительную работу с инструментами, собрал вещи со скоростью, с какой собирает свой скарб кочующий араб, и выскользнул через черный ход, оставив в номере деньги для портного, чтобы, упаси Бог, тот не поднял шума.

Отъехав на попутной машине на сотню миль от города, я вернулся обратно совершенно другим человеком — не кем иным, как мистером Алексеем Александровичем собственной персоной. Телеграммы, которые я слал миссис Кемпер, сделали свое дело — меня встречала целая толпа репортеров.

Мой план сработал отлично. Лоринг Кемпер был известным коллекционером драгоценностей, обладающим достаточными средствами, чтобы приобрести почти любую коллекцию дорогостоящих украшений. И тот факт, что миссис Кемпер подчеркивала деловые связи мужа с неким русским господином, был расценен как реклама.

Возможно, миссис Кемпер сообщила репортерам, что у меня при себе будет российская корона и что я собираюсь вести переговоры о ее продаже.

И если уж на эту приманку не клюнет шайка босса с ледяными глазами, тогда не знаю, что им вообще нужно.

Разумеется, на мне был грим, и притом хороший. На него я потратил столько времени, сколько никогда не тратил в своей жизни. Ведь я знал, что бандитам прекрасно известна моя способность гримироваться и они научились разоблачать меня.

На вокзале было полно полиции, там же меня ждал и Лоринг Кемпер. Я сразу заметил его в толпе и помахал ему рукой. Он подошел ко мне и с оттенком почтительности в голосе произнес:

— Э-э… вы… Полагаю, вы и есть мистер… Александрович? Мне, право, очень приятно…

Он сердечно пожал мою руку, глядя на меня своим проницательным взглядом.

— У вас с собой?.. — спросил он, многозначительно опустив глаза на туго перетянутый ремнями саквояж, который я держал в руке, не позволяя ни одному носильщику прикоснуться к нему.

Я с опаской огляделся по сторонам и кивнул.

Так мы прошли сквозь вокзальную толпу, таким и запечатлели меня фотографии, появившиеся в вечерних газетах. На всех них я был изображен крепко сжимающим в левой руке саквояж.

Итак, наживка насажена на крючок, остается посмотреть, кто на нее клюнет.

На пути к дому Лоринг Кемпер не произнес почти ни слова. Он был человеком весьма и весьма молчаливым, и лишь по характеру его молчания можно было догадаться о его чувствах. Похоже, он и в самом деле был рад нашей встрече — я заметил, как блестели его глаза, когда он крутил руль своего огромного автомобиля.

Великолепная резиденция Кемперов показалась мне почти родной, когда мы подкатили к ней по усыпанной гравием дорожке и остановились возле бокового крыльца.

Там нас ждали слуги, они сразу подхватили мои вещи, шофер отогнал машину в гараж, а мы с Лорингом Кемпером, взявшим меня под руку, подошли к Элен и миссис Кемпер.

Сейчас мне уже трудно вспомнить, какими словами встретила меня миссис Кемпер. Она была настоящей светской дамой и обладала хорошими дипломатическими способностями, поэтому разговаривать с ней было легко и просто. Оперевшись на руку мужа, она приветствовала меня искренне и сердечно, впрочем несколько небрежно. Когда оба они направились к дому, даже не оборачиваясь и пребывая в полной уверенности, что мы с Элен идем за ними, девушка приблизилась ко мне.

Но и Элен Чэдвик была не из тех, кто демонстрирует свои чувства. Она была хорошо воспитана и умела с улыбкой смотреть в лицо непостижимой судьбе, ее величеству фортуне.

— Итак, Эд, вы снова с нами, — сказала она с дружеской улыбкой.

Ее наряд обнаруживал все изящество ее совершенных форм, однако в ней не было и тени той наигранной сексапильности, во имя которой женщины выставляют напоказ все свои прелести. Ее, скорее, можно было бы назвать хорошим парнем, встретившим закадычного друга.

— Ну, как наши дела? — небрежно поинтересовался я, подхватив ее тон.

Она пожала плечами и посмотрела на меня. Глаза ее сверкнули.

— Тени сгущаются. Миссис Кемпер дала мне понять, что события начинают принимать занятный оборот. Осталось всего одно письмо, и, кажется, его будет нелегко заполучить. Как вы думаете, Эд?

Ее легкая небрежная манера говорить о самых серьезных вещах усыпила мою бдительность, и я совершенно непроизвольно выдал свои мысли, попросту произнеся их вслух. И когда разговор зашел о банде, готовившейся набросить на них сеть, у меня непроизвольно вырвалось:

— Они приперли нас к стенке, Элен. Теперь это вопрос жизни или смерти. Они сильны и очень умны, чертовски умны, и мы не знаем, когда они нанесут следующий удар. Будьте ко всему готовы, наступают нелегкие времена.

Маска беспечной веселости вмиг слетела с ее лица, глаза посерьезнели.

— Вам угрожает опасность? Да, Эд? Я имею в виду, физическая опасность.

Я тихо рассмеялся:

— Мне всегда угрожает опасность, если я позволяю некоторым людям делать то, что им вздумается. Только на этот раз я им этого не позволю.

На этом наш разговор закончился — мы уже пришли в просторную библиотеку, и миссис Кемпер жестом предложила мне сесть.

— Располагайтесь поудобнее, Эд. Вот, пожалуйста, сигары, — сказала она и бросила обеспокоенный взгляд на Элен.

Каким же я был кретином! Зачем-то сказал ей, что на карту поставлено нечто большее, нежели простая бумага, что речь идет о жизни и смерти и что развязка близка.