– Рис, надо избавиться от этой штуки, – сказал Пинк. – Все это слишком рискованно… слишком…
И в этот момент раздался стук в дверь. Это было настолько неожиданно, театрально и смешно, что Вал на самом деле рассмеялась. Сперва она смеялась чуть слышно, но затем смех начал одолевать ее и, наконец, она рассмеялась как ненормальная.
Пинк схватил Вал в охапку и зажал ей рот.
– Заткнись! – зашипел он. – Рис, если ты не можешь выкинуть это барахло, то хотя бы спрячь куда-нибудь. Эй! Одну минутку! – крикнул он в сторону двери.
– Откройте! – завопил из-за двери инспектор Глюк.
– П-п-а-а-п-п-а, – пролепетала Вал. – Инспектор! В окно! Сюда! Они не найдут… не должны найти.
Рис смертельно побледнел.
– Откройте, Джарден, или я взломаю дверь! – надрывался Глюк.
– Ради бога, папа! – шептала Вал.
– Нет, – Рис отрицательно качнул головой. – В этом есть что-то неизбежное. Его предупредили, и он должен найти это. Нет, Вал. Пинк, открой дверь этому мудозвону.
– Не кудахтай, Рис!
– Открой им…
Вал застыла на месте. Пинк с хмурым видом подошел к двери. Рис взял пальто, рапиру и отнес их на софу в гостиную.
В номер ворвались полисмены во главе с инспектором Глюком.
– Ордер на обыск! – он сунул Рису бумажку и остановился в дверях гостиной.
– Вам нужны эти вещи? – осведомился Рис, показывая на софу, после чего сел в кресло, скрестив руки на груди.
Инспектор кинулся к софе, его подчиненные остались в двери.
– Ага… – только и сказал инспектор.
– Полагаю, вам не стоит говорить, что мы только что обнаружили это в уборной?
Глюк ничего не ответил. Ленивым жестом он взял пальто и принялся изучать его поверхность. Затем он махнул полисменам и двое из них принялись заворачивать в бумагу пальто и рапиру.
– Он сказал правду, – безнадежно-унылым голосом произнес Пинк. – Послушайте, инспектор, не будьте болваном. Выслушайте нас и поверьте. Мы только что нашли эти вещи, все трое. Кто-то их подбросил. Вы не можете…
– Ну, в этом может быть что-то есть, мистер Пинкус, – развеселился Глюк.
– Пинк, – поправил его Пинк.
– Окружной прокурор Лос-Анджелеса получил анонимное уведомление о кое-чем подозрительном в ваших апартаментах. Звонили из Вестерн-Юнион, а дальше мы проследить не смогли, – как бы между прочим говорил он. Потом он кивнул и двое сыщиков последовали за ним осматривать комнаты. Рис поднялся и направился в ванную.
– Сидеть! – приказал детектив у двери.
Рис посмотрел на него и сел.
– Хэлло! – откуда-то из коридора раздался чей-то голос. Пинк направился к двери. Детектив попытался его остановить. Одно движение локтем – и детектив со стоном схватился за низ живота. Пинк спокойно вышел в коридор. Неподалеку от двери стояли еще два детектива, и еще пять человек рассыпались по всему коридору.
– Хэлло! – сказал тот же голос. Пинк обернулся и увидел Фитцжеральда.
– Не впускать, – заявил детектив у двери.
Фитц сунул голову в номер и бегло взглянул на Вал и Риса.
– Я кое-что узнал в Управлении, – сказал он. – Дело дрянь.
– Вы слышали, что вам сказали, – проронил Пинк. Фитц шагнул вперед. – Убирайтесь к черту.
Детектив у двери закрыл глаза. Фитц все же сделал шаг вперед.
– Рис! – позвал Фитц. – Я хочу поговорить с вами. Это серьезно, Рис. Может быть, я смогу вам дать верный совет.
Пинк схватил Фитцжеральда за грудь и одним рывком выставил его в коридор. Детектив у двери стоял с закрытыми глазами. Детективы в коридоре даже не шелохнулись.
– Вам дать в зубы или вы уйдете тихо и спокойно, как подобает маленькому человечку? – деловито поинтересовался Пинк.
Фитц рассмеялся и взмахнул кулаком, пытаясь ударить Пинка в лицо. Тот легко ушел от удара, но Фитца не тронул. Фитц был пьян и дышал перегаром прямо в лицо Пинку. Пинк развернул Фитца в сторону лифта и дал коленом под зад. Фитц помчался вперед и упал в руки детективов.
Вал растерянно бродила по гостиной. Потом она села у ног отца на пол.
– Я не думаю, что у нас много времени, – тихо сказал Рис. – Выслушай меня, Вал.
– Да, папа.
– Скоро вернется Глюк, – он покосился на детектива в дверях. – Может быть через пять минут, а может через час будет подписан ордер на мой арест.
Вал вздрогнула.
– Но они не могут сделать этого. Ты не должен этого допускать. Ты же ни в чем не виноват.
– Вал, слушай, – Рис наклонился к ее уху. – Прошу тебя об одном. Полиция и другие не должны знать об моем алиби. Понимаешь, никто! Мне лично ничего не грозит, так как Остин в любой момент подтвердит мое алиби. Я находился в вестибюле «Ла Салле» во время убийства Солли. Понимаешь?
– Да.
– И есть одна очень важная причина, кошечка, по которой я должен позволить Глюку арестовать себя… Тише, Вал, детектив не должен слышать.
– Я не… я не могу.
– Кажется, мне грозит опасность, – зашептал Рис и взял дочку за плечи. – Я все время думаю об этом. Кто-то запланировал подбросить к нам рапиру и пальто и навести на след инспектора. Кто-то, кто хочет обвинить меня в убийстве!
– Нет! – запротестовала Вал. – Нет! Нет!
– Думаю, что это именно так, Вал. Это единственное разумное объяснение. И это означает, что кто-то ненавидел не только Спета, но и меня. Спета он прикончил, а меня решил подвести под это убийство и, тем самым, отомстить мне.
– Нет!
– Да, кошечка. И если я докажу свое алиби, то полиция отпустит меня. Что тогда случится? Маньяк захочет довести свою месть до конца и ему придется убить меня. Один раз он совершил убийство, так почему бы ему не сделать этого еще раз?
«В этом что-то есть, – подумала Вал. – Все это так запутано, что в этом трудно разобраться».
– В тюрьме я буду в безопасности. Там для меня безопаснее, чем на свободе… Есть и другая причина: Вальтер. Если я предъявлю свое алиби, то Вальтера тут же обвинят в убийстве отца. «Снова Вальтер, – подумала Вал. – Эх, Вальтер, Вальтер!» – Полиция решит, что он прикончил отца из-за лишения его наследства. Они узнают, что он носил мое пальто. Они узнают, что он находился в доме в момент преступления. Вот почему они не должны знать о моем алиби.
– Но как же…
– Ты еще не поняла, кошечка? – терпеливо сказал он. – Мое алиби зависит от показаний Остин. Она может сказать, что видела меня в вестибюле отеля во время совершения убийства. Это верно и хорошо. Но она может сказать и то, что ты разговаривала с Вальтером. Остин обязательно расскажет об этом на допросе, поэтому не надо, чтобы ее допрашивали.
– Нет, я не позволю тебе делать этот шаг. Ты сообщишь им о своем алиби. Почему ты решил жертвовать собой?
– Вальтер не убивал своего отца, Вал. Он вообще никого не убивал. Я не нуждаюсь в защите, а он нуждается. Неужели ты этого не понимаешь?
– Понимаю, но все меньше и меньше.
Рис снова наклонился к дочке.
– Вал ты должна доверять мне и моему опыту, – вал вздрогнула. – Есть еще одно. Мне кажется, у меня есть ключ к этому делу. Пока я буду отдыхать в тюрьме, вы с Вальтером найдете этот ключ. Понимаешь? Вы найдете убийцу Спета, прежде чем я сообщу о своем алиби. Вал, слушай! Только сегодня утром…
– Все в порядке, Джарден, – в номере возник инспектор Глюк.
Вал вскочила, Рис выпрямился.
– Уже? – улыбнулся он.
– Дактилоскопист утверждает, что на рапире имеются ваши отпечатки, – довольно проговорил инспектор. – Вам это интересно? На пальто есть пятна крови. Бронсон, которого вы знаете, сообщил, что кончик рапиры смазан смесью патоки с цианидом, и там тоже есть пятна крови. Вы что-то хотите сказать, мистер Джарден?
– Пинк, дай, пожалуйста, мое пальто и шляпу, – попросил Рис.
Пинк, как слепой, вышел из номера. Рис обнял Вал.
– Увидимся завтра, – шепнул он. – Код старый. Помнишь? Может быть, нам не удастся поговорить. До свидания, Вал. Поговори с Остин сегодня ночью.
– До свидания, папа, – пролепетала Вал.
– Пинк, позаботься о Вал.
Рис поцеловал холодную щечку дочери. Пинк издал неопределенный звук и помог Рису надеть пальто.
– Пошли! – сказал Глюк.
Два детектива взяли Риса под руки и повели к выходу. Пинк стоял посреди гостиной и озирался по сторонам. Вал молча наблюдала, как уводят ее отца.
Он же невиновен! У него есть алиби! Тюрьма… камера… отпечатки пальцев… репортеры… сторожа… суд… убийство… Что делать с Вальтером? Сказать ему? Если она не скажет… нет, необходимо подождать. Вальтер или папа? Папа или Вальтер? Нет, так не годится, это не выбор. Я же говорю вам, что он не делал этого. У него алиби. Стоп! Остановитесь!
Но вся группа уже зашла в лифт, который начал медленный спуск… в тюрьму!
Часть третья
9. Дама прессы
Всю ночь понедельника Валери не спала. В апартаментах было темно, холодно и полно всяких шепчущихся голосов. До самого рассвета она лежала в постели с открытыми глазами, и лишь под утро задремала. В семь утра постучал Пинк, и она молнией выскочила к нему. Когда чуть позже Вал вышла одетая в старую спортивную форму, завтрак стоял на столе. Ели они молча. Потом она мыла посуду, а Пинк изучал утренние газеты. Затем Вал также взялась за газеты. Статьи были выдержаны в грубых тонах. Газеты считали Риса Джардена Врагом Общества Номер Один.
«Спортсмен арестован в качестве свидетеля. Арест по ордеру Ван Эвери. Партнер Спета отказывается говорить… Рис Джарден, 49 лет, бывший миллионер и видный гражданин Голливуда, находится в лос-анжелесской тюрьме. Он арестован как свидетель по делу о сенсационном убийстве Соломона Спета, который был партнером Джардена в небезызвестной „Огиппи гидро-электрик девелопмент“…»
Вал отбросила газету и возмущенно заявила:
– Я не могу читать эту белиберду!
– Почему он молчит!? – удивился Пинк. – Только и сказал, что он невиновен.
Раздался звонок. Дверь открыл Пинк. Долго продержаться ему не удалось. Толпа репортеров смяла его, как щепку. Вал заскочила в ванную и заперла дверь.
"Расплата дьявола" отзывы
Отзывы читателей о книге "Расплата дьявола", автор: Эллери Куин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Расплата дьявола" друзьям в соцсетях.