— Это одна из девочек Рида, — китаец подмигнул мне. — Романы, романы... Но ничего, у них по-прежнему дружба. — Он повернулся к своим друзьям. — Правильно, Вирджиния, она вполне могла сказать ему, где вас искать.
Я сделал вид, что не заметил последней реплики.
— Может, действительно поболтать с этой Бланш завтра утром?..
Вся наша беседа, похоже, меньше всего занимала Ларсона.
— У тебя осталось десять секунд, Бойд!
Он, похоже, уже прикидывал, как ловчей мне врезать.
— Не дергайся, — сказал я. — Чувство времени меня никогда не подводило, — и повернулся к китайцу и Вирджинии. — Где вас в случае чего найти?
— В случае чего — мы тебя сами найдем, — ответила Вирджиния.
— Форт-стрит. Запомните? — сказал Чой. — У меня там контора. Если чего надумаете, Дэнни, — звоните или заходите.
— Договорились, — я встал.
— Топай, Бойд, — процедил Ларсон. — Твое счастье — в срок уложился.
— Слушай, Ларсон, — мне уже не надо было хранить изысканную вежливость, — не заткнешь пасть — врежу стулом по голове. У тебя и так мозгов немного, а тех, что останется, как раз хватит на то, чтоб облизывать этикетки и шлепать их на банки с сардинами. Самая подходящая для тебя работа.
Уходя из бара, я глянул в окно: Дайямонд-Хед по-прежнему переливался разноцветными огнями.
Было уже начало первого, когда я вернулся в отель. Чтобы не скучать, я прихватил с собой бутылку виски. Налил себе стакан. И начал лениво размышлять о жизни.
Гонолулу очень далеко от Нью-Йорка (оригинальная мысль!). Здесь красиво (тоже свежее наблюдение!). Но лучше все-таки эти горы разглядывать издалека — тогда, наверное, и Пали-Пасс будет смотреться такой же уютной и одомашненной возвышенностью, как Дайямонд-Хед. А так... Как вспомню — б-р-р-р; гусиная кожа по всему телу! Дома, на Централ-Парк-Вест, тоже десять этажей над головой и пятнадцать под ногами — и при этом чувство абсолютной безопасности. Приятель-врач как-то сказал, что у меня агорофобия, и я ему ответил, чтоб не лез в мою интимную жизнь. Он заржал: агорофобия, оказывается, — это боязнь открытого пространства. Похоже, этот умник не сильно ошибался. Хотя, все равно, пусть щеголяет диагнозами перед своими психами.
Я налил себе еще стакан. А все-таки — кто и зачем прирезал Бланш Арлингтон? И откуда звонил Рид? Или не Рид? Может, я все-таки ошибаюсь? Вечная история — как начинаешь к концу дня подводить итоги, обязательно запутаешься еще больше. Допивай стакан, Дэнни Бойд, и заканчивай дурить себе голову.
В дверь постучали. Что такое? Пришли предложить по льготному тарифу местную красавицу? Или заботливый хозяин волнуется, как я здесь устроился? А может, убийца крошки Бланш решил продолжить свое увлекательное занятие? Ладно, рискнем открыть.
Девушка с длинными черными волосами ласково улыбалась мне с порога.
— Алоха нуи лоа, — прозвенел ее нежный голосок.
Милая, у меня нет при себе гавайско-английского разговорника! Впрочем, вряд ли таким тоном произносят что-нибудь плохое. Улыбнись, Дэнни, а то она сейчас исчезнет в сумраке ночи!
— Мистер Бойд? — похоже, она подумала, не ошиблась ли дверью.
— К вашим услугам.
— Кемо говорил, что вы мною интересовались.
— Кемо?
— Официант в баре «Хауоли». Я там танцую. Меня зовут Улани.
— Боже мой! Конечно! Какой же Кемо молодец! Что же ты стоишь в дверях!
Она зашла в комнату, я закрыл дверь. Стоя посреди комнаты, она продолжала улыбаться. Пальцы теребили край саронга[7].
— Хочешь выпить? — мой голос охрип от волнения.
Она кивнула.
Я налил виски в стаканы, мы сели на диванчик.
— За встречу!
— Околое малуна! — она подняла свой стакан.
— Я тебя не понимаю.
Она рассмеялась:
— Что-то вроде вашего «до дна».
— Я сейчас голову от тебя потеряю, — пробормотал я (и при этом совершенно не врал!). — Я видел сегодня, как ты танцевала, — да держись же, Дэнни Бойд! — Это потрясающе!
— Да кинэ?
— Что?
— Понравилось? — она посмотрела с любопытством. — А почему вы хотели со мной встретиться, мистер Бойд?
— Дэнни. Просто Дэнни.
— Дэнни? — она снова улыбнулась.
— У меня к тебе был вопрос. Знаешь ты такую женщину — Бланш Арлингтон?
Улани отрицательно покачала головой:
— Нет.
— А Эмерсон Рид? Слышала такое имя?
Она снова покачала головой.
— А Вирджинию Рид знаешь? Эрика Ларсона? Као Чоя?
— Аолэ. Никого не знаю, — она это сказала твердо.
— Так, — надежд что-нибудь выяснить у меня уже не оставалось. — Остался Эдди Мейз. Ты давно на него работаешь?
— Я с Ниихау, — сказала она. — Слышал про наш остров?
— Эдди немножко рассказывал, — ответил я.
— Я сюда приехала... один, два, три... — она начала считать на пальцах, — пять месяцев назад. Стала искать работу. Эдди сначала не брал меня, а потом спросил, откуда я, и предложил танцевать. — Она покачала головой. — Но у него плохо. Следит за мной все время, никого ко мне не пускает, не разрешает гулять по улице. «Аолэ!» «Нет!» Всегда «аолэ» — «нет»! Как в тюрьме.
— Может хочет, — я стал прикидывать, как бы это сформулировать помягче, — чтобы он у тебя был один?
— Аолэ! — замахала она рукой. — Тогда бы я поняла! Но он и пальцем меня ни разу не коснулся! Даже не попробовал целовать! Он, как мой отец на Ниихау — тоже все время следил за мной. Я из-за отца и сбежала... А тут — то же самое.
— Тяжело, — сочувственно вздохнул я. — А ко мне как ты выбралась?
— Кемо сказал, что ты интересуешься. Я тебя видела, ты сидел с Эдди. Еще подумала, — она улыбнулась, — какой канэ нохеа.
— Что-что?
— Канэ нохеа — это красивый мужчина.
— И ты красивая.
— Да кинэ?
— Да кинэ.
— Я Эдди сказала: «Алохи нуи лоа». И пошла в свою комнату. Немножко подождала, чтобы он подумал, что я уже сплю. А потом тихонько выбралась.
— Умница, — сказал я. — Прости, что напрасно тебя потревожил. Я думал, что ты знаешь кого-нибудь из тех людей, о которых спрашивал. Отвезти тебя обратно?
— Куда? — спросила она. — В «Хауоли»?
— Но ты ведь там живешь?
Она кивнула.
— Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности — ты ведь здесь тайком от Эдди.
— Подожди, — сказала она недоуменно. — Если ты меня сейчас отвезешь, то когда... — ее пальцы стали неуверенно расправлять складки на саронге, — когда же мы будем любить друг друга?
Я чуть не расплескал остатки виски в стакане.
— Ну да, — произнесла она с обидой. — Виски есть и в баре, а если ты меня позвал...
— Но я...
— Может, Улани тебе не нравится? Или ты нашел девушку красивее?
— Что ты! — воскликнул я.
Она встала передо мной, ее пальцы пробежали по саронгу, ткань соскользнула на пол. Узкие белые шелковые трусики — вот и все, что оставалось на ней. Маленькие, смуглые, крепкие груди оказались на уровне моих глаз.
— Ты думаешь, здесь есть кто-то лучше Улани? — обиженно спросила она.
— Никого, — я поднялся. — Лучше нету нигде на свете.
— Алоха ауиа оэ! — прошептала она, расстегивая мою рубашку.
Я обнял ее. Наши губы встретились. Мои ладони чувствовали ее кожу, скользили по талии, бедрам, нежным упругим грудям.
— Дэнни... Канэ нохеа... Алоха ауиа оэ...
— Я не понимаю тебя, — прошептал я.
— Это значит «люби меня»... — ее зубки чуть-чуть прикусили мою нижнюю губу.
Я поднял ее на руки.
Как ты умудрился прожить на свете столько лет, Дэнни Бойд, ничего не зная о девушке с острова Ниихау?
Глава 4
Утром, когда Улани еще спала, я поплавал в бассейне. Потом отвез девушку к «Хауоли». Было приятно следить глазами за ее фигуркой, идущей по улице, и я не трогал машину с места, пока Улани не скрылась в дверях бара. Она обещала прийти и нынешним вечером — этих слов оказалось достаточно, чтобы, возвращаясь в отель, с приятной ленцой размышлять за рулем, что судьба не зря забросила тебя на Гавайи. И чтобы продолжить столь приятные размышления в парусиновом шезлонге рядом с бассейном.
Начиналась жара — та гавайская жара, при которой плывут мысли и ничего не хочется делать. Официант принес мне кофе по-ирландски[8], я закурил, но ни кофе, ни сигарета не могли придать мне бодрости. Я тупо наблюдал, как какой-то худой придурок бешеным кролем гоняет по бассейну из конца в конец. Точно так же тупо за придурком следила из шезлонга неподалеку его жена — похоже, от расслабления она не шевельнулась бы, даже если б муженек начал тонуть.
— Так вот ты где, Бойд! — гаркнул кто-то над моим ухом.
Я неторопливо поднял голову. Этот резкий голос, сейчас звучавший особенно скандально, мог принадлежать только одному человеку.
Ну конечно! Длинное лицо, нос крючком, вечно разъяренные глаза, в данный момент с ненавистью сверлящие меня, отлично сшитый легкий итальянский костюм — мистер Эмерсон Рид собственной персоной.
— Рад вас видеть, сэр, — приветливо улыбнулся я. — А я думал, вы меня для того и выпроводили из Нью-Йорка, чтобы самому сюда не ездить!
— Не твое дело! — рявкнул он. — Решил посмотреть, как ты отрабатываешь свой гонорар. А плачу я тебе, между прочим, не за то, чтобы ты загорал в шезлонге!
— Кофе хотите? — спросил я.
— Кофе! — взревел он. — Да ты хоть знаешь, что произошло?!
— Что-то новенькое? — светским тоном поинтересовался я.
— Идиот! Бланш убили! Все газеты про это кричат! Горло искромсали от уха до уха!
— Бывает же, — пожал я плечами.
Он на мгновение застыл с открытым ртом. Потом рот медленно закрылся, и еще с минуту Рид соображал, что ему сказать.
— Ты знал, что ли? — наконец выдавил он.
— Разумеется, — кивнул я головой. — Вчера вечером мы с ней договорились встретиться, но когда я приехал, то увидел только мертвое тело в пустом доме. В полицию звонить не стал — к чему нам лишние расспросы.
"Пять ящиков золота" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пять ящиков золота", автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пять ящиков золота" друзьям в соцсетях.