Даже не посмотрев на Мейера, Уиллис проворчал:
– Что значит «сбавь обороты»? Этот гопник нам пока ни слова правды не сказал!
– А вдруг его действительно попросил о помощи какой-то блондин-здоровяк со слуховым аппаратом? Может, не будешь его перебивать? Дай ему самому рассказать-то.
– Ага, а если он скажет, что его попросил забрать коробку полосатый слон в розовый горошек, ты ему тоже поверишь? – насмешливо произнес Хэл. – А ну говори, козлина, кто твой подельник!
– Да нет у меня никакого подельника! – взвизгнул Перри. Повернувшись к Мейеру, он умоляюще произнес: – Не могли бы вы объяснить ему, что у меня нет подельников?
– Хэл, давай ты успокоишься, – миролюбиво произнес Мейер. – Ну, слушаю тебя, Алан, рассказывай, как все было.
– Я шел домой, когда…
– Откуда шел? – рявкнул Уиллис.
– Что?
– Я спрашиваю, откуда ты шел?
– От своей девушки, – промямлил паренек.
– Где живет?
– Тут за углом. Буквально напротив моего дома.
– Что ты у нее делал?
– Ну как… – замялся Алан. – Сами знаете…
– Ничего мы не знаем! – отрезал Уиллис.
– Ради бога, Хэл, – всплеснул руками Мейер, – человек имеет право на личную жизнь или нет?
– Спасибо, – с чувством промолвил Перри.
– Итак, Алан, ты пошел в гости к своей девушке, – мягко произнес Мейер. – В котором часу это было?
– Примерно в половине десятого. Мать у нее уходит на работу в девять, так что я пришел в девять тридцать.
– А сам-то что, безработный? – прорычал Уиллис.
– Да, сэр, – кивнул Перри.
– Твое последнее место работы? Ты вообще хоть где-нибудь когда-нибудь работал?
– Видите ли…
– Хватит вилять! Отвечай на вопрос! – гаркнул Уиллис.
– Да дай ты ему хоть слово вставить, Хэл! – воскликнул Мейер.
– Ты разве не видишь, что он уходит от ответа?
– Ты говорить ему не даешь! Давай, Алан, рассказывай, – ласково промолвил Мейер.
– У меня была работа, но я уронил яйца.
– Чего?
– Я работал в подсобке продуктового магазина на Восемнадцатой улице. Короче, привезли нам как-то яйца, я взял две коробки, потащил их в холодильник, а по дороге уронил. Меня и уволили.
– И долго ты проработал в том магазине? – уточнил Мейер.
– Я устроился туда сразу, как окончил школу.
– А школу когда окончил? – раздраженно осведомился Уиллис.
– В прошлом июне.
– Аттестат хоть получил? – В голосе Хэла слышалось пренебрежение.
– Да, сэр.
– Чем занимался после того, как тебя поперли из продуктового?
– Ничем. – Перри пожал плечами.
– Сколько тебе лет? – поинтересовался Уиллис.
– Скоро девятнадцать… Какое сегодня число?
– Сегодня девятое.
– Девятнадцать мне будет на следующей неделе. Пятнадцатого марта.
– Ты в курсе, что будешь праздновать день рождения на нарах? – нахмурил брови Уиллис.
– А ну хватит! – оборвал его Мейер. – Я больше тебе не позволю ему угрожать. Итак, Алан, что случилось после того, как ты ушел от девушки?
– Я повстречался с этим блондином.
– Где?
– Возле «Короны».
– Где-где? – не понял Мейер.
– Возле «Короны». Знаете заброшенную киношку в трех кварталах отсюда? Она еще вся досками забита.
– Знаем, – кивнул Уиллис.
– Вот там я его и встретил.
– Что он там делал?
– Просто стоял, и все, – снова пожал плечами Перри, – будто ждал кого-то.
– Что было дальше?
– Он меня остановил такой и спрашивает: «Ты сейчас занят?» А я ему: «Это как поглядеть». А он такой: «Пять баксов заработать хочешь?» А я ему: «А что для этого надо сделать?» Он мне говорит, мол, в парке лежит жестяная коробка, и если я ее принесу, то получу пятерку. Я, естественно, спрашиваю, а чего, мол, сам за ней сходить не можешь? А он говорит: типа, жду приятеля. Прикинь, мол, человек придет, увидит, что меня нет, и решит, что я ушел. Вот он мне и предложил принести ему жестянку из парка – мол, он забыл ее на скамейке. А он пока своего приятеля подождет – они договорились встретиться аккурат у «Короны». Знаете эту киношку? Возле нее однажды полицейского убили.
– Я же сказал, что знаем, – буркнул Уиллис.
– Я, естественно, спросил, а что там в жестянке, а он ответил – что обед. Я ему: за пять баксов вполне можно и перекусить в кафешке, а он ответил, что, кроме бутербродов, в жестянке лежит еще пара важных для него вещей. Я такой: «Что за вещи?» А он: «Тебе пять баксов нужны или нет?» Я взял пятерку и пошел в парк.
– То есть он дал тебе пять долларов? – переспросил Мейер.
– Ага.
– До того, как ты пошел за его жестянкой?
– Ну да.
– Продолжай.
– Он врет как сивый мерин, – процедил Уиллис.
– Богом клянусь, это правда! – вскричал молодой человек.
– Как ты думаешь, что было в жестяной коробке?
Перри задумчиво почесал голову:
– Даже не знаю. Обед. Ну и какие-нибудь вещи. Как он сказал.
– Ты что, за идиотов нас держишь? – фыркнул Уиллис. – Думаешь, мы тебе поверим?
– Слушай, давай начистоту, – проникновенно промолвил Мейер. – Как ты думаешь, что там было на самом деле?
– Ну… Понимаете… – замялся паренек. – Вы же ничего мне не сделаете, если я скажу, что́, по-моему, там было? Это ж всего-навсего мои мысли…
– Да что мы с тобой можем сделать-то? – недоуменно произнес Мейер. – Если бы за мысли отправляли за решетку, мы бы сейчас все сидели на нарах. Верно я говорю?
– Верно, – хихикнул Перри.
Мейер рассмеялся вместе с ним. Хористы из древнегреческой трагедии последовали его примеру. Одним словом, расхохотались все, кроме Уиллиса, который с каменным лицом продолжал смотреть на Перри.
– Ну, как ты думаешь, что было в коробке? – спросил Мейер.
– Дурь, – ответил Перри.
– Ты наркоман? – немедленно выпалил Уиллис.
– Нет, сэр, отродясь к этой дряни не притрагивался.
– А ну закатал рукав!
– Я не торчок, сэр.
– Руку покажи.
Перри послушно закатал рукав.
– Ла-адно, – протянул Уиллис.
– Я же сказал вам, – обиженно произнес паренек.
– Сказал и ладно. Проехали. Что ты собирался делать с жестянкой?
– В каком смысле? – заморгал Перри.
– «Корона» находится в трех кварталах на восток отсюда. Ты взял коробку и пошел на запад. Что ты задумал?
– Ничего.
– Тогда почему ты пошел в противоположную сторону? – прищурился Уиллис.
– Никуда я не шел. – Глаза Перри забегали.
– Ты пошел на запад.
– Наверное, это по ошибке. Я заплутал.
– До такой степени, что забыл, как попал в парк, я тебя правильно понял? – хмыкнул Уиллис. – Запамятовал, что вход в парк находится у тебя за спиной? Да?
– Нет, я помнил, где вход.
– В таком случае зачем ты пошел в глубь парка?
– Я же сказал вам. Наверное, по ошибке, – упрямо повторил Алан.
– Врет, сучонок, – хлопнул по колену Уиллис. – Ты как знаешь, Мейер, а я его закрою.
– Погоди-ка, погоди, – выставил ладонь Мейер. – Скажи-ка, Алан, ты понимаешь, что если в коробке дурь, то ты круто попал?
– С какой стати? – Перри недоуменно посмотрел на детектива. – Даже если там дурь, она все равно не моя.
– Видишь ли, Алан, какая штука… – Мейер с серьезным видом вздохнул. – Лично я тебе верю, но в Уголовном кодексе по поводу хранения наркотиков все расписано очень четко. Сам понимаешь, всякий раз, когда мы берем какого-нибудь барыгу, он начинает нас уверять, что дурь не его, ее подкинули, и он сам не понимает, откуда она у него взялась. Даже когда у нас против такого барыги железобетонные улики, он все равно пытается отмазаться. Понимаешь?
– Само собой, – кивнул Перри.
– Тогда ты должен понять и другое. Если в коробке дурь, то я ничем не смогу тебе помочь.
– Да, я понимаю.
– Да он знает, что никакой дури в коробке нет! – воскликнул Уиллис. – Подельник отправил его за баблом.
– Это неправда! Неправда! – Перри отчаянно замотал головой.
– То есть ни о каких тридцати тысячах долларов ты не знаешь, так? – мягко спросил его Мейер.
– Ни сном ни духом. – Паренек продолжал мотать головой. – Говорю же вам, я этого блондина у «Короны» увидел первый раз в своей жизни. Он мне дал пять баксов за то, что я притащу ему жестянку. Вот и все!
– А ты ее решил спереть, – мрачно произнес Уиллис.
– Чего?
– Ты и вправду собирался отдать коробку блондину?
– Ну… – замявшись, Перри посмотрел на Мейера. Когда детектив ободряюще кивнул, паренек продолжил: – Если честно, нет. Я решил, что если там дурь, то лучше на ней заработать по-легкому. У нас в районе полно народу, который с радостью за такое заплатит.
– За такое? – выгнул бровь Уиллис.
– Ну, за то, что в коробке, – пояснил Перри.
– Открой ее, пацан! – приказал Хэл.
– Нет, – решительно ответил Алан, – не хочу.
– Почему?
– Если там дурь, считайте, что я о ней ничего не знаю. А если там тридцать кусков, то я не имею к ним никакого отношения. Я больше не желаю отвечать на вопросы. Точка.
– Можно заканчивать, Хэл, – промолвил Мейер.
– Топай домой, пацан, – буркнул Уиллис.
– Что, можно идти?
– Да, да, можно, – устало кивнул Уиллис.
Перри поспешно встал и, не оглядываясь, поспешил к дверце в перегородке, отделявшей следственный отдел от коридора. Набирая скорость, он пулей помчался вперед. Мгновение спустя раздался грохот его шагов по металлической лестнице, что вела на первый этаж.
– Что скажете? – спросил Хэл.
– Скажу, что мы повели себя как ослы, – отозвался Хоуз. – Надо было не брать пацана, а просто пойти за ним. Он бы вывел нас на Глухого.
– Мы выполняли приказ лейтенанта, – возразил Уиллис. – Бернс решил, что даже последний псих не станет просить совершенно незнакомого человека притащить коробку, в которой лежит пятьдесят штук. Он думал, что субъект, явившийся за коробкой, непременно должен быть членом банды.
"Пух и прах" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пух и прах", автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пух и прах" друзьям в соцсетях.