– Понятно. Что ж, у меня все. Помните, что́ я сказал вам прошлой ночью? Об этом деле и не думайте. От вас требуется только молчание. В противном случае…
Рэнделл сделал паузу. Я зевнул в трубку.
– Слышу, – резко сказал он. – Думаете, я не могу приструнить вас? Могу. Одно неосторожное действие – и вы окажетесь под замком как важный свидетель.
– Подразумевается, газеты этого дела не получат?
– Получат убийство, но не будут знать, что кроется за ним.
– И вы тоже.
– Я вас предупреждал уже дважды, – пригрозил он. – В третий раз не буду.
– Для человека, у которого есть преимущество, – заметил я, – вы говорите слишком много.
В ответ Рэнделл повесил трубку. Ладно, черт с ним, пускай себе возится.
Я прошелся по кабинету, чтобы успокоиться, налил себе немного виски, снова взглянул на часы, не разглядев, который час, и опять сел к столу.
Жюль Амтор, астральный консультант, консультации только по записи. Дать ему побольше времени и денег, и он займется чем угодно – от пресыщенного мужа до надоевших сверчков. Видимо, он специалист по расстроенным любовным делам, по женщинам, которые спят одни и недовольны этим, по бродяжничающим парням и девицам, не пишущим домой, по вопросам, продавать имущество теперь или придержать до будущего года, повредит это мне в глазах публики или представит меня более изобретательным? Случается, к нему обращаются и мужчины, большие, сильные парни, они львами рычат в своих конторах, а под одеждой у них холодный студень. Но главным образом женщины, толстые и с одышкой, худощавые и жгучие, старые, замученные сновидениями, и молодые, воображающие, что у них комплекс Электры, особы всевозможных габаритов, комплекций и возрастов, общее у них лишь одно – деньги. Мистер Жюль Амтор не ведет по четвергам бесплатного приема в окружной больнице. Ему подавай наличные. Богатые суки, которых не заставишь оплатить счет от молочника, рассчитываются с ним незамедлительно.
Шарлатан и трепло, чьи визитные карточки были спрятаны в папиросах с наркотиками, найденных в кармане убитого.
Этим делом стоило заняться. Я поднял трубку и назвал телефонистке номер телефона в Стиллвуд-Хайтс.
15
Ответил женский голос, сухой, хрипловатый, с иностранным акцентом:
– Алло.
– Можно поговорить с мистером Амтором?
– А, нет. Мне жаль. Я оч-чень извиняюсь. Амтор никогда не говорит по телефону. Я его секретарша. Что-то ему передать?
– Скажите ваш адрес. Мне нужно повидать его.
– А, вам нужна его профессиональная консультация. Он будет оч-чень рад. Когда желаете видеться с ним?
– Как можно быстрее. Сегодня.
– А, – с сожалением ответил голос, – это не может выйти. Возможно, будущая неделя. Я посмотрю журнал записи.
– Послушайте, – сказал я, – не надо журнала. Карандаш у вас есть?
– Ну конечно же, у меня есть карандаш. Я…
– Записывайте. Меня зовут Филип Марло. Адрес: Голливуд, Кауэнга-билдинг, шестьсот пятнадцать. Это на Голливудском бульваре, недалеко от Айвара. Номер телефона: Гленвью семьдесят пять тридцать семь.
Я продиктовал по буквам свою фамилию.
– Да, ми-истер Марло. Я записала.
– Мне нужно поговорить с мистером Амтором о человеке по фамилии Марриотт. – Я продиктовал по буквам и его фамилию. – Это очень важно. Вопрос жизни и смерти. Я хочу повидать его поскорей. По-ско-рей. Другими словами – быстро. Вы меня поняли?
– Говорите вы оч-чень странно, – произнес голос с акцентом.
– Нет. – Я схватил корпус телефона и потряс. – Чувствую я себя нормально. Я всегда говорю так. Это очень необычное дело. Мистер Амтор, вероятно, захочет повидаться со мной. Я частный детектив. Но обращаться в полицию, не повстречав его, не хочу.
– А-а. – Голос стал холодным, как обед в кафетерии. – Вы из полиция, нет?
– Послушайте, – сказал я. – Я из полиция нет. Я частный детектив. Неофициальный. Но дело это тем не менее очень важное. Вы позвоните мне, нет? У вас есть номер телефона, да?
– Си. У меня номер телефона есть. Мистер Марриотт – он болен?
– Не совсем, – сказал я. – Значит, вы его знаете?
– Нет. Вы сказали, вопрос жизни и смерти. Амтор, он вылечивает много людей.
– На сей раз он потерпел неудачу, – сказал я. – Буду ждать звонка.
Положив трубку, я полез за бутылкой. Чувствовал я себя так, словно меня пропустили через мясорубку. Прошло десять минут. Зазвонил телефон. В трубке послышался тот же голос:
– Амтор будет видеть вас в шесть часов.
– Прекрасно. Какой у вас адрес?
– Он пришлет машина.
– У меня есть своя. Скажите только…
– Он пришлет машина, – холодно произнес голос, и раздался щелчок.
Я взглянул на часы. Уже давно было пора обедать. От последнего глотка в желудке горело. Голода не ощущалось. Я закурил. У сигареты был какой-то свинцовый привкус. Я кивнул висящему на стене мистеру Рембрандту, взял шляпу и вышел. Когда подходил к лифту, меня поразила одна мысль. Безо всякой связи или причины, как упавший кирпич. Я прислонился к отделанной мрамором стене, повертел на голове шляпу и вдруг рассмеялся.
Девица, идущая от лифта к своему рабочему месту, обернулась и бросила на меня такой взгляд, от которого по спине у меня должны были побежать мурашки. Я помахал ей рукой, вернулся в кабинет и позвонил одному знакомому, работающему в справочном отделе юридической компании.
– Можете вы дать сведения о владельце дома только по адресу? – спросил я.
– Конечно. Какой адрес?
– Пятьдесят четвертая Западная улица, шестнадцать сорок четыре. Мне хотелось бы узнать что можно об условиях правовладения.
– Я перезвоню. Какой у вас номер?
Позвонил он через три минуты.
– Берите карандаш, – сказал он. – Дом записан на Джесси Пирс Флориан, вдову. Правовладение ограничено несколькими условиями.
– Так. Какими же?
– Не уплачена половина налогов, две задолженности десятилетней давности за ремонт улицы, одна за строительство коллектора ливневых вод, тоже десятилетняя, ничто из этого не является серьезным правонарушением, кроме того, ею выдана закладная в покрытие долга суммой две тысячи шестьсот долларов.
– Стало быть, дом может перейти в другие руки через десять минут после предупреждения?
– Не совсем так, но гораздо быстрее, чем просто заложенный дом. Тут нет ничего необычного, кроме цены. Она слишком высока для того района, разве что дом совершенно новый.
– Дом очень старый и в скверном состоянии, – сказал я. – На мой взгляд, он стоит не более полутора тысяч.
– Тогда это очень странно, потому что деньги получены владелицей всего четыре года назад.
– Ну, а кому принадлежит эта закладная? Какой-нибудь компании?
– Нет. Частному лицу. Некий мистер Марриотт, холостяк. Все?
Не помню, что я ответил, в каких выражениях поблагодарил его. Надеюсь, они прозвучали членораздельно. И продолжал сидеть, тупо уставясь на стену.
Внезапно в желудке у меня появилось прекрасное ощущение. Захотелось есть. Я спустился в кофейню «Мэншн-Хаус», поел, затем вывел машину со стоянки у здания.
Ехал я на юго-восток, к Пятьдесят четвертой Западной улице. На сей раз без бутылки.
16
Квартал выглядел так же, как и накануне. Улица была пуста, там стоял лишь грузовик для перевозки льда, на подъездных дорожках виднелись два «форда», тянулось за угол облачко пыли. Я медленно проехал мимо дома 1644, остановил машину и оглядел дома́ по обе стороны. Вернулся пешком назад, остановился и стал разглядывать стойкую пальму и крошечный высохший газон. Дом казался пустым, но, может быть, только казался. Такой уж был у него вид. Одинокая качалка на переднем крыльце стояла там же, где и накануне. На тротуаре валялась какая-то бумажка. Я подобрал ее, сунул в карман и увидел, как зашевелилась штора у соседки на ближайшем окне.
Опять любознательная старушка. Я зевнул и надвинул шляпу на лоб. Прижатый к стеклу острый нос почти сплющился. Над ним виднелись седые волосы и глаза, в которых с такого расстояния нельзя было ничего разглядеть. Я пошел по тротуару, глаза следили за мной. Свернув к ее дому, я поднялся на крыльцо и позвонил.
Дверь отворилась резко, словно пружиной. Хозяйка оказалась высокой старухой с кроличьим подбородком. Вблизи глаза ее были резкими, как отблески света на стоячей воде. Я снял шляпу:
– Вы та дама, что вызвала полицию к миссис Флориан?
Она холодно оглядела меня, не упустив ничего, может быть даже родинки на правой лопатке.
– Не скажу, что да, молодой человек, и не скажу, что нет. Кто вы такой?
Голос у нее был высокий, пронзительный, созданный для телефонного разговора по общей линии, остальных семь человек перекрикивать.
– Я детектив.
– О господи, почему же вы сразу не сказали? Что она еще натворила? Я ничего не видела, хотя не сводила глаз с дома ни на минуту. Даже в магазин не ходила, посылала Генри. Оттуда не доносилось ни звука.
Старушка втащила меня в дом. В коридоре пахло мебельным лаком. Там стояло много мебели темного дерева, когда-то считавшейся изящной. Хлам с инкрустированными панелями, с фестонами на углах. Мы прошли в гостиную, там повсюду, куда только можно воткнуть булавку, были пришпилены кружевные хлопчатобумажные салфетки.
– Скажите-ка, я не видела вас раньше? – спросила старушка, и в голос ее вкралась нотка подозрительности. – Ну конечно же, вы тот самый…
"Прощай, красавица" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прощай, красавица", автор: Рэймонд Чандлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прощай, красавица" друзьям в соцсетях.