— Вы знали, что в это время есть самолет?

— Да.

— Скажите, вы не имеете ни малейшего представления, кто ночью звонил Грегори?

— Нет.

— Уходя, вы оставили двери открытыми?

— Какие именно?

— Самой квартиры Грегори и входную у подножия лестницы?

— Не помню. Я страшно волновалась. Дрожала как осиновый лист... А откуда вам известно про дверь гаража?

— Ваш муж рассказал.

— Кажется, вы предупреждали, что он все сообщил полиций.

— Да. Но сначала заходил ко мне.

— И что говорил?

— Что узнал ключи в газете. Ему известно о вашей попытке его «одурманить», о ночном отъезде,-- он даже слышал, как вы вернулись и как заело дверь,— знает и о том, что на вопрос, почему она открыта, вы соврали.

— Вот уж не думала, что он такой хитрый... А ложь про дверь гаража меня наверное окончательно запутала?

— Во всяком случае, пошла не на пользу,— угрюмо согласился Мейсон.

— И Карл сообщил вам, что собирается донести в полицию?

— Да. Я не мог его переубедить. У него какие-то дикие понятия о долге...

— Вы не должны его за это осуждать. На самом деле он очень славный... Скажите, а он ничего не говорил относительно... относительно кого-нибудь еще?

— Уверял, что вы будете пытаться кое-кого выгородить.

— Кого?

— Доктора Милсопа.

Мейсон услышал, как она тихонько ахнула и воскликнула резковато:

— Что ему известно про доктора Милсопа?

— Не знаю. А вам?

--- Это настоящий друг.

— Он тоже был вчера у Моксли?

— Боже упаси, нет!

— Вы уверены?

— Да.

Перри Мейсон опустил еще одну монетку в автомат и набрал номер конторы Пола Дрейка.

— Говорит Перри Мейсон. Слушай, Пол, тьг. конечно, читал сегодняшние газеты?.. Хорошо, значит, тебе ясно положение дел. Я представляю Роду Монтейн. Наверное, ты догадываешься, что это та самая особа, которая вчера выходила от меня. Я хочу, чтобы ты начал общее расследование. Полиция наверняка сфотографировала помещение, в котором убили Моксли. Мне нужны эти снимки. Какие-нибудь репортеры тебе наверняка помогут. Разбери все тонкости, проверь каждое направление. Кое-что мне представляется странным. Например, на дверной ручке не обнаружено отпечатков пальцев. Почему?.. Разве главное, что она была в перчатках? Это объясняет только отсутствие ее следов, но другие-то должны были сохраниться. На протяжении дня Моксли множество раз открывал и закрывал эту дверь. Да я сам заходил туда. День был жаркий, пальцы потные. Куда исчезли мои отпечатки?.. Да, начинай с Моксли. Выясни все о его прошлом. Поговори со свидетелями. Районный прокурор, скорее всего, вызовет своих. Нам надо успеть опросить их раньше... Сейчас это не имеет значения. Увидимся позднее... Нет, не могу сказать. Начинай, не мешкай. Я жду новостей в ближайшие несколько минут.

Мейсон повесил трубку.

— А теперь, Рода, нам надо действовать быстро. Парни из «Хроники» вот-вот приедут. Они гоняют на своих машинах, как черти, не считаясь ни с какими правилами. Полиция сама не своя от желания начать вас допрашивать. Они пустят в ход все средства, лишь бы вы заговорили. Пообещают золотые горы за откровенность. Дайте мне слово, что станете молчать. Хорошо?

— Да.

— Настаивайте на том, чтобы вызвали меня, даже если вопросы будут невиннейшие. Ясно?

— Конечно.

В будку кто-то тихонько постучался.

Мейсон посмотрел через стекло. Молодой человек прижал к окошечку удостоверение сотрудника «Хроники».

Перри Мейсон нажал на ручку.

— Так, Рода. Выходим.

Дверь открылась.

— Где она?— немедленно спросил журналист. Второй возник с противоположной стороны будки.

— Привет, Перри.

Опершись на сильную руку адвоката, Рода Монтейн поднялась. Оба газетчика смотрели на нее, раскрыв рты.

— Так она все время сидела здесь?

— Да. Где ваша машина? Нужно как можно скорее увезти ее...— начал было адвокат.

Но второй репортер негромко выругался:

— Полиция, черт бы их подрал!

Из-за стеклянной перегородки, отделявшей заднюю половину вестибюля выскочили .двое дюжих молодцов и бегом бросились в их сторону.

Перри Мейсон повысил голос:

— Это Рода Монтейн. Она отдает себя в ваши руки, джентльмены, как представителям «Хроники», надеясь, что та отнесется к ней честно и гуманно. По газетной фотографии она опознала ключ от своего гаража. И...

Двое детективов налетели на их группу. Один схватил Роду Монтейн за рукав. Второй вплотную приблизил побагровевшую от ярости физиономию к лицу Перри Мейсона.

— Так вот ты каков на самом деле, мерзкий интриган! — заорал он.

Адвокат воинственно вздернул подбородок. Глаза его приобрели стальной оттенок.

— Поосторожней на поворотах, молокосос, или твою глотку заткнет мой кулак!

Второй детектив предостерегающе дернул своего напарника за пиджак.

— Спокойнее, Джо! Это же порох. Главное, мы взяли девчонку. Больше нам ничего не нужно.

— Черта лысого вы взяли! — возмутился репортер.— Рода Монтейн сдалась «Хронике» еще до того, как была вами обнаружена.

— Идите к дьяволу! Ее задержали мы, проследив до аэропорта, и сейчас произведем арест. Приоритет наш!

Один из репортеров вошел в телефонную будку.

— Минут через пятнадцать вы, голубчики, сможете купить газету, и тогда посмотрим, чей приоритет!

 Глава 8

Перри Мейсон шагал по своему кабинету с тревогой запертого в клетку тигра. Подготовительное время, когда он мог с философским терпением ожидать очередных известий, кончилось. Сейчас это был неутомимый борец, который старался таким вот образом израсходовать излишек физической энергии.

Усевшись в кожаном кресле, Пол Дрейк изредка делал в записной книжке пометки об информации, которая интересовала адвоката в первую очередь.

В противоположном углу пристроилась Делла Стрит с карандашом наготове. С нескрываемым восхищением она смотрела на шефа.

— Они таки упрятали ее,— проворчал Мейсон, хмуро поглядывая на молчащий телефон.— От них этого следовало ожидать.

Пол Дрейк взглянул на часы.

— Возможно, они...

— Говорю тебе, упрятали. Я условился, что меня предупредят, если она попадет в управление или к районному прокурору. Ее не привозили ни туда, ни сюда. Значит, запихнули в какой-то дальний полицейский участок.

Повернувшись, он распорядился:

— Делла, поройся в справочниках. Найди-ка мне дело Бен-Йи. Я там ссылался на «хабэас корпус». Чтобы не тратить понапрасну времени, перепечатай оттуда текст апелляции. Тут уж им придется действовать в открытую до тех самых пор, пока не нанесут нам ощутимый вред.

Делла моментально исчезла из кабинета.

Перри же Мейсон уже взялся за детектива:

— Вот что еще, Пол. Районный прокурор намерен опекать и муженька.

— Как основного свидетеля?

— Возможно, как соучастника. Во всяком случае, позаботится, чтобы мы до него не добрались. Придется найти какой-то окольный путь. Мне необходимо его увидеть.

— Мы могли бы состряпать телеграмму, будто в Чикаго заболел его отец. Ему разрешат повидаться, если будут уверены, что об этом не знаешь ты. Без сомнения, он полетит самолетом. Я отправлю одного из моих ребят тем же рейсом. По дороге оперативник вытянет из него все возможное.

Перри Мейсон обдумал предложение и отверг его.

— Нет, не пойдет. Слишком рискованно. Нам пришлось бы подделывать подпись на телеграмме. Представляешь, что поднимется, если об этом узнают?

— А мне думается, все пройдет без сучка без задоринки...

— Отец принадлежит к таким типам, которые любят всюду диктовать свою волю. Уверен, он явится сюда без нашего приглашения, а если нет, тогда уж я кое-чем его выманю.

— С какой целью?

— Хочу получить от него деньги.

— Думаешь, он заплатит за то, что ты, Твое Величество, будешь защищать Роду? Так нет же.

— Заплатит как миленький.

Он возобновил свои хождения по кабинету, потом снова остановился.

— Вот еще что. Они должны использовать показания Карла Монтейна для возбуждения дела против Роды. Карл Монтейн ее муж. Как такового его не могут сделать свидетелем в уголовном разбирательстве, особенно против жены. Только если она даст согласие.

— Ну что ж, к этому можно придраться.

— К сожалению, нет. Ибо они начнут стараться аннулировать брак Роды и Карла Монтейна. На том основании, что он с самого начала был незаконным.

И смогут это сделать?

— Безусловно. Если докажут, что первый муж Роды был жив, когда она выходила за Карла Монтейна, то ее второе замужество в глазах закона будет недействительно.

— Значит, муж сможет свидетельствовать против нее?

— Да. Так вот, я хочу, чтобы ты раскопал всю подноготную Грегори Моксли, все его прошлые художества. Несомненно, кое-что известно районному прокурору. Мне надо знать гораздо больше. Нужно получить полный список его жертв.

— Ты имеешь в виду женщин?

— Да. Особенно тех, с которыми он регистрировал брак. Даст бог, Рода окажется не первой. Это был привычный для него способ. У каждого мошенника постепенно вырабатывается свой излюбленный стиль.