- Нет, не Луизу, - сказал я.
- Тогда кого?… - Сообразив, что задал бестактный вопрос, Симмс замолчал, сунул фонарик в задний карман брюк, и некоторое время мы, не говоря ни слова, продирались сквозь заросли, пока не выбрались на дорогу.
- Бросай оружие! - Гулкий, как из бочки, голос заставил нас обоих вздрогнуть. Я непроизвольно вскинул ствол «смит-вессона».
- Не дури! У меня палец на спусковом крючке. Остается только нажать.
Гигант стоял посреди дороги. В руках у него было ружье, и целился он попеременно то в меня, то в Симмса.
- Брось револьвер, Колби. И ты, Симмс, тоже.
Я швырнул «смит-вессон» на землю. Услышал, как с глухим стуком упал револьвер Симмса.
- Подвинь их ногой ко мне.
Я выполнил и этот приказ. Хезекая присел на корточки, правой рукой держа ружье наготове, левой подобрал револьверы, распрямился и сунул их за пояс.
- Встаньте кучнее. Я хочу видеть вас обоих.
Симмс подошел ко мне, теперь мы стояли плечом к плечу, он сжимал и разжимал кулаки, с трудом сдерживая ярость.
- Колымагу мою небось искали? - спросил Хезекая.
- Искали, - ответил я.
- А зачем? Поглядеть, что там в кузове, да?
- А что там, Хез?
- Да мешок, в котором мы её тащили. И лопата, которой я рыл землю. - Лица его я не видел, но готов был поручиться, что он усмехается.
- Хез, мы нашли и то и другое.
- Стало быть, правильно Майк распорядился вас отловить. Ну я и прикинул, что вы беспременно сюда заявитесь. Надо же вам выручать своего кореша.
Я понял, что не зря опасался за Митчелла, - дела у него, похоже, обстояли не лучшим образом.
- Умный ты, Хез, - сказал я уныло.
- Да уж не глупее других.
- Умный, а можешь сесть за соучастие в убийстве. Смотри, ещё не поздно отойти в сторону.
- Мне? Когда девчонку уже зарыли?
- Но ведь убивал не ты.
- Понятное дело, не я.
- Ну так и не валяй дурака.
У меня не было намерения заболтать Хеза и тем самым дать Симмсу возможность действовать. Я просто пытался выудить у недоумка хоть какие-то сведения об Анне и Митчелле. Я действительно напрочь забыл про Джонни Симмса и про фонарик в заднем кармане его брюк. Забыл, что он бывший морской пехотинец и час назад шутя справился с шерифом и двумя его отнюдь не хилыми помощниками.
А самое главное, я забыл, как сильно он любит Луизу. Мне бы следовало это помнить.
- Я-то не дурак, - сказал Хез, - но уж если девчонку убили, я постараюсь, чтобы всё было шито-крыто.
- Какую девчонку? - спросил я.
- Да эту проститутку… Луизу. А ты думал кого?
Справа от себя я услышал глубокий вздох и наконец вспомнил о Симмсе. Но вспомнил слишком поздно.
Луч света заставил Хеза зажмуриться, и в тот же миг Симмс в прыжке выбил ружье из его рук. Фонарик полетел в кусты. Хез выругался. Симмс схватил его за горло и повалил на землю. Я бросился на помощь Симмсу, но Хез, даже лежа на спине, ухитрился лягнуть меня ногой в пах. Вскрикнув от боли, я согнулся пополам.
- Ах ты грязная скотина! - рычал Симмс, большими пальцами обеих рук сдавливая Хезу кадык.
Хез нащупал рукоятку «Смит-вессона» у себя за поясом, выхватил револьвер и в упор выстрелил Симмсу в живот. Симмс содрогнулся, но хватку не ослабил. Хез попытался поднять руку с револьвером, чтобы выстрелить ему в лицо. Симмс ударил его головой об землю. Хез выронил револьвер.
Морских пехотинцев учат грамотно убивать, и Джонни Симмс несомненно был отличником боевой подготовки. Пуля тридцать восьмого калибра разворотила ему живот, но он мстил за смерть Луизы, и уже ничто не могло его остановить.
Хез из последних сил пытался сбросить с себя Симмса. Его глаза выкатывались из орбит, он хрипел, и в этом хрипе слышались не только проклятия, но и мольбы о пощаде… Он ещё раз напрягся и, страшно вращая глазами, попробовал сорвать руки Симмса со своего горла - вновь безуспешно. Хез выгнулся всем своим огромным телом и вдруг обмяк, неподвижно распластался на земле.
- Хватит, Джонни, - сказал я. - Хватит!
Симмс не ответил, он продолжал стискивать горло врага. Я перевернул его на спину, приложил ухо к груди. Джонни Симмс был мертв.
Я поднял с земли «смит-вессон».
Хез сказал, что убитую девушку звали Луиза. Значит, в Дэвистон увезли девушку по имени Анна Графтон. Но где именно искать её в Дэвистоне?
Тут я вспомнил о человеке, который мог это знать.
Глава XVII
С озера задувал сильный холодный ветер. По лесной дороге я ехал со скоростью шестьдесят миль в час и сам не заметил, как очутился на окраине Салливанс Корнерс. Не обращая внимания на светофоры, пронесся через весь город и вылетел на шоссе.
Тучи напоминали гурты черных овец. Слышались отдаленные раскаты грома. Небо на горизонте время от времени озарялось молнией.
Я вдавил педаль газа в пол - стрелка спидометра затрепетала на цифре восемьдесят. Громыхало уже где-то рядом, и молния вспыхивала всё ярче. Вот-вот должен был хлынуть ливень и смыть всю кровь, пролитую за последние дни на Салливанской косе.
Вдруг фара мотоцикла, подобная желтому глазу циклопа, возникла в зеркале заднего вида. Я услышал вой сирены, но и не подумал снизить скорость.
Не прошло и двух минут, как Фред меня догнал, и вот уже мы мчались колесо в колесо. Он махнул мне рукой, приказывая остановиться.
- Пошел в задницу! - крикнул я в ответ.
В полицейской академии его, однако, здорово натаскали, потому что он без колебаний вырвал из кобуры револьвер и завопил:
- Считаю до трех!
Я нажал на тормоза. Как только Фред слез с мотоцикла, я тоже выскочил из машины и нацелил «смит-вессон» ему в голову.
- Ты хоть раз в жизни стрелял в человека? - спросил я.
- Чего?
- Стрелял хоть раз в кого-нибудь?
- Нет.
- Я тоже. Но кому-то из нас придется сейчас это сделать. Возвращаться в тюрьму я не намерен. И задерживать меня лучше не пытайся, понял?
Мы смотрели друг на друга поверх вороненых стволов. Тут прямо над нашими головами с грохотом раскололось небо, блеснула сине-белая молния, и наконец полило, полило как из ведра.
- Идиот, тебе же ясно давали понять - не суйся! Ну скажи, чего ты добиваешься? - спросил Фред.
- Хватит болтать. Поворачивай обратно, или я стреляю.
- Ты же не выстрелишь, - сказал Фред. - Тебе это ничего не даст…
- Хватит болтать! - заорал я. - Садись на свой проклятый мотоцикл и убирайся!
- Вот трахнутый пыльным мешком из-за угла! Ты что, надеешься справиться со всеми нами? Думаешь…
Я выстрелил и попал ему в плечо. Он рухнул возле мотоцикла, фара которого по-прежнему бдительно всматривалась в ночной мрак.
Не оглядываясь, я забрался в машину. Нажал на газ. Руки у меня тряслись. Струи дождя наотмашь хлестали по ветровому стеклу.
Я едва не проехал хижину судьи Хэнди - затормозил так резко, что «шеви» занесло на обочину. Выскочил из машины, оставив двигатель включенным. В окнах хижины на сей раз было темно. Я подбежал к двери и принялся колотить по ней рукояткой «Смит-вессона».
- Кто там? - послышался за дверью голос судьи.
- Откройте, Хэнди! Это я, Фил Колби!
- Сейчас-сейчас…
Я подождал с полминуты и изо всей силы ударил по двери ногой.
Хэнди наконец отворил. Он был в халате, накинутом поверх пижамы. Я не стал утруждать себя извинениями за поздний визит.
- Где Анна Графтон? - спросил я и ткнул его в живот дулом револьвера.
- Вы что, с ума сошли? - воскликнул судья Хэнди. - Врываетесь ни свет ни заря, чуть дверь с петель не сорвали…
Я втолкнул его в гостиную:
- Где Анна?
- Послушайте, да не знаю я, где ваша…
- Хэнди, из этого револьвера сегодня стреляли дважды. Один убит, другой ранен. Хотите быть третьим?
- Уберите револьвер, - спокойно сказал судья. - Этим вы меня не испугаете.
- Хэнди, где Анна? Не испытывайте мое терпение, очень вас прошу.
- Не знаю, - ответил он и попытался отвернуться от наставленного на него револьвера.
Я схватил его за плечо и развернул к себе лицом:
- Вы знаете, жалкий слизняк! И знали с самого начала! Где она?
Не смейте так меня называть! - с неожиданной обидой в голосе произнес Хэнди.
- Кто же вы, черт побери, если не слизняк? Когда последний раз вам было не стыдно смотреть людям в глаза?
- Колби, вы помните наш предыдущий разговор? Даже если вы ляжете на рельсы, этот поезд не остановится.
- Как вы любите метафоры. Океан! Поезд! Не проще ли сказать: бандерша с мужем, продажный шериф да мелкий вымогатель на мотоцикле? Это их вы боитесь? Тоже мне мафия.
- Тем не менее, весь город у них в руках.
- Ну и ну. Говорят, раньше вы были смелее. Что же с вами случилось? Неужели дело в деньгах?
- В деньгах я никогда не нуждался. Я…
- Ладно, слушайте меня внимательно. Мне известно, что убита девушка из мотеля и что тело закопали ваши партнеры по бизнесу Бартер и Хезекая. Также мне известно, что Анну утром увезли в Дэвистон. И я даже знаю, почему это было сделано.
- Они её отпустят, сказал Хэнди. - Они обещали…
- Отпустят? Да поймите же, им ничего другого не остается, как убирать каждого, кто хоть краем уха слышал про это убийство! Мой друг, он тоже полицейский, сегодня вечером поехал в мотель и не вернулся.
- Я… я, право, не знаю, что и сказать.
- Скажите, где Анна?
Хэнди помолчал, размышляя.
- Вы видели сегодня Хеза? - наконец спросил он.
- Хез мертв. Его убил человек по имени Джон Симмс. Этот парень собирался жениться на Луизе.
"Пропала невеста" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пропала невеста", автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пропала невеста" друзьям в соцсетях.