– Не будешь возражать, если я дам тебе крошечный совет, Дуглас?
– Давай, Гарри, выкладывай, – ответил Селби с улыбкой, – а я постараюсь им воспользоваться.
– Это твое первое расследование, – начал коронер. – Похоже, ты хочешь превратить его в дело об убийстве. Я бы не стал на твоем месте ставить телегу впереди лошади. В графстве многие настроены против тебя, впрочем, как и многие – за. Те, кто – за, сумели провести тебя на должность. Те, кто – против, не могут смириться с тем, что ты ее занял. Если ты будешь трудиться, не привлекая к себе большого внимания, пару месяцев, люди быстро забудут о политической стороне дела. Те, кто ненавидел тебя, начнут улыбаться и пожимать руку при встрече на улице. Но если ты начнешь движение не с той ноги, последствия будут печальны. Твои враги до смерти обрадуются, а некоторые друзья отвернутся.
– Гарри, мне безразлично, как расследование выглядит со стороны, важно, что я сам им не удовлетворен. Есть множество моментов, которые совсем не устраивают меня.
– Можно изучать покойников под микроскопом и все равно остаться неудовлетворенным, – возразил коронер. – В реальной жизни очень часто не сходятся концы с концами. Я видел десятки смертей, не поддающихся объяснению. Всегда появляются факты, не укладывающиеся в общую схему. Поэтому приходится учиться принимать вещи такими, какие они есть. Этот человек зарегистрировался под чужим именем – ничего больше. Нет никаких поводов для волнения. Многие поступают таким образом.
Селби кивнул и изложил нормы поведения, которым он решил неукоснительно следовать, оставаясь окружным прокурором.
– Гарри, – сказал он, – факты должны сходиться. Этим они похожи на цифры. Когда мы соберем все факты, их сумма в графе «дебет» должна совпадать с суммой колонки «кредит». Факты, суммируясь, приводят к результату, который, в свою очередь, должен объяснять все факты. Если у нас что-то не вяжется, это означает лишь то, что нам неизвестны все факты и мы пытаемся подвести баланс, насилуя правила арифметики. Возьмем для примера письмо в машинке. Его печатал не тот человек, который писал сценарий. Письмо напечатано безукоризненно, текст расположен ровно, нет ни единой опечатки. Тот же, кто печатал сценарий, действовал одним пальцем, строчки неровные, буквы пропущены и переставлены местами. Очевидно, и сценарий, и письмо печатались на одной машинке, но разными лицами. Это иллюстрирует мою мысль о том, что факты должны быть объяснены, если мы пытаемся строить на них свои теории.
Коронер вздохнул и произнес:
– Ну что же, мое дело – сказать, а решать тебе. Превращай это дело в дело об убийстве, если тебе так хочется. Но когда оно вернется бумерангом, будет поздно.
Селби ухмыльнулся, поблагодарил коронера, вышел из похоронной конторы и направился прямо в отель «Мэдисон». Там у него произошел нелегкий разговор с Джорджем Кашингом.
– Отто Ларкин сказал, – начал Кашинг укоризненно, – что в деле Брауера ты пытаешься сделать из мухи слона. Ты нехорошо себя ведешь по отношению ко мне, Селби.
– Я веду себя должным образом. Особенно по отношению к тебе, Джордж.
– Ну, если не мне лично, то моему бизнесу ты бесспорно наносишь урон.
– Я совсем не касаюсь твоего бизнеса, мне необходимо лишь установить все факты по делу.
– Кажется, у тебя уже достаточно фактического материала для его завершения.
– Вовсе нет. То, что я собрал, оказалось ложным. Начать с того, что покойный вовсе не Чарльз Брауер.
– О, это! – небрежно бросил Кашинг, отмахнувшись. – Самое заурядное явление. Многие регистрируются по той или иной причине под чужим именем, а если у кого-нибудь из них в кармане оказывается визитная карточка приятеля, то этот человек, ничтоже сумняшеся, пользуется его фамилией, рассчитывая в случае необходимости продемонстрировать карточку. Честно говоря, я не знаю, почему они так поступают, мы совершенно не обращаем внимания на имена. Нам надо знать только домашний адрес, да и то лишь для того, чтобы выслать по нему забытые гостями вещи.
– Был ли этот человек знаком с кем-либо из постояльцев? – спросил Селби.
Кашинг в удивлении приподнял брови:
– В отеле? Не думаю.
– Может быть, у него были знакомые в нашем городе?
– Здесь я ничего не могу сказать. Во всяком случае, мне об этом неизвестно. Могу лишь предположить, что житель Миллбэнка в Неваде, да еще домосед, вряд ли может иметь знакомых в нашей гостинице или городе.
– В тот момент, когда шериф Брэндон и я позавчера утром были на пятом этаже, – сказал Селби, – пастор вышел из номера на пятом. Номер по правой стороне, наверное, где-то между пятисотым и пятьсот девятнадцатым.
Выражение лица Кашинга изменилось, он не мог больше сдерживать свои эмоции. Наклонившись к Селби, он прошипел:
– Слушай, Дуг, кончай расследование. Ты вредишь не только отелю, но и себе тоже.
– Я намерен выяснить до конца, кто этот человек, как и почему он умер, – угрюмо заявил Селби.
– Всего лишь залетная пташка из Невады, знакомый человека по фамилии Брауер из Миллбэнка. Он знал, что Брауер отправился половить рыбку, и решил, что ничем не рискует, если позаимствует его имя.
– Кто остановился в этих комнатах на пятом? – не отставал Селби.
– Не могу сказать.
– Посмотри в книге регистрации.
– Послушай, Дуг, ты переходишь все границы.
– Посмотри книгу регистрации, Джордж, – настойчиво повторил Селби.
– У нас нет книги, мы ведем регистрацию на карточках.
– Как вы их храните?
– В алфавитном порядке.
– Но, видимо, вы их переносите в какой-то регистр для ежедневного учета? Принеси его сюда.
Кашинг поднялся, направился к двери, но потом, поколебавшись какое-то мгновение, вернулся и вновь уселся в кресло.
– Ну, – сказал Селби, – все-таки ты принесешь мне список?
– Есть одна вещь, которую я не хотел бы предавать гласности. Она совершенно не имеет отношения к твоему расследованию.
– Что ты имеешь в виду?
– Один гость не внесен в регистр, но ты так или иначе узнаешь об этом, если начнешь совать нос во все щели… А мне кажется, – сказал Кашинг с горечью, – что именно так ты и намерен поступать.
– Именно так, – живо пообещал Селби.
– В понедельник у нас была гостья, которая пожелала остаться инкогнито.
– В каком номере?
– Пятьсот пятнадцатом.
– Кто она?
– Не могу сказать тебе, Дуг. Она не имеет отношения к следствию.
– Почему ты не хочешь назвать ее имя?
– Да потому, что она была здесь по делу. Дело весьма конфиденциальное, и она хотела сохранить все в тайне. Женщина зарегистрировалась под чужой фамилией и заручилась моим словом, что я никому не скажу о том, что она остановилась у нас. Гостья оставалась здесь всего несколько часов, управляющий ее делами – несколько дольше.
– Так как же ее зовут?
– Ну, я не имею права сказать. Она знаменита и не желает, чтобы газеты трепали ее имя. Не хочу нарушать свое слово. Время от времени, желая скрыться от всего, она поселяется у нас, всегда в одном и том же номере. Ну, я как бы держу его только для нее… Я тебе это рассказываю лишь для того, чтобы не было шума вокруг пятьсот пятнадцатого номера.
В голове Селби неожиданно выкристаллизовалась одна идея, идея абсолютно нелепая, не имеющая никакого смысла и, таким образом, полностью отвечающая всем остальным обстоятельствам расследуемого дела.
– Эта женщина, – начал он спокойным, уверенным и безапелляционным тоном человека, абсолютно убежденного в своей правоте, – эта женщина – Ширли Арден, киноактриса.
Глаза Джорджа Кашинга округлились в изумлении.
– Откуда, черт возьми, это тебе стало известно?
– Не имеет значения. Рассказывай все, что знаешь.
– С ней был Бен Траск, управляющий ее делами и рекламный агент. Мисс Арден поднималась на грузовом лифте. Траск обеспечивал прикрытие.
– Кто-нибудь из обитателей отеля заходил к ней?
– Не знаю.
– Траск занимал отдельный номер?
– Нет.
– Что представляет из себя пятьсот пятнадцатый номер. Комната?
– Апартаменты. Гостиная, спальня и ванная.
– Были ли телефонные звонки извне?
– Не знаю, но это легко проверить, заглянув в журнал.
– Проверь, пожалуйста.
Кашинг беспокойно поерзал и сказал:
– Пастор оставил конверт в сейфе гостиницы. Я вспомнил о нем лишь сегодня утром. Не хочешь взглянуть?
– Что в конверте?
– Письмо, а может, еще что-нибудь.
– Да, тащи его сюда.
– Но ты должен дать мне расписку.
– Хорошо, принеси бланк, я распишусь.
Владелец отеля вышел из кабинета и вскоре вернулся с запечатанным конвертом в руках. На конверте было написано: «Чарльз Брауер».
– Это его рука? – поинтересовался Селби.
– Полагаю, что так.
– Ты не сверял с подписью в регистрационной карточке?
– Нет, но это можно сделать.
– Постой… я вскрою конверт при тебе. Мы зарегистрируем его содержимое.
Селби разрезал конверт ножом по краю и вытянул оттуда несколько сложенных листков писчей бумаги со штампом гостиницы.
– Это выглядит как… – начал он, но вдруг замолк и развернул два сложенных листка.
Между ними лежали пять банкнотов достоинством тысяча долларов каждая.
– Великий боже! – воскликнул Кашинг.
– Ты уверен, что пастор поместил в сейф этот конверт?
– Да.
– Здесь не может быть никакой ошибки?
– Абсолютно исключено.
Селби повертел банковские билеты между пальцами и поднес их к самому носу. Его ноздрей коснулся приятный, тонкий аромат. Он бросил купюры через стол Кашингу:
– Понюхай.
Кашинг пошмыгал носом и сказал:
– Духи.
Селби завернул банкноты в бумагу и вложил в конверт.
– Найди, пожалуйста, клейкую ленту, запечатай конверт и положи его в сейф. Так мы сумеем сохранить запах духов. Позже я попробую провести анализ… Кстати, кто остановился в триста девятнадцатом номере?
"Прокурор расследует убийство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прокурор расследует убийство", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прокурор расследует убийство" друзьям в соцсетях.