– Теперь давай отправимся к тебе и хорошенько осмотрим место. Надо проверить, был ли яд разбросан по всей округе или специально подброшен к тебе и целью была лишь твоя собака.

– Но почему кто-то хотел специально прикончить Рона?

Ветеринар в ответ пожал плечами.

– Ну, во-первых, потому, что это крупная собака. Когда пес роется на лужайке в траве, образуются большие проплешины. Очень редко делаются попытки отравить небольших собак, маленьких собачек травят, лишь когда они очень злобны. Дружелюбные маленькие собачки могут пасть жертвой, когда кто-то открывает общую антисобачью кампанию. Лишь большие собаки привлекают к себе особое внимание и выбираются в качестве индивидуальной жертвы.

– Но почему некоторые люди травят собак? – поинтересовался Селби.

– Да по той же причине, что иные готовы на грабеж и убийство, – сказал ветеринар. – Люди в целом порядочны, но среди них все же много таких, которым наплевать на права остальных. По-моему, тип, способный отравить собаку, может отравить и человека, если посчитает, что ему удастся уйти от возмездия. Надо принять закон, согласно которому отравление собаки каралось бы тюремным заключением. Просто кровь закипает в жилах, когда я думаю о человеке, преднамеренно бросившем собаке отравленный кусок. Я готов собственноручно застрелить его. Поедем хорошенько осмотрим твой дом. Говоришь, пес не выбегал во двор? Возможно, нам удастся найти яд и мы сможем узнать немного больше.

– А как насчет Рона? Может быть, лучше побыть с ним?

– Нет никакой необходимости. Говоря по правде, Гарри, я думаю, он вытянет. Не могу обещать, но, думаю, худшее позади. Самое главное сейчас для собаки – покой. Мой ассистент не будет сводить с него глаз. Твоя машина здесь?

– Да.

– Отлично. Мы поедем вместе.

Вся троица отправилась к похоронной конторе Перкинса. Его квартира располагалась над траурным залом. Позади здания находился двор, обнесенный забором, в котором была проделана калитка.

– Собака бывает во дворе? – спросил доктор Перри.

– Да, она всегда либо дома, либо здесь.

Доктор Перри прошел вдоль забора, внимательно глядя себе под ноги. Неожиданно он остановился и поднял нечто напоминающее комок земли. Доктор разломил комок, и перед их взорами предстал кусок красного сырого мяса.

– Вот вам, пожалуйста, – сказал он, – маленький смертельный комочек. Мы имеем дело с опытным отравителем. Он вложил яд в сырой гамбургер и обкатал мясо в земле, так что человеку его практически невозможно заметить. Собака-то чует мясо сквозь слой земли. Посмотрите вокруг, может быть, попадется еще.

Обследование двора выявило еще два отравленных комка.

– Обрати внимание, как они размещены у забора, – сказал Селби коронеру. – Их не просто перебросили, а аккуратно положили. Значит, кто-то проходил через калитку во двор.

– Ты прав, клянусь святым Георгием! – воскликнул Перкинс.

– Да, это безусловно так, – согласился доктор Перри. – Но почему, скажите мне, собака не лаяла, если была здесь, во дворе? Более того, почему отравитель просто не перебросил мясо собаке через забор, оставаясь на улице?

Перкинс, обратившись к Селби, спросил:

– Что ты можешь сделать с отравителем, Дуг?

– Не много, – признался Селби. – Очень трудно добиться осуждения, даже если отравители и предстают перед судом. Больше того, осудив, судья тут же отпускает их на поруки. Никакой судья не пошлет человека в тюрьму за отравление животного. Обычно это владелец собственности и уважаемый во всех отношениях гражданин. Будучи однажды схваченным за руку, он обычно на некоторое время прекращает свою отравительскую деятельность.

– А по-моему, – заявил Перри, – их надо вешать. Это преступление хуже убийства.

– Именно так думаю и я, – с чувством произнес Перкинс.

Они пересекли двор в обратном направлении и вошли в комнату позади траурного зала.

– Наверное, стоит посмотреть и здесь, – предложил Перри. – Скорее всего, кто-то бродил вокруг и разбрасывал отраву. Припомни, с кем ты встречался сегодня, Гарри. Один из них и будет человеком, разбросавшим отраву.

– Вспомнить нетрудно, – сказал Перкинс. – Однако здесь побывало немало людей, потому что я проводил коронерское слушание по делу об убийстве в отеле. – Он повернулся к Селби: – Это произошло вчера, когда тебя не было. Присяжные вынесли вердикт: убийство неизвестным лицом или неизвестными лицами. Я думал, ты уже знаешь.

– Да, – заметил Селби, – могло быть вынесено только такое решение. – Обращаясь к Перри, он спросил: – А вы, доктор, не были знакомы с убитым?

– Никогда в жизни не встречал, насколько могу припомнить.

Из внутреннего кармана пиджака Селби извлек фотографию и продемонстрировал ее доктору Перри.

– Посмотрите-ка на нее внимательно, – сказал он, – не покажется ли этот человек вам знакомым?

Доктор Перри под разными углами изучил снимок и отрицательно покачал головой:

– Нет. Шериф уже спрашивал меня и показывал такое же фото. Я ответил, что никогда не видел этого человека, однако сейчас, разглядывая фотографию, я не могу избавиться от ощущения, что видел его где-то… знаете, в лице есть что-то знакомое. Возможно, просто распространенный тип.

Селби разволновался:

– Подумайте как следует. Вам, наверное, известно, что в портфеле покойного были газетные вырезки по делу, в котором вы заинтересованы.

– Да, шериф мне об этом сказал, – ответил Перри. – Однако мой судебный процесс интересует очень многих. Я получаю множество писем. Оказывается, многие люди, получив предварительное решение о разводе, отправлялись в другой штат для нового бракосочетания. Теперь они беспокоятся о своем юридическом статусе, особенно в части наследования. Возможно, поэтому покойный интересовался моим делом… Но все-таки он кого-то напоминает… Позвольте мне взглянуть на вырезки, может быть, я больше припомню. Сотни людей присылают мне вырезки и просят сообщить подробности.

– Вы им отвечаете? – поинтересовался Селби.

– Нет. У меня нет времени. Бизнес отнимает все. Приходится работать не покладая рук, чтобы выплачивать по закладной за лечебницу. Хотелось бы, чтобы дело поскорее завершилось. Мой адвокат утверждает, что оно почти закончено. У меня нет возможности выплачивать ему обычный гонорар, поэтому он рассчитывает на долю. Получит почти столько же, сколько и я.

– Желаю ему преуспеть, – заметил коронер, – он задолжал мне кое-что, и срок выплаты уже прошел.

Коронер достал портфель, чемодан и портативную пишущую машинку.

– Кстати, – спросил он, – не будет возражений, если я верну вещи вдове? Она недавно заходила за ними.

– Не возражаю, – сказал Селби, – но спроси на всякий случай и у шерифа.

– Я уже это сделал. Шериф дает «добро», если ты не возражаешь.

– Тогда отдавай. Но проверь все по описи.

Коронер открыл чемодан и портфель.

– Ладно, – сказал Селби, – я собираюсь назад, к себе. Возможно, доктор Перри сообщит нам что-нибудь новенькое, обследовав эти ядовитые объедки.

– Подождите минуточку, – проговорил ветеринар, раскладывая вырезки, которые передал ему коронер. – Что это там, в углу комнаты?

Перкинс посмотрел в указанном направлении.

– Господи, еще один отравленный кусок.

Они подошли к отраве и подняли ее с пола. Перри осмотрел комок со всех сторон и опустил в карман.

– Это решает все, – объявил он. – Охота шла только за твоей собакой, Гарри, и это дело рук одного из тех, кто недавно был у тебя. Припомни всех.

– Последним ко мне заходил Джордж Кашинг. Но он наверняка не способен на подобное дело.

– Согласен, – заметил Селби. – Вряд ли Кашинг попадает под категорию отравителей собак.

– Кто еще? – настаивал ветеринар.

– Заходила миссис Ларраби – вдова убитого. Она просматривала вещи в чемодане и в портфеле… Фред Латтур, твой адвокат, забегал сообщить, что рассчитается с долгом, как только завершится твое дело. У него нет никакой причины травить собаку.

– Давай посмотрим, не найдется ли еще чего-нибудь, – сказал доктор Перри. – Рассуждать будем потом, а сейчас каждый берет по комнате и занимается поисками.

Они обследовали все помещение, и Селби обнаружил еще один кусок отравленного мяса.

– Кто еще был здесь сегодня? – требовательно спросил Селби. – Думай как следует, Перкинс. Это очень важно. За этим стоит гораздо больше, чем кажется на первый взгляд.

– Никто… Впрочем, подождите, заходила миссис Брауер. Она вступила на тропу войны: считает, что пять тысяч из отеля перекочевали ко мне. Утверждает, что деньги принадлежат ее мужу.

– Она не сказала, где супруг их получил?

– Заявила, что у Ларраби оказался бумажник Брауера и пять тысячедолларовых купюр находились в нем. Следовательно, их необходимо вернуть Брауеру.

– Так что она от тебя требовала? – спросил Селби.

– Она настаивала на возвращении денег. Когда я сказал, что их у меня нет, леди возжелала взглянуть на бумажник и убедиться, что это действительно собственность ее муженька.

– И ты ей показал?

– Бумажник у шерифа, и я отослал миссис Брауер к нему.

– Гарри, можешь вернуть все миссис Ларраби. Я возьму лишь фотоаппарат, скажи, что она получит камеру через пару дней; я хочу проверить, есть ли отснятые кадры. Там может оказаться ключ к разгадке. Я был настолько занят, что не подумал об этом раньше.

– Отличная идея, – сказал коронер. – Пастор прибыл из северных районов штата. Возможно, в пути он фотографировал. Эти фанатики снимают все подряд, возможно, там окажется что-нибудь достойное внимания.

Селби кивнул и положил аппарат в карман.

– Ты сообщишь мне о состоянии собаки? – жалобно обратился Перкинс к ветеринару. И, повернувшись к Селби, добавил: – Я очень хочу, чтобы ты хоть что-то сделал с отравителем, Дуг, хотя бы допросил его как следует. На твоем месте я бы начал с миссис Брауер. Мне она кажется низкой тварью.

– Позвоню через час-другой, – пообещал Селби. – Я страшно занят делом об убийстве, но у меня есть предчувствие, что отравление собаки каким-то образом с ним связано. Сделаю все, что в моих силах.