– Нет, – перебил его Селби, – мы намерены предъявить ему обвинение в убийстве Эмила Уоткинса, человека, чей труп был вчера обнаружен в автокемпинге «Кистоун».
Стэплтон ошеломленно воззрился на него:
– Господи боже! Да вы с ума сошли!
В этот момент к дверям подошел Джордж Стэплтон, полностью одетый и выбритый.
– Что-то сегодня задерживают газеты, папа, – проговорил он. – Хочу посмотреть спортивную хронику и узнать… – Но, увидев на лужайке маленькую группу хорошо знакомых ему людей, замолчал.
Шериф Брэндон направился к нему:
– Подойдите сюда, Джордж. Нам нужно поговорить с вами.
Молодой Стэплтон нерешительно постоял на месте, полуобернувшись, как будто хотел скрыться в доме, затем неохотно пошел навстречу шерифу.
– Джордж Стэплтон! – проговорил Брэндон. – Именем закона я арестовываю вас за соучастие в убийстве Эмила Уоткинса, чей труп был вчера обнаружен в автокемпинге «Кистоун».
Стэплтон-младший взорвался:
– Вы сошли с ума! Мой отец уже сказал вам, куда вам отправляться, и…
– Ваш отец может улаживать ваши штрафы за нарушение правил дорожного движения, – вмешался Селби, – может дарить вам мощные автомобили, чтобы вы раскатывали на них по округу, может дать вам ощущение, будто вы выше закона, когда это касается незначительных проступков, но на этот раз вы слишком далеко зашли. Вам предъявляется обвинение в убийстве первой степени, Джордж. Если пожелаете быть откровенным и расскажете всю правду, если сможете доказать, что вы не знали, что Хэндли преднамеренно оставил этого человека в гараже рядом с выхлопной трубой машины, в которой работал мотор, пока тот не умер от отравления выхлопным газом, – возможно, мы сможем изменить обвинение. Если же будете упорствовать, предстанете перед судом за убийство первой степени.
Лицо Джорджа Стэплтона исказилось от противоречивых чувств. В его глазах появилось недоверчивое выражение. Потом крикнул:
– Это Хэндли запер его в гараже и завел мотор!
– Да, – кивнул Селби. – Видите ли, Джордж, у них были ваши долговые расписки на общую сумму в двадцать тысяч долларов. Из бесед с вами они знали, что вы продали свою машину. Думаю даже, что это именно они и посоветовали вам избавиться от нее. Затем, когда появился отец убитой девушки, у которого была очень тонкая ниточка доказательства, но он был уверен, что она приведет его к нужному результату, Хэндли и Нидхэм решили, что его необходимо убрать с дороги, если они хотят когда-нибудь получить эти двадцать тысяч долларов.
Чарльз Девитт Стэплтон, который выглядел непривычно заурядным и лишенным властности в мешковатом купальном халате и пижамных штанах, болтающихся над обутыми в тапочки ногами, посоветовал:
– Джордж! Скажи ему, что он нагло лжет, и иди в дом!
С побелевшими губами молодой Стэплтон обернулся к отцу:
– Он не лжет, папа. Он говорит правду.
– Что?! – завопил Стэплтон-старший.
Джордж кивнул, а Брэндон его заторопил:
– Давайте, Джордж, вы должны пойти с нами.
Стэплтон-старший не сводил глаз с сына:
– Ты имеешь в… Джордж… Ты не… Ты не мог! Черт побери! Неужели ты хочешь сказать, что сбил ту женщину, ранил ее насмерть и сбежал, как последний трус и хам?!
– Я тогда сильно выпил, – попытался объяснить Джордж.
– Выпил! – зарычал Стэплтон. – Это не оправдание! Это только все ухудшает! О чем ты думал?!
Брэндон вмешался:
– Это уже не имеет значения. Он принимал соучастие в преднамеренном, заранее спланированном убийстве.
– Мой сын! – пробормотал Стэплтон, не веря своим ушам.
– Ваш сын – Джордж Стэплтон! – сурово подтвердил шериф.
Из помертвевших пальцев старшего Стэплтона выскользнула и с шумом упала на землю газета.
– Вчера вечером вы очень охотно давали нам советы, – проговорил Брэндон. – А теперь я хочу вам кое-что сказать, Стэплтон. В мое время ребята не занимались такими делами, потому что отцы заставляли их косить и собирать сено, выполнять разные обязанности на ферме и зарабатывать на свое образование. Это такие люди, как вы, виноваты в том, что происходит с молодыми сегодня. Джордж был хорошим мальчиком. Вы подарили ему роскошный, мощный автомобиль. Он любил разъезжать на большой скорости. Вы запугивали дорожных полицейских и рвали на клочки штрафы за превышение скорости. Пару раз Джорджа арестовывали за вождение автомобиля в нетрезвом состоянии. Вы улаживали это благодаря вашему влиянию. Что ж, попробуйте уладить и это дело. Идемте, Джордж!
Взяв Джорджа Стэплтона за руку, Брэндон повел его к машине. Когда они отъезжали, Чарльз Девитт Стэплтон так и стоял на лужайке, глядя пустыми глазами на машину, которая увозила его сына в тюрьму. Его лицо, опухшее от снотворного, сразу постарело лет на десять. Все его тело обвисло под банным халатом.
Глава 21
Селби открыл свой гараж, чтобы Сильвия забрала оттуда машину. Войдя в царивший внутри полумрак, он обнял ее за талию.
– Устала?
– Так устала, что и сказать не могу, – ответила она. – Но это ничего, Дуг, я так горжусь, что буквально вся дрожу!
– Гордишься? Чем?
– Тобой горжусь, – ответила она.
– Я ничего особенного не сделал, только работал, вот и все.
– Ты работал! – воскликнула Сильвия. – Ты догадался, что произошло, сопоставил все факты, вынудил этих подлецов сознаться. Если это просто работа, хотела бы я знать, что такое гений! Боже, послушай, некоторые в этом городе, может, и считают, что ты не стоишь и мизинца великих сыщиков из больших городов, но… но… подожди, когда прочтешь завтра утренний номер «Кларион», Дуг Селби!
Он тихо рассмеялся и привлек ее к себе.
– Как-никак, Сильвия, но мы работали вместе.
Ее глубокие карие глаза нежно взглянули на него. На какой-то момент она расслабилась, затем спохватилась.
– Отойди, – сказала с нервным смешком. – Ты заставляешь меня чувствовать себя такой домашней, Дуг Селби, а у меня нет для этого времени – пока… ну, пока я не допишу репортаж для «Кларион», от которого у всех глаза на лоб полезут и покажутся слезы.
– А потом? – спросил он. – Скажем, сегодня вечером, около двенадцати… Маленький ужин в «Пальмовой крыше», а?
– Почему именно там, Дуг? – удивилась она.
– Хочу поговорить с Тригсом, – объяснил он. – В конце концов, у него нет причин терять свою лицензию. Он слишком любит играть, но во многих отношениях его нельзя в этом винить. Это ведь он отвез Мадж Трент в аптеку к телефону, чтобы она могла сообщить мне про убийство. Он понимал, что эти двое игроков могут убить их обоих, если заподозрят его в том, что она разговаривала с окружным прокурором, и тем не менее сделал все, что мог!
Сильвия легко проскользнула за руль, повернула ключ зажигания и поставила ногу на стартер.
– Увидимся вечером, мистер окружной прокурор.
– Около двенадцати, мисс Звезда Журналистики! – поклонившись, улыбнулся Селби.
Она кивнула, весело рассмеялась, вывела машину задом из гаража, помахала рукой и уехала.
Селби довольно долго простоял на одном месте под ласковыми лучами солнца.
Его квартира показалась ему какой-то чужой и нереальной. Все его тело ныло и требовало отдыха. Но физическая усталость не приглушила активности мозга. Превозмогая обессилевшие мускулы и натянутые нервы, его ум работал с изумительной точностью, позволяя ему видеть вещи так, будто он смотрел на них в какой-то телескоп.
Когда Селби входил в дом, там зазвенел телефон. Он снял трубку и услышал голос шерифа, который бесстрастно доложил:
– Подумал, что должен тебе сказать это, Дуг, пока ты не заснул. Еще в машине Стэплтон рассказал нам все, что знает. Думаю, насчет убийства не лжет – он очень напуган. А насчет наезда на девушку понимает, что попался. С тех пор как это произошло, он не переставал о нем думать. Теперь вот еще что: в общих чертах Джордж знает о Марсии Уоткинс. Парень, который ее бросил, – Хьюго Ларкин, сын Отто Ларкина, шефа полиции. Лично я очень невысокого мнение о Хьюго. У него грязный язык, и он любит распускать его. Видимо, несколько друзей его юности знают о Марсии – то есть знают ее имя. Она была из тех девчонок, которые верили в новый порядок вещей. Условности для нее ничего не значили, любовь – это все, а брак – ничто. Ну, Хьюго и развлекался с ней, пользуясь ее представлениями. Может, он и любил ее какое-то время. А когда обнаружил, что ситуация осложнилась и Марсия ждет ребенка, сбежал, предоставил ей одной решать, как поступить.
– Интересно, понял ли это Отто Ларкин, когда мы нашли в кемпинге письма Марсии, – спросил прокурор.
– Этого никто не узнает, – отозвался Брэндон. – Конечно, Ларкин будет все отрицать. Но это подло. А Чарльз Девитт Стэплтон, натянув пиджак и брюки прямо на пижаму, приехал за мной в тюрьму. Он совершенно разбит. Честно говоря, Дуг, я начинаю ему сочувствовать. Теперь Стэплтон-старший понял, что многое совершилось по его вине. Он хочет найти дочку Марсии, начать выплачивать ей алименты, чтобы они имела хороший уход и могла приобрести хорошее образование.
– Ну, в этом мы не можем ему помочь, – сказал Селби. – Марсия была сбита в округе Сан-Диего, и Стэплтону-младшему придется отбывать наказание там.
– Ты не намерен возбуждать против него дело за соучастие в убийстве, Дуг?
– Не думаю, чтобы он в нем участвовал, – ответил тот. – Скорее всего, Джордж поверил тому, что сказал ему Хэндли.
– Хорошо. Я только хотел сообщить тебе о Хьюго Ларкине и о старике Стэплтоне. Когда увидишь его, найдешь его совершенно другим человеком. Вся спесь с него слетела. Он просто ошеломлен.
– Спасибо, что позвонил, Рекс. Иди ложись спать.
– Я уже лег… прямо сейчас и засну. Ну пока, Дуг!
Селби положил трубку, побрел в ванную и с отвращением посмотрел на свое отражение в зеркале. Лицо посерело от усталости, но он не ощущал сонливости, даже подумал, не попросить ли у дока Трумэна снотворного. Достав из кармана трубку, решил поискать успокоения в ней.
"Прокурор держит свечу" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прокурор держит свечу", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прокурор держит свечу" друзьям в соцсетях.