— А почему вы не пошли? — спросил Науманн, когда она провела его в библиотеку и предложила сесть. — Вас утомили прогулки?
— Напротив. Я люблю их больше всего, — сказала Виви, — но мне не нравится месье Шаво.
— Это ревность? — засмеялся Науманн над ее откровенностью. — Я не забыл, что он в прошлый раз сказал вам, какая вы хорошенькая, а теперь покинул вас.
Виви начала слабо протестовать: она-де ни в коей мере не ревнива и не завистлива, но потом, заметив насмешливую улыбку на губах Науманна, остановилась, смущенная.
— Месье Науманн, я в самом деле думаю, что вы пользуетесь моей неопытностью, чтобы посмеяться надо мной.
Теперь это вызвало протесты со стороны молодого человека. Он уверил ее, что вовсе над ней не смеется.
— Нет, смеетесь, — настаивала Виви, — это очевидно. И я очень обижена.
— Уверяю вас, мадемуазель, вы не правы, — горячо оправдывался Науманн. — У меня и в мыслях такого не было. Я бы не… — Он остановился, уловив легкую лукавую улыбку на лице Виви. — Теперь вы смеетесь надо мной! — воскликнул он.
Улыбка Виви готова была смениться смехом.
— Ну что ж, — вскричала она, — значит, теперь мы квиты, месье.
«Вот чертенок! — подумал Науманн. — Она не так проста, как я думал».
Он заговорил об Алине и вскоре обнаружил, что Виви абсолютно ничего не знает о женщине, которая вызвалась быть ее защитницей; через полчаса осторожных расспросов он знал не больше, чем ему уже было известно от Стеттона.
Но одно не вызывало сомнений: безграничная любовь девушки к мадемуазель Солини. Она пела ей дифирамбы, не замечая преувеличений; Алина заменила ей отца с матерью; Алина открыла ей сердце и нашла ей дом, когда она осталась без друзей, совсем одна во всем мире.
Науманн увидел, что, как и со Стеттоном, здесь его дело почти безнадежно, но решил рискнуть. Он начал:
— Но что бы вы сказали, мадемуазель, если бы вам стало известно, что все ваше доверие и любовь не по адресу?
Виви посмотрела на него:
— Не понимаю, что вы имеете в виду.
— Что, если вы обнаружите, что мадемуазель Солини — плохая женщина, бессердечная и преступная… неверная жена и убийца?
Виви пожала плечами, придя в ужас от этих слов:
— Не знаю, зачем вы такое говорите, если только, чтобы напугать меня. Конечно, подобное невозможно.
Науманн сказал, выразительно глядя ей в глаза:
— Но это правда.
А поскольку изумленная Виви молчала, он продолжил:
— Я повторяю, это правда. Мадемуазель Солини была неверна своему мужу, и если она не убила его, то лишь потому, что он вовремя раскрыл ее преступный замысел. — И Науманн рассказал ей все то, что уже рассказывал Стеттону, приводя доказательства с красноречием судейского обвинителя в надежде спасти столь милую молодую девушку.
Когда он закончил свое повествование, Виви тихо произнесла те же слова, что он слышал из уст Стеттона накануне вечером:
— Я не верю в это.
Он открыл рот, чтобы заговорить, но она прервала его:
— Месье Науманн, это какая-то ошибка. Я уверена в этом; не знаю, почему я не сержусь на вас, хотя должна была бы. Вы не знаете Алину. Она — самая лучшая и прекрасная женщина на свете. Она так добра ко мне, как могла быть добра родная мать. Я не очень знаю жизнь, но способна думать самостоятельно и понимаю: то, что вы рассказали мне, — невозможно.
— Но я же говорил вам, что она выдала себя своими действиями, когда я рассказал ей, что видел фотографию.
Виви покачала головой:
— Это ваше воображение. Вам хотелось, чтобы она была виновна. — Девушка на мгновение остановилась, потом продолжила слегка дрожащим голосом: — Видите ли, месье, я люблю ее. Я не могу вас слушать. Если же вы настаиваете, то я должна просить вас… я должна попрощаться.
— Простите меня… у меня были добрые намерения, — неловко оправдывался Науманн, поднимаясь с кресла.
Девушка откликнулась:
— Я не сомневаюсь в этом, но вы несправедливы по отношению к ней:
Науманн, стоя перед ней и стараясь, чтобы голос не выдал его, произнес:
— Тогда… раз вы этого хотите… прощайте, мадемуазель.
Он подождал мгновение, но она ничего не ответила, и он направился к двери. Он уже переступил порог холла, когда услышал сзади ее голос, такой тихий, что он едва долетел до его ушей.
— Не уходите.
Он обернулся; Виви поднялась с кресла и стояла, глядя на него. Он подошел к ней.
— Вы что-то сказали, мадемуазель?
Она, глядя ему прямо в глаза, быстро проговорила:
— Да. Зачем вам уходить? Разве мы не можем быть друзьями? Именно друзьями, если вы не против.
— Но вы мне сказали… вы сказали, что я вас обидел.
— Разве я не могу простить вас?
Науманну хотелось взять ее милое, серьезное личико в свои ладони и поцеловать ее в хорошенькие, трепещущие губки. Вместо этого он взял ее руку и, легко коснувшись ее губами, сказал:
— Это привилегия каждой женщины.
Виви улыбнулась… очень серьезной улыбкой:
— Но вы больше ничего не должны говорить об Алине.
Науманн нахмурился:
— Мне трудно это обещать.
— Но вы должны. Видите ли, вам надо быть очень осторожным, чтобы снова не рассердить меня, поскольку я только что простила вас.
Она стояла, с улыбкой глядя на него с новым, почти лукавым выражением, в то время как молодой человек молча пристально вглядывался в нее. Что такого особенного есть в лице этой девушки, что помимо воли привлекает его? Ее свежесть и юность? Возможно; но он знал тысячи похожих на нее. Ее наивная откровенность?
Но ему всегда не нравилось это в женщинах. Впрочем, он быстро оставил этот безнадежный анализ и сказал:
— Итак, о мадемуазель Солини больше ни слова… во всяком случае, сейчас.
— Очень мило с вашей стороны, — спокойно ответила Виви. — Теперь мы просто можем говорить друг с другом.
Чем они и занимались весьма успешно около двух часов. Науманн больше говорил, а Виви больше слушала. Девушка со всепоглощающим интересом отнеслась и к его школьным проделкам, и к его философскому самолюбованию, что ужасно льстило рассказчику. Оказалось, что их взгляды во многом замечательно совпадают, поскольку она соглашалась со всем, что он почтил своей поддержкой.
Один раз, однако, — возможно, только для того, чтобы показать ему, что у нее тоже есть собственное мнение, — она принялась опровергать его утверждение о том, что все мыслящие люди видят в Шопенгауэре разрушителя христианства; и (да позволено будет произнести это самым тихим шепотом) от философа не осталось бы и мокрого места, если бы Науманн не остановился в самом разгаре своей аргументации поэтому только, что она велела подать чай.
К этому времени они уже стали кем-то вроде старых друзей, и церемония чаепития проходила совершенно неформально. Она вспомнила, что в свой предыдущий визит он брал два кусочка лимона, и это вызвало у него трепет удовольствия.
Прислуживающая девушка объявила, что булок нет.
Виви вопросительно посмотрела на Науманна.
— Тартинки? — предложил он.
Виви кивнула.
Молодой человек заметил, что тартинки с абрикосами — просто деликатес.
— Конечно, — с важностью заявила Виви, — ведь я делаю их сама.
— Да?! Правда? Дайте мне еще одну.
Он съел четыре штуки, Виви смеялась над ним.
— Вы заболеете… правда заболеете, — объявила она, погрозив ему пальцем. — Переедание не есть доказательство дружбы, даже если тартинки делала я сама. Это очень грубая лесть.
— Вы правы, — сказал Науманн, — это доказательство любви… — и, помолчав, добавил: — К тартинкам.
Он задержался еще на полчаса, потом собрался уходить. Наступил вечер; в небольшой библиотеке стало так темно, что они с трудом различали лица друг друга. Виви зажгла свет.
— Господи боже! — воскликнул вдруг Науманн. — Уже больше пяти часов, а я должен был появиться в миссии в четыре!
Виви не придала особого значения этим его словам, лишь была несколько озадачена его небрежным отношением к своим обязанностям.
— Итак, мы — друзья? — спросила она в дверях. — Вы не собираетесь забыть меня, как делали это раньше?
— Я вам больше друг, чем вы думаете, — откликнулся он. — И я докажу это. Au revoir.[3]
Она наблюдала сквозь стеклянную дверь, как он быстро сбегает по ступеням и удаляется по дороге.
Медленно возвращаясь в библиотеку, она услышала, как у их дома остановился экипаж, и поспешила в свое кресло перед камином. Вскоре входная дверь открылась и она услышала в холле голос Алины.
— Нет, не благодарите меня, месье. Я сама получила большое удовольствие.
Потом послышался прямо-таки мурлыкающий голос Жюля Шаво:
— Ах, вы дали мне надежду на счастье.
Виви глубже забилась в кресло, глядя на огонь, улыбаясь и бормоча себе под нос:
— Счастье? Кажется, я начинаю понимать, что это такое.
Глава 8 Месье
Стеттон предъявляет ультиматум
В тот же вечер за столом Алина сообщила Виви:
— Сегодня на прогулке мы видели принца.
Мадемуазель Солини сказала это тихо, в своей обычной манере. И как было Виви угадать, что за этим стояло?
Она ничего не знала об амбициях и великих планах компаньонки; она ничего не знала о том, что сегодняшняя, в общем-то обычная прогулка послужила сигналом к началу грандиозной кампании. И что ей было за дело до этого принца Маризи, который, по всей вероятности, страдает подагрой и трясется от старости. У нее есть собственный принц, о котором никто не помешает ей думать.
Мадемуазель Солини не сказала Виви самого важного: Алина не только видела принца, но и принц видел ее, сидящую рядом с Жюлем Шаво в своем открытом экипаже, блестящую, улыбающуюся.
Принца сопровождал генерал Нирзанн, и, когда два экипажа, разъезжаясь, поравнялись, Алина увидела, как великий человек вдруг о чем-то спросил у генерала. Она не сомневалась, что вопрос был о том, кто та золотоволосая дама рядом с месье Шаво, — принц заметил ее.
"Приз для принцев" отзывы
Отзывы читателей о книге "Приз для принцев", автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Приз для принцев" друзьям в соцсетях.