– Двадцать два года.

– А я думал, девятнадцать.

– Спасибо.

– Скажи, Банни, ты живешь здесь, в Маленькой Италии?

– Нет, в Бруклине.

– А как твоя фамилия?

– Таталья.

– В самом деле? – осклабился Бобби. – Очень милое имя. Банни Таталья. Очень мило.

– Ну, – промямлила она, переминаясь с ноги на ногу.

– Банни Таталья из Бруклина, – повторил Бобби.

– М-м-м, – сказала она.

– Меня зовут Бобби Триани, – протянул он ей руку.

– Очень приятно, мистер Триани, – ответила она и обменялась с ним рукопожатием.

На пальце у него красовался перстень с огромным розовым бриллиантом. Банни его заметила.

– Пойду принесу кофе, – сказала она наконец и пошла, раскачиваясь на высоких каблуках, чрезвычайно соблазнительная в своей коротенькой черной юбочке в оборках и белой блузке с глубоким вырезом.

– Не звони ей, – сказал Эндрю.

– Что?

– Я сказал: не звони ей.

– Что? – растерялся Бобби. – Что?

– Если ты обманешь мою кузину, я тебе башку отвинчу, – отчеканил Эндрю. – Усек?

– Да брось ты, Эндрю...

– Достаточно.

– Да за кого ты меня...

– Я сказал: достаточно, Бобби.

Бобби покачал головой и постарался напустить на себя удивленный и обиженный вид. Когда Банни принесла ему «капуччино», он даже не поглядел на нее. Вот у кого был по-настоящему удивленный и обиженный вид, так это у нее.

– Так ты хочешь, чтобы я прислал его к тебе? – спросил Бобби. – Парнишку Ленни? Пусть посмотрит твои телефоны.

Платный телефон-автомат в лавке портного оказался древним монстром с дисковым набором. Независимо от того, захочет мистер Фавиола устанавливать у себя новую коммуникационную систему или нет, Сонни Кампанья обязательно предложит ему связаться с городской телефонной службой и попросить их заменить аппарат. Конечно, в том случае, если он решит включить телефоны в лавке в число тех, которые надо посмотреть, – если он вообще решит чего-либо делать.

Мистер Фавиола сказал ему, что придет в час и проведет его наверх, где и располагается его система. Сейчас, в четверть второго, он еще не появился, и старик, хозяин мастерской, уже в третий раз предложил Сонни чашечку "кофе. Однако Сонни видел, какие у него сальные чашки, и решительно отказался.

Осматривая настенный телефон, он сделал первое открытие. Какой-то странный провод выходил из аппарата и скрывался за плинтусом. Сонни прошел вдоль плинтуса и увидел, что провод вновь появился около двери, обошел ее по косяку и снова исчез за плинтусом с другой стороны и, наконец, вышел на поверхность под длинным столом. Там оказался блок подключения телефона, но ни один телефон туда не подключался. Сонни стоял на четвереньках и изучал странный феномен, когда в комнату вошел Эндрю.

– Извини за опоздание, – бросил он на ходу. – Я не собирался ставить новые телефоны в лавке, так что не беспокойся...

– Да нет, я просто не понимаю, что это за провод, – ответил Сонни, вставая с колен и отряхивая брюки.

Но Эндрю уже отпирал дверь, ведущую наверх. Ему вовсе не хотелось менять здесь телефоны, однако Ленни Кампанья – уважаемый капо, и позволить его сыну установить новую систему – значит, оказать уважение отцу. Он надеялся, что вся процедура займет не слишком много времени. Сара приедет где-то около четырех, как обычно.

– Ты ведь не долго провозишься? – спросил он.

– Нет-нет. Я только хочу посмотреть, что тут у вас, ну, может, еще гляну на распределительный щит на улице.

– А это что такое?

– Место, откуда протянута линия.

– Только не очень долго. Мне сегодня еще ехать в Коннектикут.

– Не думаю, чтобы работа потребовала много времени, мистер Фавиола.

Сонни осмотрел все телефоны в квартире и сообщил, что все они – очень устаревшей модели, просто каменный век какой-то, и предложил поставить самое современное оборудование и по очень низким ценам. Мистер Фавиола сам почувствует, насколько облегчится его жизнь. Эндрю сказал, что не хочет, чтобы на время установки у него отключали телефоны, – хотя он еще не решил их менять, – потому что весь его бизнес зависит от телефонов. Сонни уверил его, что, как только он разработает систему, сама установка займет совсем немного времени и обязательно хотя бы один телефон будет постоянно подключен. Еще он сообщил Эндрю, что хочет взглянуть на распределительный щит на улице – либо на задней стене дома, либо на столбе.

Щит оказался на стене. Сонни открыл его и углубился в изучение множества переплетений, и именно тогда он обнаружил «раба», установленного Фредди Култером в последний день января.

* * *

Сперва Майкл решил, что Сара все ему рассказала.

Реган доложил, что внезапно все прослушивающие устройства «умерли».

– Мы слушали, как Фавиола говорил с кем-то об установке новой телефонной системы, потом тот парень сказал, что идет на улицу взглянуть на распределительный щит, а потом все разом оборвалось. Я решил немедленно сообщить вам.

«Сука, проболталась», – подумал Майкл.

– Так что нам делать? – спросил Реган. – Мы сразу же включили запасной приемник, но пока что ничего не слышно.

– Ты думаешь, они и дублирующее устройство нашли?

– Откуда я знаю? Когда эти ребята находят хотя бы один «жучок», они начинают ходить на цыпочках и даже чихнуть боятся.

– Я переговорю с Фредди Култером, – сказал Майкл. – Ему придется лезть туда снова.

– А нам что пока делать? – спросил Реган. – Уходить или что?

– Оставайтесь на месте, – приказал Майкл. – Возможно, дублирующие устройства все-таки работают.

* * *

По Кэнал-стрит сновало множество народу. Туристы глазели, местные покупали. Китайцы таскали рыбу в корзинах, торговцы сувенирами расхваливали свои лакированные шкатулки и бумажные фонарики. Весна наконец наступила, и воздух действительно прогрелся. Однако трое мужчин, вышагивающих по улице, казались слишком увлечены беседой, чтобы обращать внимание на окружающую их суету. Эндрю шел в середине, Пети слева от него, Бобби справа. Пети был во всем коричневом: коричневый костюм, коричневые туфли, светло-коричневая рубашка, коричневый галстук. Он шел, заложив руки за спину, с чрезвычайно серьезным выражением лица. Бобби, наоборот, выглядел так, словно его только что огрели бейсбольной битой. Он все время принимался недоверчиво качать головой.

– И какие еще комнаты? – спросил он.

– Кухня, там телефон на прилавке, – начал перечислять Эндрю. – И еще один наверху, в спальне. На столике около кровати.

– И во всех телефонах «жучки»?

– Да. Сонни их называет «жучки Брэди». Когда вернемся в контору, я их вам покажу. Еще один был внизу, под столом. В мастерской.

– А в телефоне-автомате? – спросил Бобби. – В том, что в лавке?

«Интересно, – подумал Эндрю, – кому он звонил по этому телефону?»

– Кажется, нет. Но «жучок» под столом прослушивал всю комнату.

– И сколько это дерьмо там стояло? – поинтересовался Пети.

– Неизвестно. Та штука, в распределительном щите, называется «раб». Она принимает сигнал от «жучка», что-то такое с ним делает и посылает дальше к тому, кто слушает.

– И кто, как ты думаешь, слушал? – спросил Пети.

– Откуда я знаю, – вспыхнул Эндрю.

– Та встреча насчет Морено...

– Да.

– В комнате для совещаний. Мы тогда говорили очень серьезные вещи, – побледнел Бобби.

– А когда умер Руди? – припомнил Пети. – Мы ведь обсуждали всю...

– Знаю.

– Это очень серьезно.

– Я пытаюсь вспомнить, о чем еще мы там говорили, – сказал Бобби. – По телефону. В комнате для совещаний. Ничего, если я закурю? – спросил он и, не дожидаясь разрешения Эндрю, вытащил из нагрудного кармана пачку «Кэмела», вытряхнул оттуда сигарету и щелкнул зажигалкой. Эндрю не возразил. Во-первых, они на улице, во-вторых, тему они обсуждали слишком серьезную. – Короче, – продолжил он, – Сонни отключил «раба» и все «жучки», так что там больше ничего не работает.

– Как они туда попали, интересно бы мне знать.

– К тебе заходили люди, которые могли их установить? – спросил Бобби.

– Ты с ума сошел?

– Ну все-таки, кто там бывал?

Он жадно курил, и облачко сизого дыма тянулось за ними. Мимо пробежал маленький мальчик, потом – девочка чуть постарше, в светло-голубом платьице. Она вдруг остановилась как вкопанная посреди тротуара, показала пальцем на Бобби и заверещала:

– У тебя будет рак!

– Исчезни, – буркнул Бобби.

– Рак, рак, – нараспев повторила девочка и отбежала подальше, где ее поджидал мальчишка.

Он со смехом подхватил игру:

– Рак, рак, рак, рак...

– Ублюдки, – проворчал Триани.

– А как насчет телефона в спальне? – продолжал Пети.

– Я уже сказал.

– Ты когда-нибудь говорил по нему о делах?

– Не припомню такого.

– А на кухне?

– Почти все деловые переговоры велись по телефону в комнате для совещаний.

– Ты никогда не разговаривал о делах со своими подружками? – поинтересовался Бобби.

– Нет.

– Ты мог сам не заметить, как проговорился, – заметил Бобби, затоптал окурок и тут же закурил новую сигарету.

– Я никому ничего не говорил, можешь не беспокоиться, – отрезал Эндрю. – Больше всего меня волнует телефон в комнате для совещаний!

– Эндрю, кто они – твои подружки? – серьезно и сочувственно, как священник в исповедальне, спросил Пети.

– Почему ты спрашиваешь?

– Потому что кто-то утыкал весь дом «жучками», – пояснил Бобби.

– Никто из моих девушек...

– Откуда ты знаешь, что среди них нет легавой? – вместе с дымом выдохнул Бобби.

– Я знаю, что среди них нет легавых.

– Естественно, нет, – вмешался Пети. – Неужели Эндрю стал бы встречаться с легавой?

– Ты уверен? – не унимался Бобби.

– Да, уверен, – огрызнулся Эндрю.

– Слушай, Эндрю, я не хочу тебя обидеть, – осторожно начал Бобби, понимая, что вступает на очень зыбкую почву, – но если там однажды установили «жучки», то могут установить их и еще раз. Твой отец сидит в тюрьме потому, что кто-то подслушивал его там, где он не боялся прослушивания.