– Так.
– А я ему отказала.
В комнате на миг повисла тишина.
– Не знаю, что на меня нашло, – продолжила Молли. – Я очень хотела с ним потанцевать, и он такой классный, и все такое, и он шел ко мне через весь зал, а я сказала: «Нет». Иногда я думаю, что со мной что-то не так.
– С тобой все нормально, дорогая.
– Надеюсь. Он так смутился. А мне хотелось провалиться сквозь землю.
– Может, ты не знала, как тебе следует себя вести? Все-таки танцевать с незнакомым мальчиком, к тому же старше тебя.
– Возможно, – ответила Молли и снова надолго замолчала. – На прошлой неделе у Вайноны началась менструация, – вдруг сообщила она.
– Правда?
– Да. Как ты думаешь, а у меня когда?
– Уже скоро.
– Вайнона говорит, это неприятно.
– В общем-то она права.
– Но мне все равно хочется поскорее.
– Все будет нормально, дорогая, – улыбнулась Сара.
– Вайнона – моя самая лучшая подруга на всем свете.
– Очень хорошо.
– Кроме тебя, мамочка.
Сара поспешно отвернулась.
– Мама!
– Что, детка?
– Почему ты плачешь?
– Потому что я очень тебя люблю, – ответила Сара. Она подоткнула одеяло и наклонилась поцеловать дочь. – Спокойной ночи, лапуля, – прошептала она.
– Я тоже тебя люблю, – улыбнулась Молли.
– Я знаю.
– Хотелось бы мне поскорее вырасти, – глубоко вздохнула девочка и закрыла глаза.
Сара вернулась в гостиную, где ее ждал Майкл.
Предательство.
Образцовая жена, образцовая мать принялась рассказывать мужу, что они в школе решили проводить встречи учителей каждую среду по вечерам...
– Надеюсь, ты не возражаешь? Мы просто считаем...
– Не говори глупости, – перебил ее он.
«Как легко его обмануть», – мелькнуло у нее в голове.
И как естественно у нее все получается.
Слегка надув губки, она принялась жаловаться, что его работа стала для него важнее родной жены. Кстати, над чем он сейчас работает?
– Не могу сказать, – ответил он.
– По-прежнему – страшный секрет, да?
– Страшнее не придумаешь.
– А когда расскажешь?
– Когда закончу.
– А пока так и будешь уходить каждый день с рассветом...
– Протестую, Ваша Честь.
– Ну, в полседьмого.
– За всю прошедшую неделю только один раз я ушел так рано.
– А сегодня кто ездил на работу?
– Важное совещание, что поделаешь.
– О чем?
– О том, как установить подслушивающее устройство.
– Где?
– Секрет.
– Почему?
– Секрет.
– Нет расскажи.
– Обязательно, когда это перестанет быть секретом.
«Ох уж эти секреты», – подумала она.
– Хочешь заняться любовью? – спросила Сара.
– Да, – ответил он.
«Шлюха», – подумала она.
– Хотя вы оба и являетесь опытными детективами, – начал Майкл. («Один из нас – точно», – подумал Реган.) – ...И провели множество дел, связанных с прослушиванием, по закону я обязан проинструктировать вас относительно правил прослушивания разговоров в лавке портного.
Они сидели в его кабинете ранним утром в понедельник, первого февраля. Детективам скоро предстояло отправиться на квартиру, откуда будет вестись прослушивание. Майкл зачитал им ордер и теперь собирался перейти к лекции по минимизации, которую каждый из них слышал уже не меньше тысячи раз.
«Я-то уж точно не меньше», – подумал Реган.
Сперва он сообщил им, что суды, как правило, воспринимают ордер на прослушивание точно так же, как любой другой ордер, допускающий только ограниченный сбор информации и свидетельств. Закон не делает различий между прослушиванием и записью разговора.
– Юридически нет никакой разницы, был ли разговор просто подслушан или записан на пленку, – продолжал Майкл. – В любом случае разговор считается перехваченным.
Далее он сообщил, что, согласно ордеру, они получили право перехватывать сказанное определенным лицом – Эндрю Фавиолой – и прочими подозреваемыми и возможными соучастниками, также перечисленными в ордере...
– Тех самых бандюг, которых вы видели входящими и выходящими из лавки, – от себя добавил он.
...Постольку, поскольку сказанное ими относится к незаконной ростовщической деятельности, торговле наркотиками и – учитывая то, что печальной памяти Доминик Ди Нобили был найден с двумя пулями в затылке в багажнике машины в аэропорту Лагардия – убийствам.
– Короче, вам разрешается слушать любые разговоры, относящиеся к перечисленным преступлениям, либо к любым другим преступлениям, что, возможно, выяснится в ходе операции. Однако вам нельзя слушать привилегированные разговоры.
К категории «привилегированных» относились любые беседы между подозреваемым и его адвокатом, подозреваемым и его доктором или между подозреваемым и его супругой. Если Реган и Лаундес поймут, что Фавиола говорит с одним из перечисленных людей, они должны немедленно отключить записывающее оборудование и прекратить прослушивание.
«Охо-хо», – вздохнул про себя Реган.
– Разговор между подозреваемым и его подружкой не считается привилегированным, – продолжал Майкл, – но как только они перейдут на темы, не имеющие отношения к тем видам преступной деятельности, что перечислены в ордере, вы тоже должны прервать прослушивание.
Однако они имели право делать выборочные проверки. Например, подозреваемый мог обсуждать с адвокатом методы защиты на своем процессе; такой разговор являлся привилегированным. Но через пять минут он мог спросить, не желает ли адвокат поприсутствовать на встрече в Бронксе, посвященной новым методам распространения наркотиков в секторе четыре – один. Торговля наркотиками указана в ордере, следовательно, тут речь может идти о преступном сговоре.
Следовательно, разрешается с интервалом в одну-две минуты включаться на несколько секунд даже в привилегированный разговор. Если за этот короткий промежуток времени становится ясно, что речь идет о преступлении, указанном в ордере, можно продолжать слушать и записывать. Но в наказание за прослушивание и запись чего-либо, не имеющего отношения к делу, суд мог не признать в качестве свидетельства вообще все записи.
– Будьте очень внимательны, – напутствовал Майкл. – Если вы сомневаетесь, лучше отключитесь.
В довершение ко всему Майкл сообщил, что ордер на прослушивание выдан прокурором штата Нью-Йорк, а сам он отвечает за правильность и законность процесса расследования. Член Верховного суда, подписавший ордер, имеет право требовать периодических отчетов по следствию и по тому, насколько законно оно осуществляется...
– И когда он потребует такой отчет, – сказал Майкл, – обратится именно ко мне. К тому же не исключено, что нам потребуется ордер на обыск или на прослушивание телефонных переговоров, или другое какое-нибудь разрешение, или справка. Обращаться за ними придется мне. И поэтому я должен твердо знать, что происходит. Пожалуйста, держите меня в курсе событий, хорошо? Проследите, чтобы я всегда получал копии всех пленок, отчетов и так далее. Я хочу прослушивать каждую – подчеркиваю, каждую – пленку, как только с нее снимут копию. Если случится что-то непредвиденное – звоните мне. Вот номера моих телефонов, рабочего и домашнего. Повесьте их на самом видном месте. Ну, вот и все. Удачи.
Номера его телефонов украсили собой стену в квартире на Гранд-стрит, в одном квартале от лавки портного. Реган и Лаундес набрали номер линии доступа, тем самым включив «жучок», и операция началась. Теперь они слышали все разговоры в задней комнате лавки так же отчетливо, как если бы они сами сидели среди гангстеров. Надев наушники и повертев ручки настройки, они почти незамедлительно выяснили, что в комнате находится один постоянный персонаж, некто по имени Бенни. Так же скоро они поняли, что он является сыном владельца и что он работает на гладильной машине, по крайней мере пока что. Из какого-то разговора между Бенни и его отцом в тот же день стало ясно, что он, Бенни, вскоре собирается сменить место работы.
– А я думал, тебе нравится здесь со мной, – протянул отец.
Луи Ваккаро, владелец лавки. Реган и Лаундес знали его голос и как он выглядит, поскольку раз десять заходили к нему в мастерскую.
– Мне действительно нравится работать с тобой, папа...
Бенни Ваккаро, оператор гладильной машины. В наушниках слышалось шипение горячего пара.
– Но я не люблю гладить. Эндрю сказал, что он подыщет мне работу в доках. Я с ним говорил после...
– В доках надо быть начеку.
– Да, я знаю. Но я отказался от места на рыбном рынке. Я ведь не переношу запах рыбы. Эндрю сказал, что я могу приступать сразу же, как только переговорю с тобой. Я стану больше зарабатывать, папа, и еще он сказал, что, возможно, будет давать мне еще кое-какие небольшие поручения. Ты же знаешь, за маленькие, но важные поручения платят еще больше. Я правда хочу этим заняться, папа.
– А я-то думал, тебе здесь нравится, – повторил старик.
– Нравится, папа, очень нравится. Но понимаешь, все время проводить за этой машиной...
– Когда я начинал, я гладил вручную, – ответил Луи. – И шил, и гладил, все сам.
– Сейчас другие времена, папа.
– Да, другие.
– Эндрю считает, что я достоин лучшей жизни, а он в состоянии мне помочь. Папа, мне уже тридцать три, не могу же я провести всю оставшуюся жизнь за глажкой!
Старик грустно вздохнул.
– Папа, мы договорились?
– Останься, пока я не найду кого-нибудь на твое место.
– Как долго ты будешь искать? Эндрю сказал, что я могу приступать со следующего понедельника. С восьмого. Найдешь кого-нибудь к тому времени?
– Надо спросить Гвидо.
Гвидо был одним из друзей старика. В первый вторник после начала прослушивания он зашел в мастерскую, и приятели проговорили весь обеденный перерыв. Реган и Лаундес решили, что они разговаривали за едой, поскольку беседа постоянно прерывалась комментариями относительно качества еды и вина, а многие слова звучали так, словно их произносили с набитым ртом. Суть разговора сводилась к тому, что Бенни предложили работу получше и Луи понадобится человек для работы на гладильной машине. Гвидо сказал, что ему очень жаль... – Che peccato, che peccato... – но что он поищет кого-нибудь.
"Преступная связь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Преступная связь", автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Преступная связь" друзьям в соцсетях.