— Откуда вам известно об этом? — удивилась девушка.

— Я наблюдал за вами.

— Так, значит, вы следили за мной?

— Разумеется. Я не мог рисковать всем…

— В таком случае, почему вы сами не утопили пакет?

— Повторяю вам, что для меня это слишком опасно.

— И вы предпочли уступить мне этот риск?

— Для вас не было никакого риска. У вас имеется в Скотленд-Ярде ангел-хранитель, — и он улыбнулся. — А сыщик Брадлея ухитрился потерять вас на пути туда около Бонд-стрит. Я видел, как он сидел в своей машине и растерянно озирался по сторонам. Но на обратном пути он снова нашел вас. А теперь он, должно быть, отправился в гараж для того, чтобы навести о вас справки.

— И вы его опознали?

— Да, я знаю их всех в лицо. Особого удовольствия это мне не доставляет, но это необходимо. Я думаю, что скоро вам позвонит Брадлей и справится, где вы были.

Не прошло и десяти минут, как действительно позвонил по телефону Брадлей.

— Вы выезжали сегодня после обеда?

— Да, — ответила она, и в ее голосе прозвучало легкое раздражение. — Но я боюсь, что ваш сыщик потерял меня из виду.

Наступило недолгое молчание.

— Надеюсь, вы его не видели?

— Нет, я видела его. А ездила я в Эшдоунский лес.

Снова наступило молчание. Затем Брадлей сказал:

— Я хотел бы задать вам один вопрос, Анн. Вы ничего не привезли с собой из Эшдоунского леса?

— Ничего для Марка.

Он замолчал, и пауза была так длинна, что она предположила, что их разъединили. Она окликнула его по имени.

— Да, я здесь. Вы нашли пакет? А мы напрасно проискали его все утро. Надеюсь, вы его бросили в воду?

И прежде чем она успела что-нибудь ответить, он спросил:

— Вы разрешите мне повидать вас сегодня вечером?

— Где?

— У вас. Вы будете в девять часов вечера дома? Ведь вам все равно, что об этом подумает Мак-Гилл. Вы можете со спокойным сердцем ему сообщить об этом.

— Я буду ждать вас к девяти часам, — согласилась Анн.

И, повесив трубку, она тут же занялась исследованием содержимого маленького флакона. Попробовала белое кристаллическое вещество на вкус и удивилась: оно оказалось сладким. К тому же язык сразу утратил чувствительность. Теперь Анн располагала наконец недостающим ей доказательством: это был кокаин!

В ожидании прихода Брадлея написала длинное письмо в Париж. Она решила покинуть Лондон с первым утренним поездом и полагала, что Брадлей поможет ей осуществить это намерение.

Глава 21

Ловушка в приюте

Приют для бездомных, или как его в шутку называл Брадлей — «Убежище заблудших душ», с некоторых пор перестал соответствовать своему назначению.

Вернувшись из Бристоля, Тизер застал в приюте одного лишь швейцара.

— Они все ушли, — проворчал швейцар, не глядя на Тизера.

— Ушли? Куда ушли?

Швейцар объяснил, что за время его отсутствия все обитатели разбрелись.

Если бы приют «сгорел» несколько раньше, то Тизер почувствовал бы себя очень несчастным, но за последнее время случилось множество событий, изменивших его отношение к этому факту. Преступник средней руки — очень чувствительная натура, и надзор полиции удовольствия ему не доставляет. Все обитатели приюта поспешили разбежаться, едва почувствовав, что за домом неусыпно наблюдают власти.

Марк, для которого дальнейшая трата денег на приют также не имела смысла, поручил одному из своих агентов продать дом, и Тизеру предстояло переменить местожительство. Но это не огорчало его: он также устал от постоянного общения с преступниками и полицейскими.

В столовой он застал Зедемана, заканчивавшего ужин. Старик бросил на Тизера недружелюбный взгляд.

— У нас нет больше для вас места, Зедеман, — обратился тот к последнему обитателю.

— Неужели вы воображаете, что мне доставляет удовольствие находиться в этом доме зла и греха? Я согласен, что с исчезновением всех остальных парней воздух здесь очистился, но человеку моего социального положения не подобает находиться здесь. К счастью, я не настолько пьян, чтобы не понимать этого.

Несмотря на утверждение Зедемана, у Тизера были все основания усомниться в его пловах.

— Мы всегда рады вас видеть у себя, милый друг, — поспешил успокоить его Тизер. — Вы не видели Марка?

— Нет, — сухо ответил Зедеман.

После его ухода Тизер приказал швейцару не впускать Зедемана в дом. В крайнем случае швейцар мог сослаться на то, что общежитие теперь закрыто. Отдав это распоряжение, Тизер выпил стакан виски и принялся за составление отчета о своей поездке. Поездка в Бристоль оказалась весьма успешной. Ему удалось, прежде чем полиция приняла какие-либо меры, ввезти в город большое количество наркотиков и реализовать их без каких бы то ни было затруднении. Но не успел он закончить составление отчета, как кто-то постучал.

В комнату вошел Марк.

— В доме никого нет? — поинтересовался он.

— Здесь был Зедеман, но и он ушел.

Марк нахмурился.

— Старик действует заодно с Брадлеем. Ты не должен пускать его сюда!

Тизер передал Марку отчет, но тот даже не взглянул на него.

— Очень возможно, что завтрашний день явится для нас началом больших неприятностей, — сказал он. — Я посылал Анн в Эшдоунский лес за пакетом «товара».

— Надеюсь, она не доставила этот груз к тебе на дом?

— Не перебивай меня! — прикрикнул на него Марк. — Она получила задание бросить его в воду. Она это и сделала, но прежде чем бросить пакет, отсыпала немного содержимого и захватила частицу «груза» домой. Я следил за ней… Я не доверяю ей. Не думаю, что она способна выдать нас, но она слишком дружна с Брадлеем. Сегодня мне удалось установить следующее: ей предстоит увидеться с Брадлеем — он позвонил ей по телефону.

— Откуда тебе известно об этом?

На этот раз Марк был удивительно разговорчив — вообще-то Марк всегда любил единолично распоряжаться всем и не позволял задавать себе вопросов. Он вынул из кармана письмо и сказал:

— Вот. Это письмо от Брадлея. Я встретил почтальона на лестнице, и он мне его отдал…

Письмо было очень кратким.

«Милая Анн, мне жаль, что я лишен возможности быть у Вас к 9 часам. Мне предстоит очень важное дело. Не разрешите ли Вы мне зайти позднее?»

Тизер откинулся на спинку кресла и побледнел. Руки его дрожали.

— Что это значит? — пролепетал он.

Марк презрительно поглядел на него.

— Одно из двух: или она отсыпала немного «товара» для того, чтобы передать Брадлею, или она это сделала, чтобы лично убедиться, какого свойства груз приходилось ей перевозить. Так или иначе это представляет для нас опасность. Кто-нибудь из нас должен немедленно выехать в Париж и послать из Булони на имя Брадлея прощальную телеграмму, подписанную Анн.

Тизер медленно поднял глаза на Марка.

— Что же должно случиться с Анн?

— В доме ведь никого нет — будет очень несложно…

Зазвенел телефон, и Тизер испуганно вздрогнул.

— Кто? — спросил он.

— Это славный, добрый Тизер? А Марк не у тебя? Я хотел бы поговорить с ним.

Тизер прикрыл дрожащей рукой телефонную трубку и шепнул Марку:

— Это Джозеф Ли… Он хочет поговорить с тобой…

Мак-Гилл вырвал у него из рук трубку:

— Что тебе нужно от меня, Ли? — резко выкрикнул он. — Откуда звонишь?

В ответ донесся слабый смех.

— Во всяком случае не из «Леди Стерс»! Там у меня пока что телефона нет. Телефон слишком современное изобретение для такого старого жильца. Скоро ли я увижусь с тобой, Марк?

— Где ты?

— Приходи ко мне в «Леди Стерс», но не завтра, а в один из ближайших дней — и привези с собой молодую девушку, сестру Ронни. Бедный мальчик…

Марк услышал, как он снова обратился к своим незримым друзьям…

— Ладно! Приду, — ответил он снисходительно.

— И прихвати с собой славного Тизера. Ко мне снова возвратилась память. Словом, все приходите в пятницу.

Марк понял, какая скрытая угроза звучала в этих словах, и не сразу нашелся что ответить.

— Так значит в пятницу? В котором часу?

Но старый Ли ничего не ответил.

— Что он хотел от тебя? Ведь он ничего не предпримет против нас?

— Он сказал, что снова вспомнил обо всем, что случилось. Но кто поверит этому выжившему из ума старику?

И, сказав это, он опять протянул руку к телефонной трубке и назвал номер Анн.

— Это вы, Анн? Говорит Марк. Я нахожусь в приюте. Брадлей также находится здесь и желал бы переговорить с вами относительно вещества, которое вы привезли из Эшдоунского леса.

— Какого вещества? — с трудом выговорила Анн.

— Вы отлично знаете о чем идет речь. Он говорит, что вы привезли для него флакончик кокаина.

Марк намеренно придал своему голосу нотки нетерпения и притворился взволнованным.

Она поверила…

— Я сейчас приеду…

— Прекрасно! Возьмите машину! — посоветовал он.

Тизер изумленно глядел на него.

— Зачем ты вызвал ее сюда?

Вместо ответа Марк закурил папиросу и спросил в свою очередь:

— Не помнишь ли ты о том, что мы предприняли, когда несколько лет назад один из наших питомцев, допившись до белой горячки, начал буянить? Скажи-ка, что вы с ним сделали?

Тизер с трудом перевел дыхание.

— Дорогой Марк, по твоему приказу мы заперли его в комнате номер шесть. Но с тех пор в этой комнате никто не бывал.

Марк кивнул.

— Вы его заперли в шестой, потому что он мог там кричать, сколько его душе угодно — все равно никто его не мог услышать. Эта комната в настоящее время свободна?

— Да, Марк… Неужели ты хочешь… ведь прежде всего они станут искать ее именно здесь!

— Не думаю. Если Брадлей завтра утром получит телеграмму о том, что Анн уехала из Лондона, то не станет нас беспокоить. Я позабочусь о том, чтобы ее вещи также исчезли из квартиры.

Тизер взмолился:

— Не делай этого… Ты этого не сделаешь… Бедная девушка…