— Да? Благодарю вас. — Вульф жестом указал на меня. — Мой помощник, мистер Гудвин, я полностью ему доверяю. Ми оба вам признательны. Но, откровенно говоря, мы ожидали как раз иного заявления. Откуда вы знаете, что мы правы?
Наши посетители заговорили все разом, но победительницей вышла миссис Брук.
— Нет, скажите сначала вы, на чем основана ваша уверенность в своей правоте, а потом скажем мы. — Она явно строила глазки Вульфу. — Говорят, нужно во всем уступать дамам, но на этот раз сделаем исключение. На этот раз первыми будут мужчины.
Вульф сердито нахмурился. Я думал, он сейчас раскричится, однако шеф сдержался.
— Мадам, — почти вежливо сказал он, — подумайте, в каком положении я нахожусь. Я работаю для человека, которого, возможно, предадут суду по обвинению в убийстве. Возможно, ему придется защищаться перед судьей и присяжными заседателями. Раскрывать сейчас кому бы то ни было детали защиты — значило бы предавать его. — Он взглянул на Воуна, сидевшего рядом с миссис Брук. — Кто вы, мистер Воун? Из аппарата окружной прокуратуры?
— Нет, что вы! Я… просто друг. Я торгую автомобилями марки «герон». — Воун вынул из кармана бумажник достал визитную карточку и поднялся, чтобы передать Вульфу.
Я тут же мысленно поставил себе единицу. Ведь я не только слышал о нем, но даже видел его — правда, мельком и случайно. Его отец, Сэм Воун, был владельцем агентства по продаже машин «герон» в Манхэттене, где я бывал не реже раза в год, чтобы поменять машину Вульфа на другую.
— А вы, мистер Брук? — продолжал Вульф.
— Я брат Сюзанны, по специальности инженер-электроник. Поверьте, мы вовсе не собираемся уговаривать вас кого-то предавать. Совсем наоборот.
— Мы хотим знать всю праву о Сюзанне, если она вам известна, — вмешалась миссис Брук.
— Я тоже хочу ее знать, — проворчал Вульф. — Всей правды я пока не знаю. Возможно, вы поможете мне. Что именно вы хотели бы знать о Сюзанне Брук?
— Ну… что она была за человек, — ответила миссис Брук.
— Они хотят услышать от вас ее характеристику — пояснил брат Сюзанны.
— Ваше мнение о ее порядочности, — добавил Воун. — Не могла же она… с черномазым… в этой квартире. Ведь я же хотел жениться на ней!
— Вон что! Вы были помолвлены?
— Как вам сказать… Это само собой разумелось вот уже целых два года. Я ждал, пока она покончит с этой… дурью.
— Дурью?
— Ну, со своим капризом, со своим стремлением творить добро.
— Нет, нет, не говорите мне, что это был всего лишь каприз богатой и взбалмошной девушки! — напыщенно заявила миссис Брук. — Я тоже иногда немножко творю добро. Однако Сюзанна слишком уж старалась. Она не ограничивалась денежными подачками и бесплатной работой среди черномазых — ей захотелось иметь квартиру в трущобах Гарлема и жить там время от времени.
— Вы бывали и этой квартире? — поинтересовался Вульф.
— Да. С мамашей Брук, ее матерью. Той во что бы то ни стало захотелось побывать там. Ну и квартирка, доложу я вам! Никаких удобств, грязь, вонь, ужасные соседи… Они так и взвиваются, когда назовешь их черномазыми. А как прикажете их называть? Однако я вот что скажу, насчет того, чтобы Сюзанна могла с одним из них… Абсурдная мысль! Она была порядочной и благовоспитанной девушкой. Она была настоящая леди, хотя и с капризами. Вот потому-то вы и правы, когда говорите, что ее убил не Данбар Уиппл. Ее убил какой-нибудь негритянский головорез, у нас их — хоть пруд пруди.
— Все вполне логично, — заметил Вульф. — Но, насколько мне известно, полиция рассматривала такую гипотезу и отвергла ее, так как все ценности, даже те, что лежали на виду, оказались на месте, а мисс Брук не стала жертвой насилия.
— Это еще ничего не доказывает. Преступник мог испугаться кого-то или чего-то. Возможно, он и не собирался ее убивать, а когда так получилось, струсил и убежал.
— Вполне допустимо и заслуживает рассмотрения как одна из версий. Однако подобного рода версий и предположений недостаточно для доказательства невиновности мистера Уиппла, ведь до момента появления полиции на квартире убитой мисс Брук он пробыл там более получаса. Предположение о том, что ее убил некий головорез, весьма сомнительно. Но мне не совсем ясна ваша позиция. Если, по-вашему, абсурдна даже мысль о том, что «один из них» мог оказаться на квартире мисс Брук, то как же тогда объяснить появление там Данбара Уиппла.
— Просто зашел что-нибудь спросить по работе или что-нибудь сообщить. Он живет всего в нескольких кварталах от ее дома.
— Да, но, насколько я понимаю, он частенько заглядывал к мисс Брук и даже сообщил в полиции во время допроса, что они собирались пожениться.
— В таком случае, он лжец! — воскликнул Воун.
— Тем более, что разговоры о женитьбе абсолютный абсурд! — добавила миссис Брук.
— Вот я в самом деле не понимаю вашей позиции, — заявил Кеннет Брук. — Судя по заметке в газете, вы располагаете вескими доказательствами невиновности Данбара Уиппла, но сейчас почему-то избегаете об этом говорить. А, с другой стороны, называете сомнительным предположение, что сестру убил какой-то головорез. Так скажите же, почему вы считаете Уиппла невиновным?
— Нет, сэр, не скажу. Может, вы скажете, почему так считаете?
— А я так не считаю.
— Позвольте, но ваша супруга только что заявила, что я прав.
— Она хотела сказать — мы надеемся, что вы правы. — Не вставая с кресла, Брук наклонился вперед. — Как только жена показала мне заметку в газете, я сказал: «Слава богу!» Сестра мертва, и тут уж ничего не поделаешь, но то, что сейчас говорят и пишут о ней, убивает мать. Ведь это ужасно! Наша Сюзанна в какой-то квартире, с каким-то негром… Другое дело, если ее убил не он и вы можете это доказать. Не исключено, что он зашел к ней для делового разговора и обнаружил ее убитой. Тогда бы и мать не так страдала. Надеюсь, вы понимаете меня. В принципе я допускаю, что моя сестра намеревалась выйти замуж за черномазого…
— Кеннет! Ты с ума сошел!
— Молчи, Долли! — Брук уставился на Вульфа. — Конечно, это отнюдь не привело бы меня в восторг (да и кого бы привело!), но так могло произойти. Однако они не поженились. Не так ли?
— Нет, не поженились.
— Следовательно, если он все же убил ее… это отвратительно. Отвратительно и подло. Я повторяюсь, но вы понимаете мое состояние. Но убийство — свершившийся факт. Если убийца не Данбар Уиппл, а кто-то другой. Уиппл скоро будет забыт. Даже мама забудет о нем… хотя нет, не забудет, но все будет выглядеть как-то иначе. Поэтому мы и хотим… Я хочу знать, какие у вас основания утверждать, что Данбар Уиппл невиновен.
— Нет, Кеннет, ты и вправду сошел с ума! — вмешалась жена Брука; она уже давно порывалась что-то сказать. — Сюзанна никогда бы не вышла замуж за черного!
— Перестань, Долли! Или ты забыла, что говорила сама месяц назад?
— Просто болтала.
— Не вижу разницы. — Брук снова повернулся к Вульфу. — Да, я хочу знать. И не только знать, но и хочу помочь вам. Говорят, вы берете с клиентов большие гонорары, а Уиппл и его сын, полагаю, не такие уж миллионеры. Если вы сообщите мне все известные вам факты, я, возможно, сумел бы вам помочь.
— Так же, как и я, — подхватил Воун. — Вряд ли Сюзанна… Боже, как только подумаю… — Он многозначительно умолк.
— Да, вы могли бы мне помочь, — ответил Вульф. — Только не деньгами. Вам известно все, что известно мне в данный момент. Я пока не могу сообщить вам, на чем основывается моя уверенность в невиновности Данбара Уиппла, но вместе с тем у меня нет даже предположений относительно подлинного убийцы. Вот здесь-то вы и могли бы помочь мне, вы же были близки к ней. Если она убита не Уипплом и не грабителем, так кем же тогда? Кто выгадал от ее смерти? Кому была выгодна ее смерть — морально, материально? Вот вопрос, который всегда возникает в процессе расследования. Я вижу, вы хотите ответить отрицательно. Но подумайте. Подумайте, кто выиграл от того, что не стало Сюзанны Брук?
— Никто, — заявил Кеннет Брук.
— И все же кто-то убил ее, причем убийца знал о второй квартире вашей сестры. Если вы действительно хотите помочь мне найти преступника, поройтесь в своих воспоминаниях. У меня таких воспоминаний нет, я начинаю с пустого места и начинаю только сейчас. Мистер Брук, где вы были в тот вечер между восемью и девятью часами?
Брук удивленно уставился на Вульфа.
— Я не шучу. Случалось и раньше, что братья убивали сестер. Так где вы были?
— Бог мой! — воскликнул Брук, по-прежнему не сводя глаз с Вульфа.
— Вы потрясены. Но точно так же вы вели бы себя, если бы действительно убили. Итак, где вы были?
— У себя в лаборатории.
— С восьми до девяти?
— С семи и почти до полуночи. Я находился в лаборатории, когда позвонила жена и сказала, что Сюзанна убита.
— Вы были один?
— Нет, с тремя сотрудниками.
— В таком случае, вам легче было перенести удар. — Вульф повернулся к Воуну. — А вы, мистер Воун?
— Я категорически возражаю против допроса, — процедил Воун.
— Понимаю ваше возмущение. Каждый на вашем месте испытывал бы то же самое… Так где же вы были?
— У себя в Гарвардском клубе. Ужинал, а потом наблюдал за игрой в бридж.
— С восьми до девяти?
— Да. И до, и после.
— Тогда ваше возмущение вполне объяснимо. Миссис Брук?
— Я тоже протестую против подобных допросов! — начиная краснеть, ответила миссис Брук. — Это же абсурд.
— Никакого абсурда, если вы хотите мне помочь. Где вы были с восьми до девяти?
— Дома! Весь вечер была дома.
— Одна?
— С сыном.
— Сколько ему лет?
— Восемь.
— А кто еще был дома? Прислуга?
— Нет, у нее был выходной день. — Миссис Брук резко повернулась и вскочила. Ее сумочка упала на пол, и Воун нагнулся, чтобы поднять ее. — Это возмутительно! — вскипела миссис Брук. — Кеннет, почему ты позволяешь это? Если он не хочет ничего говорить нам, зачем же мы пришли сюда? Проводи меня домой.
"Право умереть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Право умереть", автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Право умереть" друзьям в соцсетях.