— Подумай хорошо. Поговорим об этом завтра. Сначала нужно забрать деньги.
— Где ты их спрятал? Он улыбнулся:
— В таком месте, где они никогда не найдут их.
— А не опасно ли тебе возвращаться туда?
— Чрезвычайно опасно.
— Но я могла бы пойти туда, они ведь меня не знают. В голове Джонни загорелась красная лампочка. Опасность. Предположим, он скажет ей, где спрятаны деньги. Отдаст ключ от камеры хранения. Она сможет нанять машину, поехать в Ист-сити, взять деньги, и он больше не увидит ни ее, ни денег. Как можно доверять кому бы то ни было, когда речь идет о такой сумме? Она говорит, что любит его. И сумела убедить его в этом, но не рассеется ли ее любовь, как дым, когда она вытащит мешки из камеры хранения. Она говорит, что он настоящий мужчина. Но он старше ее на четырнадцать лет. А имея такие деньги и при такой внешности, она сможет жить, как королева, имея сколько угодно молодых и красивых мужчин. Послышался шум приближающегося грузовика, и он уклонился от ответа.
— Поговорим об этом завтра.
— Ладно.
Она поднялась и пошла на кухню.
Скотт выкупался, выразил восхищение уловом Джонни и присоединился к своему жильцу на палубе, пока Фреда готовила ужин.
— Вы провели хороший день? — спросил он, закуривая.
— Прекрасный, а вы?
Он искоса посмотрел на Джонни.
— Как обычно, — сказал он, стряхивая в воду пепел. — Ну и как она?
Джонни напрягся:
— О чем вы?
— Вы ее уже обработали или нет?
— Хватит, Эд! Мне это не нравится, ведь она ваша жена! Скотт саркастически улыбнулся:
— Я вам уже сказал, что мне в высшей степени наплевать. Я просто спросил, вы ее обработали?
— Я вам повторяю: достаточно! Скотт посмотрел на него:
— Может быть, вам нужно что-нибудь поинтереснее? Я люблю фантазию. Если хотите поразвлечься, поедем в Ричмонд. Я знаю двух девочек…
— Я намного старше вас, Эд. Организовывайте свою сексуальную жизнь, как вам нравится, а меня оставьте в покое. Договорились?
Скотт внимательно посмотрел на него и пожал плечами.
— Да ладно. Я думаю, что в вашем возрасте уже не буду этим заниматься, он насмешливо улыбнулся. — Эта бедная Фреда, должно быть, разочарована.
— И кто, по-вашему, должен удовлетворять ее? — Джонни старался говорить спокойно, но гнев выдавал его.
— Только не я.
Джонни вдруг возненавидел этого человека, как никого в жизни. Он поднялся, и в этот момент на палубе появилась Фреда.
— Идите ужинать, — сказала она.
Когда они заканчивали ужин, Эд спросил:
— У вас есть братишка, Джонни?
Джонни сразу же насторожился. Он медленно доел кусок рыбы и покачал головой.
— У меня никого нет.
— Я просто так, — Скотт отодвинул тарелку. — В ричмондской газете есть странное объявление. Я его принес, — он отодвинул стул, нашел сложенную газету и положил ее на диван. Джонни и Фреда обменялись быстрыми взглядами. — Вы понимаете… десять тысяч долларов!
Джонни притворился, что читает объявление, пожал плечами и вытащил пачку сигарет.
— Забавно, — продолжал Скотт, — чем больше я на вас смотрю, тем больше нахожу сходства с этой фотографией. Я подумал, что, возможно, это ваш младший брат.
— Я единственный сын, — сказал Джонни и передал газету Фреде.
— Тебе не кажется, что этот тип похож на Джонни? Фреда взглянула на Джонни.
— Возможно, — сказала она безразличным тоном. Она поднялась и начала убирать посуду. Джонни помогал, затем оба вышли на кухню. Когда они вернулись в гостиную, Скотт все еще продолжал изучать объявление.
Фреда вышла на палубу, и в то время, когда Джонни собирался последовать ее примеру, Скотт произнес:
— Тем не менее это объявление забавно. Джонни вернулся и уселся за столом.
— Да, интересно, как вы думаете, почему они предлагают столько денег за какого-то типа, страдающего потерей памяти?
— Богатые родители, желающие найти его… Скотт еще раз посмотрел на фотографию.
— Не похоже, чтобы у него были богатые родители, — он посмотрел на Джонни. — У него физиономия, скорее, бедняка… как у вас или у меня. Это точно. Десять тысяч долларов! С такой суммой я мог купить три грузовика и заняться транспортными перевозками, — лицо Скотта оживилось. — Найти водителей довольно легко, гораздо труднее найти деньги.
— А вы никогда не пытались увеличить свои доходы, не покупая другой грузовик? — спросил Джонни, стараясь отвлечь его мысли от объявления.
— Как так?
— Вы перевозите креветки в Ричмонд… так?
— Ну и что?
— Возвращаетесь порожняком. А не могли бы вы брать что-то в Ричмонде?
— Представьте, я уже об этом думал, — сказал Эд неприязненным тоном. Идите, понюхайте грузовик. Он провонял креветками. Никто не хочет грузить свои товары в коробочку, которая так воняет. Я пытался, и, во всяком случае, в Ричмонде нет никого, кто интересовался бы Нью-Семаром.
— Эта идея пришла мне в голову так, — Джонни поднялся. — Я думаю, пора ложиться спать. До завтра.
Скотт в ответ кивнул. Джонни оставил его одного, внимательно рассматривающего объявление.
Лежа на своей кровати, Джонни размышлял, глядя на луну. Он думал о Фреде. Можно ли ей доверять? Она ничем не рисковала бы, идя за деньгами на вокзал. Но можно ли доверять ей? Его мысли переместились на Скотта. Удалось ли его убедить, что он не имеет с объявлением ничего общего?
Джонни закрыл глаза и попытался уснуть, но вдруг услышал, что Фреда вошла в соседнюю комнату. Какая женщина! Он вспомнил, как они занимались любовью. Внезапно ему захотелось пойти к ней и овладеть ею. В этот момент легкий шум заставил его насторожиться. Дверь осторожно открылась. Не шевелясь, он засунул руку под подушку, чтобы достать револьвер. Лунный свет, проникающий через иллюминатор, падал на его грудь, и через приоткрытые веки он увидел Скотта, который осторожно прикрыл дверь и ушел. Теперь, окончательно встрепенувшись, он подумал, что бы все это могло означать.
Дверь в комнату Фреды открылась, и он услышал приглушенный голос Скотта:
— Выйди на палубу… Ни слова… Он спит.
Джонни подождал. Послышался шорох, потом снова стало тихо.
Он выскользнул из постели и открыл дверь на палубу. Потом заглянул в гостиную, освещенную луной. Через иллюминатор он заметил Фреду и Скотта. Они были на палубе. Передвигаясь, как тень, он проскользнул на палубу и услышал голос Скотта:
— Посмотри на это.
В руке у него был карманный фонарик, луч которого освещал газету. Джонни сразу же понял, что речь идет все о том же злополучном объявлении. Он подобрался ближе.
— Ты видишь? — спросил Скотт низким и напряженным голосом. — Я нарисовал ему бороду. Это Джонни.
Голос Фреды был слышен плохо, но Джонни отчетливо различал каждое слово.
— Этот тип, по крайней мере, моложе его на двадцать лет.
— Может, это старое фото.
Они стояли возле поручней. Скотт был в пижаме, а Фреда — в ночной рубашке, сквозь тонкую ткань которой просвечивали стройные ноги.
— Садись, я хочу с тобой поговорить.
Джонни видел, как они направились к креслу. В темноте он проскользнул к открытому окну и притаился. Он был совсем рядом с ними и слышал каждое слово.
— Я хорошо подумал, — сказал Скотт. — Типа, который исчез, зовут Джонни Биандо. Наш же жилец утверждает, что его зовут Джонни Бьянко. Видимо, он потерял память и думает, что его фамилия Бьянко, а не Биандо. Чем больше я смотрю на фото, особенно когда я нарисовал ему бороду, тем больше убеждаюсь, что это как раз тот тип, которого ищут. Десять тысяч долларов! Представь ясно! Что ты об этом думаешь?
Джонни затаил дыхание. В зависимости от того, что она скажет, он поймет, можно ли ей доверять.
— Не похоже, чтобы он вел себя, как потерявший память, — Фреда говорила очень спокойно. — Сегодня мы болтали. Он рассказал мне о своей работе… Нет… ты ошибаешься.
— Предположим, я позвоню этим адвокатам Диссон и Диссон. Чем я рискую? Они пришлют кого-нибудь и проверят. Они наверняка получают десятки телефонных звонков. Что в этом плохого? Если есть шанс отхватить такой кусок!
— Ну, хорошо… если он тот, кого разыскивают… ты оторвешь кусок… что произойдет?
— Десять тысяч долларов! Ты сможешь уехать. Не так ли?
Тебе же надоела эта жизнь.
— Да.
— Чудесно. Я дам тебе две тысячи долларов, а на остальные куплю три грузовика. Завтра в Ричмонде я позвоню этим людям. Если мы ошиблись… что же делать… но если мы угадали…
Сердце Джонни теперь билось так сильно, что он боялся, как бы они не услышали его стук.
— Надо знать наверняка, — спокойно сказала Фреда. — Завтра, пока он будет ловить рыбу, я обыщу его комнату, если я найду медаль Святого Христофора, значит, мы можем быть уверены, что это именно он.
— А почему бы не позвонить сразу. Они смогут прийти и проверить.
Наступила тишина, потом Фреда сказала:
— Ты никогда не видишь дальше собственного носа, Фред. Если мы сможем быть уверенными, можно ведь запросить и больше… Можно потребовать и пятнадцать тысяч: пять — для меня и десять — для тебя…
— Да, я не подумал об этом. Но не мечтай о пяти тысячах, моя дорогая, достаточно будет и четырех.
— Ладно, согласна. Четыре тысячи меня устроят. Скотт поднялся:
— Обыщешь его вещи! Ты понимаешь? Пятнадцать тысяч долларов!
Джонни тихо отошел, закрыл дверь в свою комнату и улегся.
Итак, он может доверять Фреде. Она довольно ловка. Она выиграла 24 часа… Но что потом?
Всю ночь он так и не сомкнул глаз.
Карло Танза вошел в бюро Массино, ударом ноги закрыл дверь и уселся в кресло.
Помогает понять истинное значение мечты.
Поднимает дух и вдохновляет к действию.
Помогает понять значение настоящей свободы.
Вдохновляющая история о преодолении трудностей.
Предоставляет практические советы для достижения целей.
Открывает глаза на важность мечты.