Уиллет закурил.

– Продолжайте.

– Так или иначе, но в доме оказался посторонний человек, который видел, как погиб Кросби. Миссис Зальцер решила не рисковать и, чтобы медсестра не разболтала никому, заперла ее в лечебницу.

– Вы имеете в виду, что эту женщину заперли в сумасшедший дом против ее воли?

– Не только против воли, но и два года держали за решеткой и кололи наркотики, которые полностью лишили ее памяти!

– Вы считаете, что в этом замешана Мэрилин?

– Этого я не знаю.

Уиллет глубоко вздохнул. Мысль о том, что такая богатая клиентка будет обвинена в похищении человека, казалось, шокировала его, и в то же время сообщение о том, что Юнона два года пробыла в заключении, его нисколько не взволновало.

– Случайно мы обнаружили эту девушку и прошлой ночью освободили ее.

– О! Она захочет поднять шум?

Я мрачно улыбнулся.

– Еще бы! А вы бы не захотели поднять шум, если бы вас на два года посадили в сумасшедший дом?

Он потер подбородок и задумался.

– Возможно, мы сможем дать ей небольшую компенсацию, – сказал он мрачно. – Я хотел бы взглянуть на эту девушку.

– Никто не увидит ее, пока она не будет готова к этому. Она пока еще не сознает, кто она и что с ней. Об этом похищении будет сообщено полиции. А как только это произойдет, вся история попадет в газеты. Тогда вам придется спасать миллионы Кросби.

– Тем больше причин у меня для того, чтобы поговорить с ней. Что-то можно изменить…

– Вы в этом уверены? Подобный инцидент произошел и со мной, – проговорил я нежно. – Я тоже был похищен и помещен за решетку, где меня продержали пять дней и тоже впрыскивали наркотики. И об этом тоже станет известно полиции.

– Зачем вам сообщать о себе? – Он кисло улыбнулся. – Я уже говорил вам о солидной оплате вашей работы. Скажем, еще 500 долларов?..

– Вы искушаете меня, – ответил я. – Мы можем, конечно, назвать это платой за риск. Но, надеюсь, это будет плата сверх гонорара за работу, которую выполнил «Универсал-сервис»?

– Конечно.

– В таком случае, давайте пока оставим в покое Юнону Фридлендер и продолжим разговор. Нам предстоит поговорить еще кое о чем.

Он встал и подошел к шкафу, извлек оттуда бутылку и два стакана, вернулся обратно. Налил себе и мне, и мы выпили.

Я продолжал:

– Мэрилин утверждает, что Дженнет считала себя виноватой в смерти отца и потому отравилась, приняв мышьяк.

Стакан дрогнул в руке Уиллета.

– Боже мой! – пробормотал он.

– Но это дело тоже замяли. Случилось так, что миссис Зальцер не было в это время в городе. Тогда доктор Зальцер вызвал доктора Бьюли, безвредного старого козла, и сказал ему, что Дженнет умерла от злокачественного эндокардита. Тот поверил и подписал все нужные бумаги, в том числе и свидетельство о смерти… У Дженнет была горничная Мэри Дрю, которая подслушала разговор Мэрилин с доктором Зальцером. Она решила заработать на этом и стала требовать деньги за молчание. Тогда миссис Зальцер послала к ней бывшего уголовника, который работал в ее больнице. Как выразилась миссис Зальцер, этот тип «оказался грубым» и нечаянно убил Мэри…

Уиллет медленно потягивал виски.

– Дворецкий Кросби – Джон Стивенс – тоже кое-что знал… или подозревал, – продолжал я. – Мы договорились встретиться, но он был похищен в кафе людьми, которые работали на Шеррила. Стивенс также умер, и это называется убийством. Итак, уже два убийства. Но есть еще и третье. Как вам все это нравится?..

– Продолжайте.

– Вы помните сестру Гарней? Миссис Зальцер решила похитить и ее, но в момент спуска сестра Гарней случайно упала с пожарной лестницы и, словно нарочно, сломала себе шею. Миссис Зальцер закопала ее где-то… Это третье убийство.

– Знаете, просто какая-то фантастика, – проговорил Уиллет. – Я не могу поверить во все это. Невероятно!

– Итак, мы имеем миссис Зальцер и Шеррила, которые совершили три убийства, не считая похищения Юноны Фридлендер. Согласен, что все это выглядит невероятно. Но я думаю, что здесь кроется нечто большее… Мне кажется, что названная пара отчаянно пытается заслонить некоего кота в мешке, и я очень хочу знать, кто же этот кот…

– Здесь идет война за большие деньги, – заметил Уиллет.

– Да, но это не исключает моего предположения, что за всеми этими известными нам фигурами кроется таинственный кот, которого мы пока не знаем. Я продолжаю охоту за ним, во всяком случае, намерен продолжать. Но я еще не закончил. Нить ведет дальше. Мэрилин сказала, что когда она получила страховку, Шеррил потребовал кусок себе. Она купила ему яхту, потому-то ей и пришлось обратить страховку в деньги. Теперь представьте, какой поднимется вой, если газеты сообщат, что за всем этим плавучим бардаком стоит Мэрилин Кросби. Разве в этом случае, согласно завещанию старика Кросби, не будет наложен запрет на наследство?

– Она купила… ему… яхту? – задыхаясь проговорил Уиллет.

– Так она мне сама сказала, добавив, что боится Шеррила. Но тут появился Шеррил, собственной персоной. Он слышал, о чем мы разговаривали, и сказал, что за болтовню упрячет ее в такое место, где никто и никогда не найдет ее. И меня, впрочем, тоже. Я начал спорить с ним, но в этот момент меня кто-то саданул дубинкой по голове, и я очутился в лечебнице Зальцера. Мой помощник проник в лечебницу вместе с членами муниципального совета и выручил меня оттуда. С собой мы прихватили и Юнону Фридлендер. Мы узнали, что Шеррил выполнил свою угрозу насчет Мэрилин. Если она не появится у вас завтра, то держу пари, что он упрятал ее на своей яхте. Но если она появится, то есть все основания думать, что она с ними заодно и заманила меня к себе, чтобы я попал в лапы к Шеррилу.

– В это я не верю.

– Вы сумеете приостановить выплату ей денег?

– У меня вообще нет никакой власти над ее деньгами. Все, что я смогу, так это сообщить другим опекунам, что она нарушила условия завещания.

– Кто эти опекуны?

– Мистер Гленн и мистер Копли, мои шефы. Они находятся в Нью-Йорке.

– Им потребуется время для консультации?

– Нет. Они будут действовать на основании моих слов. Я буду откровенен с вами, Мэллой. Они выполнят все условия завещания Кросби, без каких-либо колебаний и сомнений в виновности девушки. Кросби поставил жесткие условия. Очевидно, ему надоели ее выходки. Он, конечно, не подумал, что своими условиями дает оружие в руки любому шантажисту. Я считаю, что именно так и случилось.

– Вы считаете, что нам следует скрыть три убийства? – У меня пересохло во рту, и я снова налил себе. – Пока Брендон не влез глубоко в это дело, его пугают деньги Мэрилин, но если факты повернутся так, что Мэрилин окажется замешанной в этой истории, он забудет о деньгах и начнет действовать. Тогда нам с вами будет плохо.

– Мы можем истолковать все сомнения в ее пользу, – мрачно проговорил Уиллет. – Я никогда не прощу себе, если наши преждевременные действия лишат девушку денег. Кстати, как насчет Фридлендер? Когда она сможет заговорить?

– Не знаю. Через несколько дней, наверное. Она пока не может вспомнить, кто она.

– Она в больнице?

Я покачал головой.

– Мой секретарь мисс Бенсингер присматривает за ней. Я вызвал врача, но он мало что смог сделать. Он говорит, что это вопрос времени. Сегодня я поеду в Сан-Франциско повидать ее отца. Мне кажется, он сумеет помочь ей вернуть память.

– Мы оплатим все ваши расходы, только снимите обвинения с мисс Кросби.

– Подождем и посмотрим, появится ли Мэрилин. Если она не появится, я отправлюсь на яхту и постараюсь узнать, там ли она. Есть и другие пути. Сейчас у меня несколько узелков, которые надо распутать.

– Миссис Поллард ждет вас, – сказала вошедшая девушка. – Кроме того, вам только что позвонили. Я подумала, что надо немедленно сообщить об этом звонке. – Она протянула ему записку. Он прочел, поднял брови и снова уткнулся в листок.

– Хорошо, скажите миссис Поллард, что я приму ее через пять минут. – Он посмотрел на меня. – Мисс Кросби не придет завтра, она уехала в Мексику.

– Кто звонил? – поинтересовался я.

– Он не назвал себя, – ответила девушка, глядя не на меня, а на Уиллета. – Он сказал, что разговаривал с мисс Кросби и выполняет ее просьбу.

Уиллет посмотрел на меня. Я покачал головой, потом взял шляпу и встал.

– Похоже, что мне придется побывать на этой яхте…

– Лучше бы я не знал об этом! – сказал Уиллет. – Смотрите же, будьте осторожны.

Я повернулся и вышел.

Глава 23

Когда я вошел в контору, Керман демонстрировал Трикси, дежурной телефонистке, как Грегори Пек целует дам. При виде меня они чуть-чуть смутились, но не больше. Керман неохотно поднялся и последовал за мной в кабинет.

Я достал свой пистолет полицейского образца и сунул в карман. Потом приготовил две запасные обоймы.

– У меня есть новости, – заметил Керман.

– Ты расскажешь их мне в машине. Мы отправляемся во Фриско.

– Сейчас?

– Да. Пистолет у тебя с собой?

– Могу взять.

Пока он искал пистолет, я позвонил Пауле.

– Как дела?

– То же самое. Только что был доктор Манзель. Сделал успокаивающий укол и заметил, что она еще не скоро придет в себя.

– Я собираюсь съездить к ее отцу. Если он будет возле нее, мы ускорим дело. Я загляну к тебе на обратном пути, – сказал я и повесил трубку.

Мы с Керманом спустились вниз и сели в бьюик.

– Нам предстоит сегодня вечером визит на яхту Шеррила, – заметил я, включая двигатель.

– Официальный или как?

– Неофициальный. Возможно, придется добираться туда вплавь.

– А акулы? И потом, парни Шеррила могут подстрелить нас, пока мы доплывем.

– Они обязательно убьют нас, если увидят, – обнадежил я Кермана и погнал машину.

– Это неплохо, – задумчиво произнес он. – Может, пока не поздно, написать завещание?

– А тебе есть что оставить? – я изобразил на лице искреннее удивление. – О каких это новостях ты говорил? Узнал что-нибудь о миссис Зальцер?