— Меня продолжает беспокоить то письмо Холли, — сказал я. — Должно быть, она написала его в ту ночь — но почему для Френка? Он же был один из тех, кто издевался над ней.

— Думаю, она уже плохо соображала, что происходит, — небрежно ответил Бен, подымая стакан. — Уверен, что не хочешь выпить, Бойд?

— Уверен. Френк был в таком отчаянии, что ему пришлось звонить тебе и просить приехать разобраться с ней.

— Сделать это оказалось невозможным.

— Но ведь ты же был для нее всем и вся, Бен. Ее героем, парнем, за которого она собиралась замуж. На деле она должна была увидеть в тебе своего спасителя, защитника, героя, черт побери!

— Должна, но не увидела.

— Тебе было бы куда легче, выставь ты Френка из комнаты и скажи, что, оставшись с Холли наедине, ты ее успокоишь. В таком случае ты без труда мог бы уговорить Холли рассказать все, что с ней случилось.

— Ты рехнулся, Бойд!

— Есть и кое-что еще. А именно — Хэнк Барроу. — И я изложил, что случилось с Хэнком Барроу во время его первого визита в Санта-Байю. Как его подловили, подложив в гостиничный номер ту унцию героина, отвезли в управление полиции, а потом отпустили. — По совпадению, им занимался тот же самый сержант из бюро по борьбе с наркотиками, который шесть лет назад расследовал обстоятельства несчастной вечеринки в доме Торманов, — уточнил я. — Предполагаю, что оба раза он был… м-м-м… подкуплен. Одним и тем же человеком.

Уобшерн сделал еще несколько глотков и с натянутой улыбкой посмотрел на меня.

— Ну, ты и болтун! — презрительно бросил он.

Внезапно Нейл дрыгнул ногами и издал хрипящий вздох.

— Ты знал, что Ширли в роли Каддлс приезжает в Санта-Байю, и это тебя обеспокоило, — продолжил между тем я. — Так что тебе понадобился человек рядом с ней, который будет постоянно следить за ее действиями.

Уошберн медленно покачал головой и ткнул пальцем в Нейла, который с трудом принял сидячее положение.

— Вот он, твой шантажист. И твой убийца.

— Хэнк ничего тебе не сообщал, потому что он ничего не знал, — не обратил я внимания на его слова. — Но когда он снова приехал, ты ему не поверил. От него надо было избавиться. И если Ширли собиралась что-то предпринять, убийство Хэнка должно было послужить для нее грозным предупреждением.

— Вот что я тебе скажу, Бойд. Частный детектив ты паршивый. Но воображение у тебя чрезмерно богатое.

— О сержанте знает и капитан Шелл, — дополнил я. — И если есть то, чего честные копы ненавидят больше всего на свете, так это коп, который берет. Они его размазывают по стенке. Кстати, ты и сам крепко не нравишься Шеллу. Особенно то, как Френк решает твои проблемы, пуская в ход запугивание и все такое.

Начав обдумывать мои слова, Уошберн помрачнел. Встав, Нейл сделал два неверных шага, рухнул на стул и спрятал лицо в ладонях.

— А когда Шелл возьмется за тебя, его уже не остановить. Он займется и твоими банковскими счетами, и твоим образом жизни. Можешь ли ты представить алиби на время убийства Барроу и выдержит ли оно проверку? Твои проблемы только начинаются, Бен.

Погрузившись в раздумья, Уошберн неторопливо покончил с напитком.

— Столковаться с Барроу было просто невозможно, — признал он. — Хэнк позвонил мне и потребовал, чтобы я немедленно приехал в гостиницу. Когда я поднялся в номер, он был уже таким обдолбанным, словно плавал под потолком. Гнусные откровения из него так и сыпались, черт возьми. Рассказал, что повидался с Шеллом, который и посоветовал обратиться к тебе, и что теперь мне пришел конец. Он собирался рассказать тебе, что я подставил его в прошлый раз, и бормотал, что никогда не предаст Каддлс. Так что он не оставил мне никакого выбора, кроме как убить его. — Уошберн аккуратно пригладил свои мужественные усики. — Предполагаю, обращаться к тебе с предложениями бессмысленно, Бойд?

— Попытайся, — уклончиво ответил я.

— Шантаж приносит мне тридцать четыре тысячи в год, — сообщил он. — Половина твоя.

— Как ни крути, но с шантажом покончено.

— Наверно, ты прав, — тяжело вздохнул он. — Жаль, что и говорить. А ведь дурные деньги могут так пригодиться, особенно при таком горячем дельце. Вот Френк, например, умеет, выкручивая руки, задешево покупать землю, да и получать наличные. Так столько тебе надо, Бойд?

— Мне нужен козел отпущения, оригинал письма Холли и двадцать кусков.

— С первым проще всего, — проворчал он. — На это дело мы отрядим Френка. Ладно, есть у меня и оригинал письма. Но двадцать кусков, Бойд?

— В данном случае это не дорого.

— Я не в том положении, чтобы торговаться. Но мы еще не обговорили одну простенькую подробность. — Он вышел из-за стойки бара. — Револьвер у тебя с собой, Бойд?

— Конечно.

— Тогда мы можем начинать.

— Первым делом я хочу получить письмо.

Он мрачно усмехнулся:

— Догадываюсь. Сейчас принесу.

Когда он вышел, Нейл поднял голову и уставился на меня.

— Моя башка! — хрипло пробормотал он. — Что тут, черт возьми, случилось?

— Когда ты валялся на полу, Бен врезал ногой тебе по голове, — объяснил я.

— Подонок! После всего, что я для него сделал!

Я вынул из кобуры 38-й калибр и опустил его к правому бедру.

— Через минуту он еще и не то с тобой сделает, — весело пообещал я. — Отведет тебе роль козла отпущения, станешь ты и шантажистом и убийцей.

Нейл смотрел на меня, и выражение недоверия медленно сползало с его лица.

— Дьявольщина, как он сможет это сделать?

— Очень легко, — заверил, я его.

Уошберн вернулся с конвертом в руках, который кинул мне. Я поймал его свободной рукой.

— Проверь, в готовности ли оружие, Бойд. И хорошенько все обдумай! — Он говорил как бравый полковник, который набирался боевого опыта в вашингтонских кабинетах.

Открыв конверт, я извлек из него три листа тонкой бумаги. Почерк был нервный и ломаный, но достаточно разборчивый. Я бегло пробежал текст, пока не дошел до подписи в конце «Холли Райс». Да, письмо было подлинным. Подняв глаза, я понял, какого свалял дурака. Уошберн вернулся к удобной позиции за стойкой бара. Револьвер в его правой руке держал меня на мушке.

— Никаких резких движений, — весело крикнул он. — Медленно разведи пальцы. Пусть револьвер упадет на пол.

Я расслабил пальцы, и револьвер скользнул к моим ногам. Уошберн удовлетворенно кивнул и расплылся в широкой довольной улыбке.

— Как ты себя чувствуешь, Френк? — заботливо поинтересовался он.

— Жить буду, — выдавил тот.

— Прости за то, что так случилось. У меня на самом деле не было выбора. Я старался убедить Бойда, но, к сожалению, не получилось.

— Плохи дела! — прохрипел Нейл.

— Ты прав, — изящно повел плечами Уошберн. — Передо мной стоит серьезная проблема, Нейл, и очень важно, чтобы ты понял ее во всех деталях. Бойд знает, что я шантажировал остальных и убил Барроу. Сомневаюсь, чтобы он смог доказать свои обвинения, но, если он откроет пасть и все выложит капитану Шеллу, мне придется несладко. Но мы с ним заключили сделку. Тебе отводится роль убийцы. Частью сделки, хотя Бойд об этом еще и не знает, является необходимость убить тебя. Конечно, в порядке самозащиты, что я как очевидец и засвидетельствую. Ты следишь за моей мыслью, Френк?

— Слежу, — прохрипел Нейл. — Ты гнусный сукин сын!

— Но в предложении Бойда есть пара негативных моментов, — продолжил Уошберн. — С шантажом покончено, но он требует двадцать кусков, а это чертовски внушительная сумма. Но — и вот тут тебе предоставляется прекрасная возможность, старина, — у нас есть альтернатива. В альтернативном сценарии ты остаешься жить и кроме того получаешь пятьдесят процентов будущего дохода от шантажа.

— Так что же я должен сделать? — плаксиво простонал Нейл. — Убить Бойда?

— Я всегда считал тебя чертовски сообразительным! — восхищенно глянул на него Уошберн.

— Значит, он будет моим убийцей? — недоверчиво переспросил я.

— Меня бы это устроило, — вздохнул грустно Уошберн, — но думаю, что придется действовать по-другому. Нет, это невозможно. Но ты частный детектив, Бойд, и, скорее всего, у тебя куча врагов. Так что, когда твой труп выловят из канала или из тому подобного места, все решат, что кто-то из недоброжелателей свел с тобой счеты.

— Не сработает, — заявил я, больше с надеждой, чем с уверенностью.

— Пришло время шевелить мозгами, — обратился Уошберн к Нейлу. — Или ты убьешь Бойда, или он тебя.

— Так из чего же я его убью? — промычал Нейл.

— Из того револьвера, что я держу.

— А потом?

— Бросим тело в канал, — объяснил Уошберн.

Основательно обдумав предложение, Нейл медленно склонил голову:

— Давай оружие!

Уошберн усмехнулся:

— Все не так просто, Френк. Иди сюда к бару и становись за стойкой рядом со мной. Я положу револьвер на стойку. Затем ты возьмешь его и пристрелишь Бойда.

— А тем временем Бойд успеет схватить свой револьвер, — заметил Нейл.

— Не исключено, — согласился Уошберн. — Но я хочу вести честную игру, чтобы у вас обоих были равные шансы.

— Если мы ухлопаем друг друга, это разом решит все проблемы Бена, — подсказал я.

— И это тоже, — дружелюбно согласился Уошберн.

Нейл снова погрузился в раздумья. Револьвер Уошберна по-прежнему в упор смотрел на меня, и мне оставалось лишь сидеть и ждать. Наконец Нейл поднялся и направился к бару.

— Ладно, — сказал он.

— И еще одно, — уточнил Уошберн. — Когда я начну опускать револьвер на стойку, Бойд потянется за своим оружием. Так что действовать я буду быстро. Итак, на счет «три», джентльмены. Раз! Два! Три!