— А единокровные братья? — вопрошающе произнес он.
— До свидания, Манни, — попрощался я с ним.
Я вышел в приемную и увидел, что златокудрая красавица с роскошными волосами, ниспадавшими чуть ли не до талии, стояла возле письменного стола. Впервые я увидел ее во весь рост, и картина стоила того, чтобы посмотреть на нее вторично. Она была высокая, и мини-юбка на ней обнажала великолепные ноги в черных чулках, которые, казалось, не кончаются.
— Не думаю, что мое место на пляже, — сказала она. — Даже когда он освещен солнечными бликами. Поэтому давайте лучше встретимся у вас дома, если вы не возражаете, конечно. — Она медленно улыбнулась, и ее оттопыренная нижняя губа слегка дрогнула. — Мне известно, что вы владеете домом на Беверли-Хиллз, мистер Холман, потому что знать это входит в мои обязанности. Это первое, о чем рассказывает уходящая секретарша вновь пришедшей.
— Ванда Спокейн, — смиренно обратился я к ней, — вы сильно опередили меня.
— Мистер Крюгер считает, что это было бы неплохо, — продолжала она, — если я не возражаю. Вроде премии за оказанные услуги, по его словам, и значительно более привлекательной, чем просто чек. Я ответила ему, что не возражаю, потому что все его предыдущие секретарши прошли через Рика Холмана, и я не вижу каких-то основательных причин для того, чтобы стать исключением.
— Вы хотите сказать…
— Вот именно! — Ее большие карие глаза опять стали скромными и невинными. — Поэтому почему бы нам не поехать к вам домой, не выпить, не пообедать… и все остальное?
— Действительно, почему бы не сделать всего этого? — нетерпеливо подхватил я.
— У меня небольшая проблема, — оговорилась она. — Как на улице погода?
— Вы смеетесь? — отозвался я. — Вы знаете, что спрашивать о погоде — значит наносить оскорбление городу ангелов! Погода на улице просто великолепная! Безбрежное голубое небо, солнечный свет, пробивающийся через дымку…
— Ветра нет?
— Никакого ветра, — заверил я ее.
— Даже небольшого дуновения? — с беспокойством спросила она.
— Мертвая тишина, — ответил я. — Ни один листок не шелохнется на ветвях деревьев.
— Очень рада, — сказала она. — Мне не хотелось бы простудиться.
— Исключено, — успокоил я ее.
— Просто девушка должна проявлять осторожность, — пояснила она безмятежно. — Я хочу сказать, что даже слабый ветерок может оказаться опасным, когда на ней под этой мини-одеждой ничего нет, кроме черных чулок и узенького красного пояска для резинок.
"Полное собрание сочинений. Том 16. Анонимный звонок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Полное собрание сочинений. Том 16. Анонимный звонок", автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Полное собрание сочинений. Том 16. Анонимный звонок" друзьям в соцсетях.