Уж если кому и требовался психиатр, то это самому Грегори Пейтону!

Осмотревшись, я убедилась, что Дон еще не вернулся. Я надеялась, что Дон скоро все-таки придет. Уже начало темнеть, приближалась новая ночь. Я подумала о Джонни Рио — небось сидит в современном удобном кресле, — я готова была растерзать его на части.

Но тут раздался стук в дверь. Я побежала открыть ее, надеясь, что это вернулся Дон.

Но это был не он.

— Можно мне войти? — вежливо спросил Фейбиан Дарк.

— Пожалуйста, — ответила я и чуть пошире приоткрыла дверь.

Фейбиан вошел в гостиную и с любопытством огляделся, затем уселся в кресло. Я закрыла дверь и подошла к другому креслу и уселась против него.

— Мне надо поговорить с Доном, — сказал он. — Он здесь?

— Нет. Я жду его.

— Неудачно. Я надеюсь, мы увидимся позже.

— Разумеется. — Я улыбнулась ему. — В полночь нужно решить вопрос о наследстве, не так ли?

Фейбиана передернуло.

— Да, конечно. Вы правы.

— И кое-что еще, часом раньше, — добавила я и объявила ему, что мне еще предстоит поймать убийцу в склепе.

Он сложил руки на довольно округлом брюшке и посмотрел на меня.

— Не могли бы вы сообщить мне подробнее? — спросил он.

— К сожалению, Фейбиан, не могу, это должно оставаться в секрете, пока убийца не будет пойман.

— Ну что же, желаю удачи, моя дорогая. Вы на самом деле очень смелая девушка.

— Благодарю, — сказала я, подумав, что лучше бы ему этого не говорить.

Он поднялся с кресла и пошел к двери.

— Позже, вечером, мы наверняка увидимся. Передайте Дону, что я его ищу.

— Непременно.

Фейбиан остановился возле моего кресла.

— Мне было очень приятно с вами познакомиться, дорогая, — сказал он и склонился к моей руке.

Я внутренне вся сжалась и готова была завопить, вспомнив вчерашнюю ночь и холодные пальцы, которые коснулись меня, и широко раскрытые глаза, глядевшие в мои из-под маски.

Пальцы Фейбиана на мгновение сжали мое запястье, это повергло меня в изумление. Ведь рука его вовсе не была холодной, наоборот, очень теплой и немного влажной.

— Как мне приятно! — вкрадчиво повторил он. — Ведь это большая честь быть знакомым с девушкой по имени Мэвис Зейдлитц!

— Ах! — едва слышно вздохнула я.

Он отпустил мою руку и снова улыбнулся.

— Не могли же вы думать, что будете меня морочить долго? Ведь я все-таки адвокат. Я знакомился с бумагами Клэр Эбхарт очень тщательно, моя дорогая.

Я наблюдала за ним, впервые не находя слов для ответа, пока он шел к двери и открывал ее. На пороге Фейбиан обернулся и снова посмотрел на меня.

— Весьма сожалею, что Дону так не повезло. Надеюсь, он не очень будет переживать из-за денег.

Когда за ним закрылась дверь, щелчок замка двери прозвучал у меня в ушах как обвал при землетрясении.

«Теперь я уже ничего не смогу сделать!» — думала я в отчаянии. Я сидела и размышляла о том, что во всем виновата я одна, потому что раза два я забылась и назвала свое настоящее имя.

Минут через пятнадцать, а возможно, через полчаса — я как-то утратила чувство времени — в комнату вошел Дон.

Я поднялась с кресла и бросилась к нему.

— Дон! Случилась ужасная вещь!

— Знаю, — сказал он, протягивая ко мне руки. — Я не видел тебя со вчерашнего вечера.

Я прижалась головой к его груди, он обнял меня обеими руками, и тогда я поведала ему все, что услышала от Фейбиана. Когда я кончила, Дон ничего не сказал, у меня же не хватило смелости взглянуть на него.

Молчание затянулось, и я забеспокоилась, не слишком ли страшным оказался для него удар потерять то, что осталось от его доли наследства. Или же он был слишком обрадован, увидев меня, и не понял, что я ему сказала.

— Мэвис, ты удивительное создание.

Я слегка отстранилась от него.

— Будь серьезен! Неужели ты не слышал того, что я тебе сказала?

— Слышал, — ответил он равнодушно. — Не переживай из-за этого, дорогая. Фейбиан совсем не такой умница, каким себя считает.

Он снова приблизился ко мне, глаза его блестели. Я торопливо отступила.

— Только не сейчас. Есть вещи куда поважнее, Дон!

— Не может быть!

И тогда я рассказала про склеп, что в нем надо поймать убийцу за час до рокового срока. Это его утихомирило, он смотрел на меня, разинув рот.

— Ты это серьезно?

— Конечно. Я и другим тоже рассказала.

— Ладно. — Голос его дрожал. — Кто же в таком случае убийца?

У Дона был такой серьезный вид, что я невольно рассмеялась, у меня началась истерика, я не могла успокоиться, тогда он ударил меня по щеке. Я потеряла равновесие и упала на стул.

— Кто? — заорал он.

Я молча потирала покрасневшую щеку.

— Дон, дорогой! — Голос мой задрожал. — Успокойся, это всего лишь мистификация.

— Мистификация? — повторил он. — Ты шутишь с таким делом, как убийство?

— Это придумал Джонни, — сказала я.

— Рио? — Он опешил. — Что ты хочешь сказать? Это идея Рио? Какая-то идиотская шутка!

— Нет! — закричала я и даже топнула ногой. — Послушай же меня спокойно!

Потом я рассказала ему, как Джонни обнаружил, что кто-то совсем недавно побывал в склепе, и о том, как Джонни придумал использовать склеп, чтобы рассказать всем, будто там будет пойман убийца.

Гнев Дона прошел.

— Очень сожалею, Мэвис, что ударил тебя. У меня просто сдали нервы. Пожалуйста, прости меня!

— Конечно, я ведь понимаю, каково тебе сейчас.

— Тогда иди ко мне, — позвал он нежно.

Он обнял и страстно меня поцеловал. Внутри у меня все вспыхнуло…

Дон сел в кресло, а я устроилась у него на коленях. Зачем нам два стула, когда на одном так хорошо!

— Мне это не нравится! — заявил он.

— В таком случае перестань меня тискать! — обиделась я.

— Да ведь я про то, что ты мне рассказала.

— Убийца непременно клюнет. Хорошо придумал Джонни, а сам будет поджидать меня за склепом, когда я приду туда.

— А если убийца не станет ждать до этого времени?

— Что?

— Он может решить, что ты представляешь для него слишком большую опасность, чтобы оставлять тебя в живых так долго. И попытается тебя убить еще до одиннадцати.

— Мне такое не приходило в голову, — сказала я. — Пожалуй, Джонни Рио об этом не подумал.

— Я пойду вместе с тобой, — заявил Дон. — Тебя одну нельзя отпускать.

— Спасибо, Дон! Должна сознаться, что я не в восторге от этого сама.

— Мы останемся здесь, пока не настанет время идти к склепу, а если кому-то вздумается расправиться с тобой прямо здесь, ему придется иметь дело со мной!

— Ах ты, мой герой! — воскликнула я восторженно и дернула его за правое ухо.

— Не такой уж я герой, но у меня есть в столе пистолет. Я захватил его с собой на всякий случай.

Он посмотрел на часы.

— Сейчас половина восьмого. В нашем распоряжении еще почти четыре часа. Ты очень голодна, Мэвис?

Глава 14


Неожиданная вспышка молнии осветила горизонт, и я вздрогнула. Дон стоял неподвижно, уставившись в окно.

— Похоже, приближается ливень, — сказал он. — Сейчас без четверти одиннадцать. Пора идти.

— Конечно, — пробормотала я пересохшими губами.

Я надела сандалии, провела по волосам расческой и даже подкрасила губы, после чего заявила, что готова. Зачем же выглядеть покойником, даже если судьба уготовила мне такую участь.

— Ты замечательная девушка, Мэвис! — сказал он негромко. — Если бы и другие были такими…

— Другие?

— Какая разница между настоящими женами и женой временной, всего на семьдесят два часа! — говорил он словно про себя.

— О чем ты толкуешь? — спросила я.

Он пожал плечами.

— Наверное, в характере у меня очень многое унаследовано от отца. Ему тоже не везло с женщинами.

— Людям свойственно ошибаться.

— Сначала была испанка, которая высохла и стала уродливой чуть ли не через два года, — говорил Дон задумчиво. — Затем южанка с невероятным произношением, прекрасным телом и пустой головой; нет, отец не был счастлив ни с одной из них, даже с Эдвиной. Наверное, она была самой скверной из них троих.

Он вытащил из кармана пистолет и с минуту смотрел на него.

— Почему бы нам не захватить с собой и убийцу?

— А?

— Так было бы безопаснее, — сказал он. — Пусть он лучше шагает в ногу с нами, чем крадется сзади.

— Ты шутишь! — взорвалась я.

Дон покачал головой.

— Да нет, дорогая, совсем не шучу.

От неожиданного раската грома комната как будто зашаталась. Дон склонил голову и прислушался.

— Ты слышала? — спросил он.

— Гром?

— Нет, что-то другое. Похоже, звякнули цепи.

Я вздрогнула.

— Неужели?

— Мне, наверное, почудилось, — сказал он, — но в любом случае нам надо идти.

— Ладно, — еле слышно сказала я, скрестив пальцы.

Мы вышли в коридор. У третьей двери Дон остановился и прижал палец к губам. Я кивнула, и он постучал в дверь.

Через минуту дверь открылась, и на пороге показался Фейбиан Дарк.

— Хэлло, Дон! Мне надо с вами поговорить…

— Не хотите ли сначала прогуляться, Фейбиан? — вкрадчиво произнес Дон, приставив дуло пистолета к животу адвоката.

Тот посмотрел на пистолет, затем на Дона.

— Что это значит?

— Нам одиноко с Мэвис, — ответил Дон. — А мы любим общество. Мы отправляемся на прогулку и решили, что вы тоже захотите пройтись.