— Пребен, — произнесла она, и это прозвучало как стон.
Пребен выпустил Лизу. Лиза с негодующим видом приглаживала волосы. Но Пребен не был бы Пребеном, если бы не улыбнулся наглой улыбкой и мгновенно не овладел ситуацией.
— Прости, — сказал он. — Я не всегда соблюдаю все триста тридцать три правила хорошего тона. Мною на секунду овладела сентиментальность, и мне захотелось поцеловать свою старую любовь.
— Что ты говоришь? — спросила Карен.
— А ты разве не знала? — спросил он с наглым добродушием. — Не знала, что мы с Лизой были когда-то помолвлены?
Так вот оно что. Это еще больше усложняло картину, я понимал, что теперь долго буду пытаться разложить по полочкам свои впечатления. Но пока что мы все четверо застыли на месте.
— Карен, — сказал я. — Ты предложила мне выпить. Карен, ты для этого позвала меня в дом.
Наконец до нее дошли мои слова.
Обед никак нельзя было назвать удавшимся.
Пребен Рингстад лез из кожи вон. Он нас развлекал, он был остроумным и изящным — словом таким, каким всегда был Пребен Рингстад.
Лиза хмурилась. На ее щеках горели красные пятна. Карен была бледна. Эрик, который ничего не знал о только что происшедшей сцене, почти все время молчал. Лишь изредка ронял два-три слова о том, что произошло за минувший день в пароходстве.
Да, обед не удался. К тому времени, когда подали кофе, обстановка не разрядилась. Я понимал, что дальше будет еще хуже. И обдумывал, как бы поскорей уйти.
Вошла горничная Карен.
— Пришел комиссар полиции Халл. — На лице у нее была написана смесь негодования и любопытства.
— Пригласите его войти, — сказал Эрик.
Карл Юрген вошел. Ему предложили кофе, но он отказался. Он выбрал себе удобное место, закурил сигарету и обвел нас всех по очереди своими пронзительными, как рентгеновские лучи, глазами. В первую минуту, когда он появился, я почувствовал даже облегчение — так тяжело дался мне этот обед. Но облегчение длилось всего минуту.
— Я звонил вам, господин Рингстад, и тебе, Мартин, и узнал, что вы приглашены сюда на обед. Тем лучше, таким образом…
Я подумал, он скажет: «Одним ударом я убью сразу пятерых зайцев».
Но он не закончил фразы.
— Я хотел поговорить со всеми вами вместе, — сказал он вместо этого. Мы ждали.
— Фру Холм-Свенсен, когда вы в последний раз видели вашего деверя Свена?
— Я ведь уже говорила. Это записано в показаниях, которые я дала в управлении полиции. Наверно, дня за два до его смерти.
— Фру Холм-Свенсен, вы были в конторе у вашего деверя утром в тот день, когда его убили.
Это был не вопрос, а констатация факта.
— В тот день, когда его уби. Не помню. Возможно, да, наверно, это было в тот день.
— Вы с ним ссорились.
Еще одна констатация.
Откуда, черт возьми, он мог это знать? Ах да, конечно, фрекен Хансен, сидевшая в приемной перед кабинетами Свена и Эрика.
— Вы ссорились, фру Холм-Свенсен. Можете вы мне рассказать, из-за чего вы ссорились?
«Стало быть, этого ты не знаешь, — подумал я. — Я почти рад, что ты чего-то не знаешь».
Вид у Карен был страшно испуганный.
— Мы ссорились… из-за сущего пустяка. Это личное дело.
— Из-за такого пустяка, что вы о нем забыли. Не странно ли — утром в среду забыть, что накануне вы были в конторе своего деверя и ссорились с ним? В особенности если учесть, что он был убит.
— Я понимаю, — сказала она. — Вам должно казаться странным.
Этого-то я и боялась — боялась, что вы так на это посмотрите. Поэтому я вам солгала. Конечно, я помнила, что была у него накануне.
Вид у нее был глубоко несчастный.
— Понимаете, инспектор Халл, мне казалось так глупо, так неуместно вспоминать о том, что я поссорилась с ним в последний день его жизни. Я солгала вам, но это правда, мы ссорились из-за пустяка. Просто я повела себя глупо.
Карл Юрген выждал.
— Фру Холм-Свенсен, ваш деверь считал, что вам грозит какая-то опасность.
Мгновение она смотрела на него, словно что-то обдумывая.
— Да. Раз уж вы знаете, я могу вам сказать — из-за этого мы и ссорились. Мне казалось, что это так нелепо, — я сама могу себя защитить.
— А он не сказал, от чего, по его мнению, вас надо защитить?
— Нет. Он говорил загадками. Я рассердилась. Теперь мне так горько об этом думать.
— Вы не заметили, никто не следил за вами в последние недели?
— Следил?. Конечно нет. Вы меня просто пугаете.
Стало быть, Уж свое ремесло знает.
— Не пугаю, — сказал Карл Юрген, — а просто спрашиваю: не заметили ли вы чего-нибудь подобного?
Он растер в пепельнице сигарету. Потом переменил тему.
— Я не люблю, когда мне лгут, — сказал он. — В особенности если я расследую убийство. А в этом деле по меньшей мере трое из вас солгали мне в весьма важных вопросах.
— Трое, то есть почти все. По меньшей мере трое, — сказал он.
— Эрик, — произнес Карл Юрген.
Я начал нервничать. Стало быть, это его тактика — выкликать всех по очереди, одного за другим.
— В показаниях, которые ты дал полиции, записано, что ты весь вечер провел дома. Да, не помню, сообщил ли я вам: убийство совершено между десятью пятнадцатью и десятью сорока пятью. Тебя в это время не было дома, Эрик. В десять часов ты вывел машину из гаража и уехал.
— Откуда ты знаешь?.. — начал Эрик.
— Знаю, и все. Впрочем, могу тебе сказать. Тебя видел автослесарь в районе Фрогнера. Он говорит, что было ровно десять минут одиннадцатого, потому что как раз начали передавать новости.
— Я… я нервничал, я плохо сплю. Я решил немного проветриться.
— Куда ты ездил?
— По городу… По Моссевайен — я доехал почти до Ингиерстранда.
— Это правда?
— Да.
— Но ты не упомянул об этой поездке в своих показаниях полиции.
Эрик не ответил. Казалось, он опять ушел в себя.
— Мартин?
— Ты же знаешь, я высадил фрекен Линд у стоянки такси на Хегдехеугсвайен в начале одиннадцатого и поехал прямо домой. Я как раз успел прослушать новости.
— Доказательства у тебя есть?
— Конечно нет. Я живу один. Но не думаешь же ты, что я…
Стандартный ответ. И вдруг мне пришла в голову мысль.
— Впрочем, доказательства есть, — заявил я. — В тот день после новостей объявили об угоне машины. Я запомнил потому, что у меня цепкая память на цифры. Частная машина марки «Шкода», серого цвета. Номер 26931. Я всегда запоминаю такие вещи. Конечно, это мальчишество, но назавтра я всегда вглядываюсь во все машины в надежде найти угнанную. Ты можешь позвонить на радио и проверить мои слова.
— Могу, — сказал Карл Юрген. — Господин Рингстад?
— Я ведь очень подробно рассказал обо всем, что я делал. Это нетрудно, потому что в тот день я был на девятичасовом сеансе в «Росенборге». Кассирша меня знает. Неужели вы еще не проверили мои показания, инспектор Халл?
— Проверили. Кассирша действительно помнит, что в этот вечер вы были на девятичасовом сеансе. Он закончился не раньше десяти сорока пяти.
Стало быть, у Пребена было несокрушимое алиби. Мое, по-видимому, тоже было достаточно надежным.
— Фру Холм-Свенсен, вы солгали также и насчет того, что вы делали вечером во вторник 12 августа. Вы сказали, что были дома. На самом деле вы вывели машину из гаража и уехали из дома чуть позже половины десятого.
Карен стала еще бледнее, чем была в течение всего этого напряженного обеда.
— Вам это известно или вы хотите обманом у меня что-то выведать?
— Мне это известно, — сказал Карл Юрген. — Потому что кое-кто следил за вами.
Конечно, П. М. Хорге. Карлу Юргену достаточно было зайти к нему и посмотреть подробные записи негодяя о каждом движении Карен.
— Значит, вы знаете, где я была?
— Нет, — сказал Карл Юрген. — Тот, кто за вами следил, потерял ваш след уже на пересечении улиц Нильса Юэля и Бюгде-Алле. Вы поехали на желтый свет на слишком большой скорости, сказал этот человек, сам он дожидался зеленого. За это время вы скрылись на улице Нильса Юэля. Куда вы поехали?
— Никуда конкретно, я просто нервничала.
— Стало быть, вы оба нервничали, — сказал Карл Юрген. — Как раз в тот самый вечер, когда Свена убили, вы оба нервничали, оба уехали на машине, и ни один из вас не может точно указать, где он был. И оба вы раньше утаили это в своих показаниях.
Он закурил новую сигарету. Напряжение было осязаемым. Все сидели как-то странно выпрямившись.
— Кто из вас первым вернулся домой?
— Карен, — быстро ответил Эрик. Слишком быстро, на мой взгляд. — Ее машина уже стояла в гараже, когда я вернулся.
— А когда ты вернулся?
— Очень поздно. Наверно, около полуночи.
— На вашем месте, — заявил Карл Юрген, переводя взгляд с Карен на Эрика, — я постарался бы как можно скорее найти внятное объяснение, зачем вам понадобилось уехать из дома в этот вечер и где вы были.
Я всегда восхищался Карлом Юргеном, но теперь стал его бояться. Оказывается, мир устроен сложнее, чем я думал. Полиция может допрашивать моих лучших друзей в их собственном доме. Мало того, оказывается, мои лучшие друзья лгут.
— Фрекен Линд?
Я совсем забыл о Лизе. Она сидела на диване, держа в руке кофейную чашку. Но я знал, что она делала в тот вечер, ведь я сам высадил ее на стоянке такси на Хегдехеугсвайен, и она на моих глазах села в такси, чтобы ехать домой.
Но тут я увидел ее лицо. Лиза смотрела на Карла Юргена, как птичка смотрит на змею. И выражало это лицо одно-единственное чувство — непритворный и откровенный страх.
"Покойный просил цветов не приносить" отзывы
Отзывы читателей о книге "Покойный просил цветов не приносить", автор: Герд Нюквист. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Покойный просил цветов не приносить" друзьям в соцсетях.