— За нами следят два парня, — тихо сказал Корридон. — Ты хочешь войти ко мне?

— Да. Он сказал, что они, возможно, следят за тобой. Это он придумал, чтобы я действовала так, это его идея, а не моя. Корридон улыбнулся.

— Его мало трогает моя мораль, — сказал он. — Но я не возражаю. Я сумею пройти через это, если ты сумеешь.

Держа ее под руку, он подошел к двери, вставил ключ и отпер ее.

— Поднимайся наверх. Первая дверь направо. — Он включил свет и смотрел, как она поднимается по лестнице. Его глаза не отрывались от обтянутых нейлоном стройных ножек. Он облизал губы. «Складная девочка, — подумал он. — Держу пари, что Ричи не обращает внимания на ее формы».

Он закрыл переднюю дверь, поднялся наверх и вошел в гостиную в тот момент, когда она зажигала свет.

Они уставились друг на друга. Грубость исчезла с ее лица, и он увидел, что она молода и красива.

— Хорошая у тебя маскировка, — признался Корридон. — Ты меня одурачила, а надо сказать; что я опытен в таких делах.

— Это была идея Ричи. Он сказал, что они не обратят на меня внимания, если я в таком виде появлюсь у вас на квартире. Надеюсь, он прав. Корридон снял пальто и шляпу.

— У Ричи сенсационный ум, — заметил он. — Да, он прав. Но самое интересное в том, что они именно этого будут ждать от меня. Так что он придумал неплохо. Садитесь. Кто вы?

— Я — Марион Говард, — ответила она. — Я буду здесь каждый вторник по вечерам.

Корридон усмехнулся.

— Похоже, что моя репутация вообще ничего не стоит, — сказал он. — Как насчет выпить? Она покачала головой.

— Я не пью.

— Сигарету?

— И не курю.

— Вообще никаких пороков? — спросил он.

— На них у меня нет времени. Кстати, у меня для вас есть деньги. — Она открыла сумку. — Фантастическая щедрость — пятьдесят фунтов!

Корридон свистнул.

— Боже мой! Что это с ними! Самое большее, что я ждал от них, это двадцать пять.

— Я знаю. — Она вытащила десять пятифунтовых банкнот и положила на стол. — Они считают дело очень важным. Как ваши дела?

Корридон сел на стул и закурил.

— Вы, кажется, слишком уверены, что я всемогущ. Я ничего не обещал Ричи.

Она улыбнулась и он решил, что она — прекрасная девушка. Ему нравились ее искренняя улыбка и доверчивый взгляд.

— Ричи хитер, как лис, — сказала она. — Он знает, что раз вы занялись этим делом, то просто так не откажетесь от него. Но мы не должны терять время. Мне еще надо доложить ему о нашей встрече.

— Будьте осторожны. Им ничего не мешает проследить вас, — сказал Корридон. — Двое прячутся за конюшнями.

— У меня отличная квартирка на Доуэр-стрит, — отозвалась она. — Все обдумано. Если они будут следить за мной, то в половине первого меня посетит другой мужчина, и я передам ему то, что нужно.

Корридон усмехнулся.

— Кажется, Ричи знает, что делать. Он принял неплохие меры предосторожности.

— Это необходимо. Эти люди крайне опасны. Что произошло сегодня?

— Слишком многое. Я видел Мэйнворти и убедил его принять меня в члены клуба. Это было нетрудно, так как я шантажировал его. Пока он подписывал членскую карточку, в кабинет вошла девушка. В качестве украшения на шее она носила нефритовое кольцо. Ее зовут Лорин Фейдак, она живет в доме 29 по Бейзустер Крошит, на верхнем этаже, и работает у Дюма на Бонд-стрит. Она заставила Мэйнворти познакомить нас, и мы вместе провели время. В воскресенье мы должны встретиться на более интимной основе. — Он усмехнулся. — Возможно, при следующей встрече у нее будет другое настроение, но сегодня она была полна соблазнительных обещаний.

— Вы думаете, она цепляла вас на крючок? — спросила Марион.

— Возможно. На свете есть подобные девушки, но это может оказаться и хитростью. В воскресенье мы увидимся. У нее есть брат, Слейд Фейдак, который работает в бюро путешествий на Мэйфейр-стрит. Мы едва обменялись несколькими словами, как он предложил мне работать на него. Мне кажется, что перед тем, как присоединиться к нам, он разговаривал с Мэйнворти, и уверен, что он все знает обо мне. Он хочет, чтобы я посетил его контору, чтобы обсудить предложение. Как только он ушел, Лорин назвала меня дураком и предупредила, чтобы я не вздумал связываться с ним. — Он наклонился вперед и стряхнул пепел на ковер. — У меня не было времени, чтобы убедиться — не действуют ли они сообща. Я спросил ее о кольце, и она сказала, что оно ей досталось по наследству. Первое впечатление, что все это подстроено. Беспокоит меня вот что: как они узнали, что я собираюсь посетить их клуб? Очевидно, они были готовы к встрече со мной. Если они следили за квартирой Милли, то могли видеть меня вместе с Роулинсом. Не думаю, что мне следует спешить с ними.

— Да, это могло быть, — согласилась Марион. — Или этот Бретт мог сказать Фейдаку, что вы явились к Мэйнворти. Тот мог послать сестру, чтобы попробовать подцепить вас на крючок.

— Неплохая идея, — сказал Корридон, — но это означает, что и Бретт связан с ними?

— Ведь Мэйнворти тоже с ними? Корридон пожал плечами.

— Я не знаю. Возможно, но я не думаю, что ему хватит нервов для такой работы. Попросите Ричи покопаться в прошлом Лорин и Слейда Фейдак. Можно последить за ними. Скажите ему, пусть разузнает все о Бретте и этом бюро путешествий.

— А вы?

Корридон наклонился вперед, взял со стола деньги и сунул в карман.

— Я не буду ничего делать до воскресенья, — ответил Корридон. — Дальнейшее будет целиком зависеть от того, что случится в воскресенье. Я думаю, было бы ошибкой видеться с Фейдаком. Я хочу заставить его дожидаться.

— Да. — Марион встала. — Тогда я увижу вас в следующий вторник. Если случится что-либо непредвиденное, позвоните мне. — Она написала свой номер. — Они могут подслушать вашу линию, поэтому позовите меня к себе. Это недалеко, и я сумею быстро приехать.

Корридон лукаво улыбнулся. Ситуация забавляла его.

Как бы он хотел, чтобы хорошенькие девушки всегда по звонку являлись к нему. Тогда жизнь секретного агента была бы просто райской.

Она пристально посмотрела на него.

— Боюсь, что со мной жизнь не показалась бы вам райской. — холодно проговорила она.

— Не спорю, — с сожалением сказал Корридон. — Ричи вам сказал, что со мной у вас не будет неприятностей и что я всегда поступаю как джентльмен?

Она засмеялась.

— Нет, не говорил. Он сказал, что вы не любите упускать шанс и что я должна быть осторожной.

— Он не изменился, — пробормотал Корридон. — Та же старая курица. И тем не менее, я скажу вам, что вы слишком красивы, чтобы быть агентом.

Она прошла мимо него, направляясь к лестнице.

— Все зависит он точки зрения, — сказала она. Он проводил ее до двери.

— Я полагаю, нам надо поцеловаться, — сказал он, распахивая дверь. — Эти два парня, видимо, следят за нами.

— В этом нет необходимости, — отозвалась она. — Спокойной ночи.

Не оглядываясь, она исчезла в темноте.

Глава 8

Двое мужчин, которые следили за Корридоном от Ред Реста, продолжали по-прежнему тенью следовать за ним. Они были специалистами своего дела и только потому, что у Корридона в прошлом был опыт в подобных делах, он знал, что они постоянно торчат за его спиной. На второй день он узнал их в лицо.

Один был невысокий, коренастый с красным одутловатым лицом и толстой шеей. Корридон подумал, что этот человек похож на немца. Другой был высокий, худой с глубоко запавшими глазами. Его плоское лицо, прилизанные светлые волосы и привычка прикусывать кончик сигареты наводили на мысль, что он поляк.

Корридон окрестил их Хью и Дью.

Эти двое были опасны. Корридон знал, что они убийцы. Казалось, они оба постоянно нервничали. Хью, тот, что покороче, постоянно подмигивал глазами. Дью, высокий, часто потирал пальцы. Оба они были бесшумными тенями Корридона, холодными, равнодушными, безжалостными.

Размышляя о них, Корридон сомневался, стоит ли ему совать шею в петлю. Это вполне похоже на Ричи — сунуть его в такое дело, которое может повлечь за собой внезапную смерть. Ричи не жалел своих агентов. Прежде всего Родина.

— Вы всегда можете получить другого агента, — сказал он однажды Корридону. — Но будь я проклят, если вы сможете найти другую Англию.

Корридону было интересно узнать, известен ли Марион Говард тип мужчин, против которых она работала. Она понравилась ему: красивая, храбрая и чистая. Хотя он жил по собственным сомнительным правилам, он ценил чистоту в других людях и решил при следующей встрече предупредить ее. Не потому, что это могло что-то изменить. Если вы имели глупость попасть в лапы Ричи, вам уже от него не избавиться, и вы будете делать то, что ему нужно. «Кроме того, — с горечью подумал Корридон, — Ричи из тех мужчин, которыми восхищаются девушки вроде Марион».

Хью и Дью сняли квартиру, похожую на его, и совсем рядом с ним, что нанесло ущерб его планам. Раньше это была контора букмекера. Потом букмекер неожиданно оповестил о своем отъезде на Парк Поуэрт, и Хью и Дью стали разглядывать его из-за занавесок.

Они получили реальную возможность наблюдать за Корридоном с минимумом усилий, и Корридон понял, что предусмотрительность Ричи насчет Марион была не напрасной. Его посетители не должны вызывать подозрений, а что может быть менее подозрительным, чем визит проститутки? Такого рода поведения как раз и следует ожидать от Корридона.

На второй вечер после визита Марион Корридон обнаружил, что его телефон прослушивается. Уж он-то знал толк в этих вещах, поскольку много раз сам занимался подобными делами. Он также обнаружил, что была сделана попытка войти в его квартиру, но он уже давно принял меры предосторожности. На двери была короткая цепочка, окна прикрывались стальной решеткой, в двери был отличный замок.

Он думал, что они пытались проникнуть в квартиру, чтобы установить микрофон, и хотя он знал, что этого они не сделали, тем не менее, он тщательно осмотрел квартиру.