Он вернулся к окну и через несколько минут снова увидел двух сторожей и собак. Они прошли прямо под его окном. Один из сторожей курил сигарету и что-то тихо рассказывал. Как только они скрылись из вида, Корридон забрался на подоконник и дотянулся до водосточной трубы. Он не спеша спустился по ней вниз и, стараясь не оставлять следов, выбрался на гравийную дорожку.

С минуту он постоял, прислушиваясь, и, не услышав ничего, двинулся к лужайке. Мягко и бесшумно он пересек лужайку и вступил в заросли рододендронов. Он остановился и обернулся, глядя на погруженный в темноту дом. Рододендроны подходили вплотную к воротам. Он решил держаться среди кустов и не рисковать. Лучше перелезть через забор. Путь длинный, но менее опасный.

Корридон двинулся в путь, часто останавливаясь и прислушиваясь.

После долгого путешествия, он неожиданно увидел на своем пути мужскую фигуру и сразу же узнал Евского, который стоял неподвижно и прислушивался.

Корридон замер на месте, сжав в правой руке кочергу. Евский начал двигаться в его сторону. Корридон оставался на месте, зная, что среди кустов он невидим. Но он понимал, что любое его движение привлечет внимание Евского.

Евский остановился в трех или четырех ярдах от него и замер на месте.

— Кто тут? — неожиданно крикнул Евский, и Корридон почувствовал, как по его спине пробежали мурашки. — Я знаю, что ты здесь, — продолжал Евский злобно. — Выходи, или я стреляю.

Корридон не двигался. Евский еще немного постоял и направился обратно.

— В чем дело? — послышался голос, и еще одна мужская фигура присоединилась к Евскому.

— Мне показалось, что в кустах кто-то есть, — объявил Евский. — Я не видел никого. Фонарь есть? У меня села батарейка.

— Наверно, ты слышал кролика, — сказал второй мужчина. — Тут их полным-полно. Пошли, уже готов чай.

Евский еще немного постоял, и затем они пошли. Обе фигуры скрылись в темноте.

Корридон облегченно вздохнул и вытер лицо платком. Несколько минут он не двигался, потом продолжил путь. Через несколько минут он увидел электрофицированный забор, о котором его предупреждал Хомер. Держась от него подальше, Корридон прикинул его высоту. Он действительно был высотой десять футов, и на разных уровнях проходило несколько голых проводов, находящихся, очевидно, под смертельным напряжением. После осмотра забора Корридон решил добиться своей цели. Недалеко от забора росло дерево, крона которого была выше забора. Для обычного человека взобраться на такое дерево почти невозможно, Корридон умел взбираться и по стене дома. Он взобрался на большую ветку, которая отходила от стола в направлении забора и была выше края забора примерно на пять футов. Повис на ней и стал раскачиваться. Когда размах колебаний показался ему достаточным, он разжал кулаки и, перелетев восемь футов, отделявших дерево и забор, упал на землю уже за забором. Быстро вскочил и огляделся. Кругом было тихо. Однако, не успел он сделать и двух шагов, как услышал женский голос:

— Самое лучшее время — это весна в Париже, — произнес голос из тьмы.

— Кто тут? — он замер на месте.

— Хэлло, Мартин. Я так и думала, что на такой прыжок способны лишь вы, — и рядом с ним возникла Марион Говард.

— Будь я проклят! — пробормотал Корридон. — Откуда вы тут взялись?

— Я живу в коттедже чуть дальше по дороге, — объяснила девушка. — С тех пор, как мы обнаружили это место, мы следим за вами. Вы целы?

— Да. — Корридон улыбнулся. Было темно, и он не мог видеть ее лица, а ему неожиданно захотелось взглянуть на нее. — Я собираюсь звонить Ричи.

— Пойдемте в коттедж, — сказала она. — Там мы сумеем поговорить.

Он взял ее под руку, и они быстро зашагали по дороге.

— Я не могу оставаться долго, — сказал Корридон. — Я дьявольски рискую, но мой пистолет украли, и я был вынужден что-либо предпринять. Мне нужен пистолет. У вас есть?

— О, да, я сумею вооружить вас, — она толкнула деревянную калитку, и они подошли к небольшому одноэтажному домику.

— Черт возьми, как вам это удалось? — спросил Корридон, когда они оказались в уютной комнате. Он был рад увидеть горящий камин и бутылку виски, сифон с содовой водой и стаканы на маленьком столике.

— Это устроил мой дядя, — объяснила Марион. Она включила свет, и Корридон уставился на нее.

Он подумал, что сейчас она еще более красива, чем раньше.

— Вы не знаете, на что он способен, — продолжала она. — Как только мы убедились, что нашли вас, он приехал сюда и нашел этот коттедж. Не знаю, как ему удалось убедить владельца, но я поселилась и уже двое суток живу здесь. Иногда сюда приходит Роулинс. Завтра ночью он будет дежурить здесь.

— Ваш дядя умеет предусмотреть все, — сказал Корридон и сел у камина. — Можно мне глотнуть виски, или оно для Роулинса?

— Наливайте себе сами, — сказала Марион. Она налила себе кофе и с чашкой в руке тоже подсела к камину. — У вас все в порядке?

— Пока да. Еще три дня и шар лопнет. Я бы хотел, чтобы Ричи заменил себя кем-нибудь. Его могут убить.

— Но тогда убьют другого, — серьезно проговорила Марион. — Дядя не пойдет на это. Кроме того, он говорит, что раз вы защищаете его, то все будет в порядке.

Корридон пожал плечами.

— Его вера в меня очень трогательна. Ну, хорошо, пусть будет так. Давайте пистолет. Мне пора возвращаться, пока меня там не хватились. Без пистолета я просто беспомощен. Эта пара умеет стрелять.

Марион побледнела.

— Ну, а если они задумают обыскать вас? Если они найдут у вас пистолет…

— Вы правы, — кивнул Корридон, — я об этом не подумал. Они легко могут это сделать. — Он на мгновение задумался. — Оставьте для меня пистолет в телефонной будке. Это самый безопасный путь. Мы прибудем без десяти десять. Положите пистолет под телефонный справочник за пять минут до нашего прибытия. Вы сможете это сделать?

— Конечно, я скажу дяде.

— А теперь я пойду. Для отчета ничего нового нет. В четверг в десять. Предупредите Ричи, что полиция должна обратить самое серьезное внимание на Кару. Она умеет водить машину и, если она улизнет, это что-то страшное. Они не должны упустить ее.

— Я скажу им.

— Ну, все. Я страшно рад, что повидал вас, — сказал Корридон и встал. — Но все же Ричи не прав, что позволил вам жить здесь. Неужели он не знает, насколько опасны эти люди?

Она улыбнулась.

— Я уговорила его. Иногда я могу быть упрямой, как и он. Я хочу помочь. — Она взяла его за руку. — Если у вас будет что-то срочное, дайте сигнал фонарем. И я, и Роулинс можем читать азбуку Морзе. Вы знаете ее?

— Вы просто молодец. Ну, я пошел. Мне надо еще найти способ перебраться через стену.

— Об этом мы позаботились. Как только мы обнаружили это место, мы договорились, что в этом районе каждую ночь будет отключаться электричество, на случай, если вы захотите выйти.

— А я-то лез на дерево! Это Ричи придумал? Она кивнула.

— Он всегда думает обо всем, — сказал Корридон, глядя сверху вниз на девушку. Ему хотелось поцеловать ее, но ее серьезные глаза сказали, что этого делать не следует.

Он одобряюще улыбнулся ей и торопливо направился к выходу.

Глава 25

Едва Корридой перелез через забор, как длинная черная тень с быстротой пули метнулась к нему. Он успел выбросить вперед левую руку, обмотанную полотенцем, и эльзасская овчарка повисла на нем. Вес собаки заставил его упасть на нее.

Собака с рычанием тянулась к его горлу, но Корридон отталкивал ее левой рукой. Потом он резко ударил ее в грудь и отбросил от себя. Но прежде, чем он успел подняться на ноги, собака вцепилась ему в плечо. Корридон сбросил ее с себя и старался выбрать удобную позицию, чтобы ударить ее кочергой, но животное двигалось так быстро, что Корридон ничего не мог сделать.

Неожиданно собака отскочила назад. Корридон, с трудом переводя дыхание, встал, и в следующий момент собака снова бросилась на него. Он выставил вперед кочергу, собака ткнулась в нее мордой и отскочила с жалобным визгом. В следующий момент он ударил ее кочергой по голове. Собака упала на бок, а он изо всех сил бросился бежать к дому.

Его единственным желанием было побыстрее очутиться в своей комнате, пока другие собаки не напали на него. Держась в тени от рододендронов, он быстро бежал к дому, пока не достиг края лужайки. Но здесь как будто налетел на каменную стену: наискосок от него в дальнем конце лужайки увидел красный огонек сигареты. Он упал на четвереньки. Было слишком темно, чтобы видеть силуэт сторожа, которого выдавал огонек сигареты. Неожиданно одна из собак залаяла.

— Заткнись! — услышал Корридон голос сторожа. — К ноге! Собака снова залаяла, и Корридон услышал громкий шлепок. Собака завыла от боли.

— В чем дело? — послышался голос из темноты.

— Снова, очевидно, кролики, — сердито отозвался сторож. — Заткнись, скотина!

— Лучше освободи ее, — посоветовал его товарищ. — Может кто-нибудь забрался сюда.

— Не болтай чепухи. Сюда никто не сможет проникнуть.

Оба сторожа прошли мимо, и Корридон облегченно вздохнул. Как только огонек сигареты исчез из вида, он встал и быстро пересек лужайку.

Где-то сзади послышался лай собаки, и он подумал, что она нашла подругу, которую он огрел кочергой, но теперь он уже ничего не боялся, так как стоял рядом с водосточной трубой. Он осторожно начал подниматься наверх.

Залаяло еще несколько собак. Со стороны дорожки послышался топот ног. Обливаясь потом, он лез вверх.

— Что-то случилось, Джек, — услышал он голос одного из сторожей. — Спусти собак.

Руки Корридона уже зацепились за подоконник, и он ввалился в комнату. Едва он это сделал, как в доме раздался оглушительный звон. За окном раздались крики и мелькали лучи фонарей. Корридон быстро разделся, торопливо надел пижаму и убрал одежду в гардероб, потом подошел к двери, отодвинул кресло и открыл дверь.