— Обычно я действую успешно, — сухо отозвался Корридон.

— Превосходно. Надеюсь и в будущем мы будем работать вместе к нашему взаимному удовольствию.

— Я увижу вас завтра вечером, — повторил Фейдак, — а тем временем вы, пожалуйста, ничего никому не говорите.

— Включая вашу очаровательную сестру? Улыбка сошла с лица Фейдака.

— Да, пожалуйста.

После паузы оба мужчины поклонились Корридону и ушли.

Глава 9

Корридон подошел к окну и выглянул на улицу. Он видел, как Фейдак и Диестл торопливо прошли мимо Хью. Ни один из них даже не взглянул в его сторону. Корридон продолжал следить за фигурой возле мотоцикла. Когда Диестл и Фейдак свернули за угол, Хью включил мотор и торопливо уехал в противоположном направлении.

«Теперь они оставили меня в руках Лорин», — подумал Корридон. Он пересек комнату и открыл дверь в холл. Справа был небольшой коридор, ведущий к выходной двери. В конце коридора была еще одна дверь.

— Сколько еще вас ждать? — спросил Корридон, повышая голос.

— Это вы, Мартин?

После паузы дверь распахнулась. В дверях стояла улыбающаяся Лорин. На ней была зеленая шелковая шаль.

— Хелло, — она шагнула к нему и протянула руку. — Это Слейд открыл вам? Я понятия не имела, что вы здесь. Корридона взял ее руку и сжал.

— Я здесь уже более получаса. Они сказали, что вы в ванной.

— Да, я была в ванной. — Она пыталась освободить руку, но Корридон крепко держал ее. — Какой вы сильный. Сегодня вы кажетесь мне властелином.

— Да. — Корридон притянул ее к себе и обнял за талию. — Как настроение?

— Боюсь не очень хорошее, — она положила руки ему на грудь, пытаясь оттолкнуть его. — Пожалуйста, не стройте из себя пещерного человека. Я не нахожу это приятным.

— Я же говорил, что женщины зависят от настроения, — сказал Корридон, выпуская ее. — Теперь, я полагаю, вы будете совсем другой.

— Я не знаю, что вы имеете в виду. Подождите немного, я скоро вернусь. Будьте милым и подождите в гостиной. Я обещаю поторопиться.

— Я не люблю свою собственную компанию, — сказал Корридон и прошел мимо нее в комнату, из которой она только что вышла. — Я буду наблюдать, как вы одеваетесь. Это гораздо приятнее, чем сидеть одному. — Он остановился посреди комнаты и одобрительно хмыкнул. Это была большая, светлая комната, обставленная весьма роскошно и с большим вкусом. — Бог мой! Вы знаете, что такое комфорт. Здесь великолепно!

Он подошел к постели и пощупал ее.

— О, в вашей постели будешь спать как на облаке. Не удивительно, что вы такая красивая.

Она вошла в комнату и закрыла дверь.

— Вы считаете, что можете вести себя, как вам хочется? — резким тоном спросила она. — Я не впускаю сюда мужчин.

Он подошел к туалетному столу, на котором стояли кремы, лосьоны, духи и пудра.

— Вы говорите так, как будто вышли из себя, — сказал Корридон, поднимая один из флаконов. — Что касается меня, я был бы счастлив, если бы вы посетили мою спальню. — Он прочел надпись на флаконе, понюхал и хмыкнул. — Гм, великолепно. — И поставил флакон на место. — Как вам нравится этот старик Диестл? Вы давно знаете его?

— Я едва знакома с ним. Он друг Слейда, — сухо ответила она. — А теперь, пожалуйста, идите в другую комнату и подождите меня.

Корридой подошел к постели и сел на нее.

— Мне нравится здесь. У меня было намерение пригласить вас вечером к Прюньеру, но я раздумал.

— Тогда что же мы будем делать? Он посмотрел на нее.

— Мы ничего не будем делать. Мы останемся здесь.

— О, нет, нет! Я знаю, что это моя вина, что я пригласила вас сюда, но я была просто пьяна. Мы не будем делать никаких глупостей. Мы пойдем к Прюньеру.

— Довольно странно, — проговорил Корридон. — В тот вечер вы были удивительно трезвой. Я помню, как вы пригласили меня, но у вас очевидно, была причина. Сказать вам, что это была за причина? Вы хотели, чтобы я пришел сюда, чтобы этот Диестл и ваш прекрасный братец могли убедить меня выполнить для них грязную работенку. Поэтому вы использовали в качестве приманки любовное приглашение. Так?

На ее щеках выступили красные пятна, а глаза заблестели от ярости.

— Это абсолютная ложь! Я не знала, о чем вы будете разговаривать.

Корридон усмехнулся.

— Да? Они вам не сказали? Возможно, это секрет, но я уверен, что Слейд прошептал вам на ухо. Они предложили мне двести пятьдесят фунтов за кражу каких-то писем!

— Я ничего об этом не знаю! Послушайте, Мартин, вы зашли слишком далеко. Уходите, пожалуйста, я не хочу быть с вами сегодня.

— Я знаю это, — сказал Корридон. — Поэтому я и заговорил с вами. — Он сделал легкий выпад и схватил ее за запястье. — Идите и сядьте рядом со мной.

Она попыталась вырваться, но силы были явно неравными. Он усадил ее рядом с собой.

— Отпустите меня! — с бешенством закричала она. — Как вы смеете!

— Боюсь, что вы сами хотели этого, — нежно сказал он. — Если вы действительно против, то можете начать кричать. Кто-нибудь услышит, если вы поднимите шум.

— Отпустите меня! — Она пыталась ударить его по лицу, но он схватил и вторую руку.

— Зачем вы деретесь? — спросил он. — Я сильнее вас и не признаю никакой этики. Боюсь, что у вас безнадежная позиция.

— Мне больно! — продолжала она. — Отпустите меня немедленно!

— Может быть, это научит вас не давать напрасных обещаний, — мягко проговорил Корридон. — Я всегда настаиваю на выполнении обещаний. — Он толкнул ее и она упала на спину поперек кровати. — Боюсь, вам придется считать себя мученицей.

— Вы дьявол! — завопила она. — Если вы не отпустите меня, я буду кричать!

— Кричите, — улыбнулся он. — Я не возражаю. Он лег на нее и прижался губами к ее губам. Некоторое время она пыталась бороться, потом ее силы ослабли, и он, отпустив ее руки, обнял ее.

— Кричи, — пробормотал он. — Кричи, пока не поздно.

— О, да заткнись же ты! — яростно закричала она и обняла его за шею.

Глава 10

— Я голоден, — сказал Корридон и, подняв голову с подушки, осмотрел внимательно комнату. Из окна падал лунный свет.

— Так тебе и надо, — лениво отозвалась Лорин. — Она положила красивые голые руки под голову и удовлетворенно вздохнула. — Надо было пойти к Прюньеру, как ты собирался.

— Да, — согласился Корридон и закрыл глаза. — Устрицы и херес, утка, зеленый горошек и листья спаржи. Да, ты права. Я бы не стал терять время. Жаль, что ты была недотрогой. Если бы ты была уступчивой, я был бы там.

Она ударила его кулаком в грудь.

— У тебя свинские манеры! — сказала она. — Но я полагаю, тебя надо накормить, иначе ты не придешь больше сюда. Он повернулся к ней.

— Теперь ты умница, — сказал он. — Я надеялся, что ты так скажешь.

Она поднялась и взяла свою шаль.

Глядя на нее при тусклом лунном свете, Корридон подумал, что она прекрасна.

— Как бы я хотела, чтобы ничего не случилось, — вздохнула она. — Боюсь, что это будет плохо для меня.

— Почему ты так говоришь?

— Потому.

Она вышла из комнаты.

Пока ее не было, Корридон включил ночник и взглянул на часы. Было двадцать минут двенадцатого. Он закурил и уставился в потолок. Он знал, что ему надо связаться с Марион Говард и рассказать о случившемся. Сейчас ему не хотелось об этом думать. Лорин была настолько хороша, что сейчас он испытывал к ней нежность, хотя и ругал себя за сентиментальное настроение. Это не последний раз, но пока она с ним, надо наслаждаться. Он силой добился цели. Он знал женщин. Если она приняла его как любовника, у него есть шанс привязать ее к себе. Ему казалось, что он сумеет добиться успеха.

Он погладил себя по плечам и спустил ноги на пол, решив поискать в гардеробе что-нибудь такое, что можно было бы накинуть на себя. Среди ее вещей он нашел мужской халат. Он оказался коротким и узким в плечах, но он решил остаться в нем, вернулся к постели, сел и, хмурясь, стал приглаживать руками волосы.

— Слейд был бы рад, если бы увидел это, — сказала Лорин, появляясь в комнате с подносом в руках. — Ради бога, не надевай его, на тебе он вот-вот лопнет.

Корридон осмотрел поднос. Там были холодные цыплята, хлеб, масло, персики и большой шейкер.

— Неплохо, — одобрительно сказал он. — Но, чтобы закрепить успех, ты должна была что-нибудь приготовить для меня.

— Не волнуйся, — Лорин села с подносом на постель. — Ты ужасное создание.

Корридон взял цыпленка.

— Разве это плохо? За твоим замечанием кроется что-нибудь зловещее?

— Ты знаешь это лучше меня, — ответила Лорин, не глядя на него. Она налила из шейкера мартини. — Не делай вида, что ты не знаешь.

— Скажи мне, сейчас не время для споров. — Я влюбилась в тебя, — сказала она. Я ненавижу быть влюбленной, это так все усложняет. Я знала, что это случится, если мы будем себя плохо вести.

— Что плохого в том, что ты влюбилась в меня? — мягко спросил Корридон. — Разве ты недовольна?

— Ты не тот тип мужчин, в которых должны влюбляться девушки. Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Ты никого не любишь. Односторонняя любовь вредна для девушки.

Корридону не нравилась эта тема.

— Женщины любят чрезмерно преувеличивать. Что тут вредного для тебя? Я буду добр и нежен с тобой.

— Возможно, — сказала она, протягивая ему мартини. — Но ты не любишь меня и в этом все дело. — Она нетерпеливо пожала плечами. — Но не возражай. Это мои похороны. Тебе забавно узнать, что я тебя люблю?

— Ты расстроена? Беда с женщинами, когда они делают скоропалительные выводы. Почему они не принимают ситуацию, как мужчины, и не радуются, а болтают о будущем? Ничего постоянного нет. Может быть через неделю ты найдешь кого-то более приятного, чем я, и забудешь обо мне. Ради бога, не драматизируй события.