Сгущались сумерки, когда Кэрол проснулась и спустила ноги с постели. Необъяснимый страх вполз в сердце девушки. Она старалась сообразить, где находится, разглядывая блуждающим взором шикарную комнату. Когда к ней, наконец, вернулась память, мысли моментально переключились на Стива. Со вздохом облегчения она снова улеглась. Стив теперь вне опасности. Правда, он еще очень слаб. Когда он увидит ее и узнает, может быть, начнет поправляться побыстрее. Кэрол старалась думать только о Стиве, но страх клещами сжимал ее сердце. «Спасена! Магарт уверял, что Сулливаны не придут за ней и Стивом в этот большой и красивый дом. Ведь его охраняют днем и ночью». И все-таки ее страх перед Сулливанами был так велик, что она верила в их сверхъестественные способности. Лежа на кровати, она наблюдала, как темнеют окна и наступает ночь. Внезапно ее словно что-то кольнуло. Она вскочила и, накинув оставленный Ведой пеньюар, подошла к окну.
Перед домом тянулась обширная апельсиновая плантация. Деревья отчетливо вырисовывались на фоне неба. Взглянув вниз, она увидела полицейского, который, держа в руках карабин, шагал по террасе. Вроде бы все было спокойно, а Кэрол со страхом вглядывалась в темноту, чувствуя, что вот-вот произойдет что-то ужасное. В том, что так и будет, она уже ни секунды не сомневалась. Открылась дверь и вошла Веда.
– Прошу вас, не зажигайте свет, пожалуйста, – прошептала Кэрол, не отрываясь от окна.
– Вы уже проснулись? – Веда подошла к девушке. – Что вас напугало?
– Нам угрожает опасность. Она там, снаружи! – прошептала Кэрол. Она стояла неподвижно, как изваяние.
– Может быть, позвать Фила? – Веде вдруг тоже передалась тревога Кэрол. – Я сейчас же позову его…
Кэрол схватила ее за руку.
– Глядите! – воскликнула она. – Там, внизу, у деревьев!..
Веда долго всматривалась в темноту. Полная тишина – ни дуновения ветра, ни шороха.
– По-моему, все спокойно, – нерешительно проговорила она. – Давайте спустимся и посмотрим.
– Они там, снаружи. Сулливаны! Я уверена, они там! – твердила Кэрол.
– Пойду предупрежу Фила, – скрывая охватившее ее беспокойство, проговорила Веда. – Оденьтесь. Сейчас придет Фил. – Она ласково погладила девушку по плечу и побежала к двери.
– Фил! Фил! – позвала она, спускаясь по лестнице.
Магарт вышел из гостиной и поднял голову.
– Что случилось?
– Кэрол думает, что нагрянули Сулливаны, – голос Веды дрожал.
– С чего она взяла?
– Она видела их внизу и очень напугана.
– Я пойду к охранникам. Пусть Кэрол оденется и спустится в гостиную. – Повернувшись, Магарт быстро направился на поиски Стаума.
В темноте Сулливаны, молчаливые и быстрые, будто две бесплотные тени, скользили к дому.
Магарт вошел в кухню. Стаум, удобно расположившись в кресле, заканчивал ужин. На лице его блуждала довольная улыбка. Он о чем-то беседовал с горничной, собиравшейся домой.
Увидев Магарта, Стаум удивленно выпрямился.
– Я вам нужен?
– Да, – сказал Магарт. – Ваши люди на постах?
– Разумеется, – нахмурился Стаум. – Что-нибудь случилось?
– Может случиться. Давайте проверим посты.
– Какого черта! – после плотного и вкусного ужина Стауму очень не хотелось покидать кухню. – И чего вам не сидится на месте? Вбили себе в голову этих Сулливанов! Это сказки для маленьких детей…
– Если вы не пойдете, я позвоню шерифу и попрошу, чтобы прислали кого-нибудь другого.
Стаум покраснел от гнева. Глаза его засверкали.
– Я не стану изображать из себя олуха! Если Кэмпу это нравится, это его трудности! У меня свое мнение. Сулливанов не было и нет! Если вам нравятся бредни, это ваше дело!
– Коль вы в самом деле так считаете, будет лучше, если вы уйдете отсюда.
– Дожил! – не унимался полицейский. – Мной командует какой-то журналист. – Но все же, поняв, что зарывается, постарался смягчить свою грубость. – Никуда я отсюда не уйду.
– Послушаем, что там у шерифа, – Магарт подошел к телефону и снял трубку. Лицо его нахмурилось. – Можно подумать, что линия порвана. – Он несколько раз постучал по рычагам, но безуспешно. – Странно…
– Вы, конечно, решили, что Сулливаны оборвали провода? – подколол Стаум.
– Вполне возможно. – Магарт по-настоящему встревожился. – Мне нужен револьвер, Стаум. Если вы отказываетесь исполнять свои обязанности, я должен сделать это за вас.
– Кто вам это сказал? – рассердился Стаум. – Я и не думаю отказываться. Не берите слишком много на себя. К тому же у вас нет разрешения на ношение оружия.
Магарт сдержался.
– Прекратим этот спор. Мисс Баннинг только что видела на плантации двух людей. Она испугалась. Возможно, это и не Сулливаны, но мы обязаны проверить.
– Что же вы сразу не сказали! – Стаум направился к двери. – Если эти типы здесь, им придется плохо. Вы действительно думаете, что телефонный кабель перерезан?
– Похоже на то, – Магарт вслед за Стаумом вышел на террасу.
Полицейский Мейсон, прислонившись к стене, курил, небрежно придерживая карабин.
– Салют, Георг, – сказал он, увидев Стаума. – Когда я смогу пожрать?
– Когда на то будет разрешение. Ты не заметил ничего подозрительного?
– Сулливанов, что ли? Нет, они еще не заявлялись сюда.
– Мисс Баннинг видела на плантации двух мужчин. Ты не мог прозевать их?
– А может, у нее галлюцинации?
– Нет, – ответил Магарт. – Этот тип, Стаум, дремлет на посту. Повторяю, Веда видела двух мужчин. – Он подошел к Мейсону и похлопал того по плечу: – Проснитесь, старина, шутки в сторону.
– Он воображает, что Сулливаны нанесли нам визит, – объяснил Стаум, всем своим видом, однако, показывая, что не верит в это.
– Какой ужас, – рассмеялся Мейсон. – Пусть подождут и дадут мне поесть.
Безнадежно пожав плечами, Магарт отошел от нерадивого полицейского.
– Где второй сторож?
– Позади дома. Вы намерены повидать и его?
– Безусловно, – Магарт убедился с огорчением, что Стаум не разделяет его тревоги и вряд ли поможет в случае беды.
Они направились ко второму постовому, не подозревая, что события стремительно развиваются.
Сулливаны действовали быстро, тем не менее соблюдая предельную осторожность. Они уже были рядом с террасой. В руках у Макса был железный прут с затяжной петлей из стальной проволоки на конце. Несколько минут они наблюдали за полицейским, дежурившим позади дома. Тот сидел на балюстраде, свесив ноги, и вполголоса напевал, время от времени посматривая на часы. Он тоже ожидал ужина.
Макс дотронулся до руки Фрэнка. Они отлично понимали друг друга и без слов. Фрэнк остановился, держа в руке револьвер, а Макс бесшумно пополз по выложенной белыми плитками террасе. Он держал в руке прут, как обычно держат знамя на торжественных церемониях. В нескольких метрах от полицейского он замер, потом, высоко подняв петлю, начал осторожно опускать ее, пока она не обхватила шею охранника. В то же мгновение Фрэнк, как тень, молчаливая и страшная, прыгнул вперед и выхватил из рук ошеломленного стража карабин. Петля затягивалась, все глубже впиваясь в шею, и душила, душила… Несколько секунд полицейский пытался сорвать ее, потом тело его обмякло, на губах показалась кровавая пена.
Макс отпустил петлю, а Фрэнк освободил горло несчастного. Затем они отнесли мертвое тело в кусты.
Через несколько минут появились Магарт и Стаум.
– Где же он? – спросил Магарт. – Держу пари, он дрыхнет где-то поблизости.
– Да здесь он, здесь! – сухо возразил Стаум. – Он исполнительный полицейский и никуда не уйдет без разрешения!.. О'Брайен! – закричал он. – Ты где?..
Они стояли и ждали. Никто не отозвался на их зов. Стояла полная тишина, даже ветер утих.
Сулливаны тем временем проскользнули к фасаду дома и подкрались к Мейсону, который, отложив ружье, закуривал сигарету.
– Эй, О'Брайен! – в бешенстве заорал Магарт. – Клянусь, я устрою шерифу скандал! Кого он прислал сюда?
Стаум вдруг почувствовал тревогу.
– Он должен быть где-то поблизости, – пробормотал он и, подойдя к краю террасы, крикнул: – О'Брайен, идите сюда, немедленно!
– Он, наверное, уже торчит на кухне? – предположил Магарт. – Пойдем.
Сулливаны едва успели спрятать труп Мейсона. Но шляпа и карабин остались на полу.
– Мейсон тоже смылся! – воскликнул Магарт. – Эй, Мейсон, где вы?
– Что такое, Мейсона тоже нет? – удивился подошедший Стаум.
– Похоже на то, – зубы Магарта начали выбивать противную дробь. – Его нигде не видно.
Вытащив электрический фонарик, Стаум осветил пол террасы. Увидев шляпу и карабин, они замерли.
– Мейсон! – крикнул Стаум. В его голосе звучали истерические нотки.
– Бесполезно! Выключите фонарик, – Магарт поднял карабин Мейсона. – Быстрее в дом!
Стаум не заставил повторять приглашение. Только заперев входную дверь, он заговорил:
– Что с ними приключилось? – заикаясь, спросил он.
– Я предупреждал, что Сулливаны не преминут появиться здесь… Теперь вам, надеюсь, не нужны доказательства? – Магарт подтолкнул помощника шерифа, который стоял с открытым от изумления ртом, к кухне.
Кухня была пуста. Возвратившись в вестибюль, они забаррикадировали дверь.
– Оставайтесь здесь и смотрите в оба, – распорядился Магарт. – А я поднимусь наверх. Вы будете первой линией обороны. Постарайтесь не попасть им в лапы.
Оставив Стаума в состоянии столбняка, он бросился наверх. Веда ждала его в гостиной.
– Все в порядке, – начала было она, но, увидев лицо Фила, схватила его за руку. – Что случилось?
– Они здесь. Двое полицейских ликвидированы. Остались Стаум, я, ты, Кэрол и сиделка, ну и, конечно, Ларсон. Телефонный кабель перерезан. Мы изолированы от внешнего мира, и если…
– Я пройду короткой дорогой через плантацию и приведу помощь.
Магарт прижал ее к себе.
– Ты замечательная девушка, Веда, – сказал он. – Но обожди немного. Не надо зря рисковать. Если они поймают тебя, мы пропали. Подождем, пока они не попытаются проникнуть в дом, тогда ты сможешь улизнуть через черный ход.
"Плоть орхидеи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Плоть орхидеи", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Плоть орхидеи" друзьям в соцсетях.