Она попыталась развязать узел, но он не поддавался ее усилиям. Тогда она побежала на кухню за ножом. Схватив по дороге пиджак Стива, она накинула его на плечи и застегнула.
– Кэрол, поскорее! – взмолился он. – С минуты на минуту они могут вернуться!
Она разрезала веревки. Освободившись от пут, Стив размял руки и улыбнулся ей.
– Все уладится, – сказал он. – Но надо торопиться.
Она обняла его.
– Я люблю вас, Стив, – проговорила она. – Я ужасно испугалась, когда увидела этих двух мужчин. Я боялась, что с вами произошло что-то ужасное… Что бы я стала делать без вас?..
Он прижал ее к себе и поцеловал.
Какое-то мгновение они оставались так, слившись в поцелуе, потом он нежно отстранил ее.
– Я полюбил вас с первого взгляда. Мы должны скрыться. Одевайтесь скорее.
Она побежала в свою комнату, а он вышел на веранду. Сулливанов не было видно. Вскоре появилась одетая в шерстяное платье Кэрол.
– Воспользуемся их машиной, – сказал Стив, хватая ее за руку.
Бегом они спустились по ступенькам и пересекли освещенный луной двор. «Паккард» был совсем близко, и в это время появились Сулливаны.
– Быстрее, Кэрол! Уезжай. Я попытаюсь задержать их.
– Я не уеду одна!
– Уезжай, любимая!
– Стойте! – с угрозой прорычал Макс.
Сулливаны рванули к дороге. Стив услышал звук заведенного мотора и, круто повернувшись, бросился к машине. Макс выстрелил. Стив пошатнулся, но успел ввалиться в распахнутую дверь. Макс выстрелил еще раз.
– Кажется, меня слегка задело, малышка. – Кровь Стива потекла по руке Кэрол. Она помогла ему сесть и увидела бегущих навстречу Сулливанов. Нажав на газ, она бросила машину вперед. Макс поднял руку с револьвером, но Фрэнк перехватил ее.
– Подожди! – крикнул он. – Это же шесть миллионов баксов!
– Но они уйдут! – Макс попытался освободить руку.
– Мы найдем их, – уверенно сказал Фрэнк. – Обязательно найдем. Ради таких денег стоит попотеть! Какой колоссальный фрик!
Машина на предельной скорости неслась к долине.
ГЛАВА 3
К северу от Пойнт-Брезе, у самого подножия гор, в живописной местности были расположены загородные виллы миллионеров.
Фил Магарт, до упора выжимая акселератор, мчался по горной дороге. Покрышки старого «кадиллака» немилосердно визжали. Он направлялся к вилле Веды Баннинг, выстроенной в испано-мавританском стиле. Отделанная мрамором, с красной черепичной крышей, она еще издали выделялась на фоне сурового горного пейзажа.
Веда слыла легкомысленной женщиной, но ее тем не менее любили. Она была богата, ее лимонные и апельсиновые плантации занимали почти пять тысяч акров. К тому же она умело хозяйничала на них. Она была помешана на Магарте и мечтала выйти за него замуж.
Дом был погружен в темноту. Остановив машину перед запертыми воротами, Фил взглянул на часы. Была половина четвертого утра. Он быстро прошел по обсаженной цветами аллее, перемахнул через четыре ступеньки и оказался у открытой балконной двери. Когда глаза его привыкли к темноте, Фил увидел большое ложе и спящую на нем Веду. Он бесшумно подошел и присел на край постели. Некоторое время он смотрел на спящую женщину, потом, усмехнувшись, просунул руку под одеяло и пощекотал пятку Веды. Она вскрикнула и проснулась, сев на постели. Тут же вспыхнул ночник.
– Ты переходишь все мыслимые границы! – притворно возмутилась она. – Кто дал тебе право появляться здесь в такой час!
– Но ты же ведь сама говорила, что счастлива всегда видеть меня. Вот я и забочусь, чтобы ты всегда чувствовала себя счастливой, – улыбнулся Магарт.
Веда зевнула и потянулась. Магарт молча любовался ее великолепной фигурой.
– У тебя потрясающий вид. Ну как, уже окончательно проснулась?
– Я часто спрашиваю себя, что я нашла в тебе? – Веда взяла в руки зеркало. – Ты невыносимый грубиян.
У нее были зелено-голубые глаза, густые ресницы, ее каштановые волосы с золотистым отливом рассыпались по плечам. Она была красива и сознавала это. Несмотря на темные круги под глазами и слегка припухшие губы, ей нельзя было дать ее двадцати шести лет.
– Пора вставать, – она снова зевнула. Потом откинулась на подушку. Открытая ночная рубашка из голубого крепдешина, отделанная черными кружевами, делала ее красивое смуглое тело еще соблазнительнее. – Неужели ты не мог придумать лучшего способа разбудить меня? Ты же знаешь, что у меня от самого слабого прикосновения появляются синяки.
– Ну, там где я дотронулся, надеюсь, никто не увидит твоего синяка! – он засмеялся и, поднявшись, взял бутылку канадской водки и бокал. – Твои запасы кончаются, дорогая. Надо бы пополнить.
– Дай мне сигарету, – попросила Веда, с удовольствием глядя на Фила.
Выпив водки, Магарт с бутылкой в руке подошел к ней и тоже закурил.
– Я сейчас раскапываю одну потрясающую историю, – он снова сел. – Если мне посчастливится, я заработаю целое состояние. Разбогатев, я смогу наконец жениться на тебе.
– Я так часто слышала от тебя эти слова, что они превратились для меня в пустой звук, – насмешливо сказала она.
– На этот раз я говорю серьезно! – заверил Магарт. – Я нашел маленькую Блендиш.
– Ты… что? – Веда села, раскрыв глаза от удивления.
– Прикрой свои прелести, иначе я забуду о делах. Так вот, через шесть дней, включая сегодняшний, она унаследует шестимиллионное состояние, при условии, конечно, что ее за это время не поймают. Сперва я решил помочь вернуть ее в клинику, а затем написать о ее похождениях. Но потом решил, что заработаю гораздо больше, если помогу ей остаться на свободе и завладеть наследством. Она будет благодарна мне. Кроме того, всю Америку будет интересовать, на что она хочет истратить шесть миллионов долларов. Я буду регулярно извещать об этом американских граждан. Я привезу ее сюда. Потом, когда она получит свои денежки, мы купим ей особняк, машину, туалеты. Мы будем повсюду разъезжать с ней в компании телеоператоров. Согласись, это потрясающая идея? Я заключу контракт со своим агентством на самых выгодных для меня условиях.
Веда закрыла глаза.
– Не сомневаюсь, что это очередная твоя глупость. Ведь она же сумасшедшая, мое сокровище! Разве ты забыл об этом? Она же может убить нас! Ты думаешь, я жажду смерти?
– Ты серьезно? – приуныл Фил. – Я надеюсь справиться с ней. Просидел же я два часа в клетке орангутанга, чтобы сделать сенсационный репортаж.
– А ты забыл, что, когда ты находился в клетке, орангутанга там не было?
– Какое это имеет значение. Я не боюсь этой сумасшедшей. Когда я был ребенком…
– Я уже слышала эту историю, – прервала Веда.
– Хорошо. Поговорим о деле. Сиделка, которая обслуживала мисс Блендиш, рассказала, что девушка страдает раздвоением личности. Большую часть времени она абсолютно нормальная, потом ни с того ни с сего начинается приступ. Если она здорова, это самое кроткое существо. Все, в чем она нуждается, это постоянное наблюдение. Я справлюсь с ней.
Веда из-под одеяла пнула его ногой.
– Экий самоуверенный тип!
– Не прерывай! Некто Симон Хартман, у которого лицо, как высохший лимон, явился в клинику и едва не помешался от злости, узнав, что Кэрол сбежала. Он – ее опекун и уже спал и видел, что распоряжается ее состоянием. Как вдруг оно уплыло из его грязных рук. – Магарт налил себе водки. – И вот что я тебе скажу. Мне кажется, слухи о том, что малышка опасна, сильно преувеличены. Возможно, ей вообще не место в сумасшедшем доме. Не исключено, что ее и упрятали туда только из-за того, что старый Хартман хотел поскорее наложить лапу на ее миллионы.
– Не надо песен! – сказала Веда едко. – Ты забыл, в клинику ее поместил Джон Блендиш… три или четыре года назад.
– Блендиш не интересовался ею. Ее поместил в эту клинику Хартман, которому на склоне лет Джон Блендиш доверил ведение всех своих дел. Девочку заперли туда после того, как она бросилась на человека, бившего собаку. Разве ты не сделала бы то же самое? Любой нормальный человек прореагировал бы подобным образом.
– И все же она опасна, – не унималась Веда. – У меня нет сомнений на этот счет. Вспомни, что она сделала с водителем грузовика.
– Она защищала свою честь, – отмахнулся Магарт. – Тебе, конечно, это не понять, – съязвил он. – Но смею тебя уверить, есть еще девушки, которым дорога своя честь.
– О'кей, – вздохнула Веда. Ей расхотелось спорить. – Но, как я надеюсь, ты ее еще не нашел.
– Как сказать, – Магарт почесал кончик носа. – Мне кажется, я напал на след. Я знаю, где она была все эти дни, и намерен отправиться туда.
– Господи! – прошептала Веда. – Мои нервы на пределе. Кажется, пришло время выпить немного виски.
– Понял, закругляюсь. Можешь лечь и спокойно дослушать меня. Утром я видел черный «паккард», в котором сидели два типа. Они расспрашивали бармена о Стиве Ларсоне. У него ферма в Синих горах.
– Я знаю его. Ларсон – блондин, высокий парень, очень милый и симпатичный. У меня даже сердце забилось быстрее, когда я увидела его.
– У тебя в голове только одни мужчины. Будь же немного серьезней. Я узнал этих типов: это Сулливаны, наемные убийцы.
– Как наемные? – удивилась Веда.
– Если кому-то надо избавиться от нежелательного человека, достаточно обратиться к Сулливанам, заплатить нужную сумму, и дело в шляпе. Причем учти – все это очень серьезно, – добавил Фил. – Так вот, я решил разнюхать, что происходит у Ларсона. Поднялся к его ферме. Дом покинут. Двери были заперты, но свет горел. В гараже стоял запыленный «бьюик». Донельзя чем-то перепуганный пес скулил в конуре. Я обследовал окрестности и нашел вот этот носовой платок. Держу пари, он принадлежал Кэрол Блендиш: видишь, на нем ее инициалы. Кроме того, в доме я обнаружил плащ, похищенный из клиники доктора Траверса. Вероятно, Ларсон встретил Кэрол. Сулливаны спугнули их, и они скрылись. Теперь эти убийцы идут по их следам. Если мне посчастливится, то именно я, а не они, найду Кэрол. После этого я привезу ее к тебе. Никому и в голову не придет искать ее здесь. Но если мне это не удастся, тем хуже – свадьба отодвигается на неопределенный срок.
"Плоть орхидеи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Плоть орхидеи", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Плоть орхидеи" друзьям в соцсетях.