— Упал с неба. Ну так как, войдешь в дело?

Гилрой налил еще виски и выпил, после чего закурил.

— Поговорить никогда не мешает. Расскажи мне свой план.

Дюффи присел рядом.

— У меня пока нет конкретного плана. Я хочу выкурить Моргана и его банду из города. — Губы Дюффи искривила презрительная улыбка. — Он уверен, что это мне не по зубам. И даже сам сказал об этом. Что ж, придется доказать ему обратное. И мошка иногда больно кусается.

— Так, так… Но многое ли ты успеешь сделать? Не забывай, тебя разыскивает полиция.

— Знаю. И поэтому завтра первым делом позабочусь о протекции.

— Протекции? Кто тебя сможет прикрыть?

— Инглиш, — Дюффи откинулся назад, взял бокал и сделал глоток виски. — Я расскажу ему об этом деле со всеми подробностями. Он просто будет вынужден принять все меры, чтобы оградить меня от преследования полиции.

— Мысль неплохая, — согласился Гилрой.

— Не то слово. И как только у меня появится поддержка сверху, я начну действовать. С помощью твоей и твоих людей я надеюсь одолеть Моргана.

— Думаю, нам не понадобится много людей. Для начала в деле буду я, Шип и Шульц.

— О'кей. Тогда нам нужно будет собраться вместе после моего разговора с Инглишем.

Гилрой кивнул и поднялся.

— Около часа дня завтра они будут здесь. Тебе нужно переговорить с Инглишем до этого времени. — Он направился к двери. — Но это нелегкое дело, я знаю наверняка.

— Ошибаешься, все пройдет как по маслу.

Гилрой покачал головой и вышел.

Через некоторое время, когда Дюффи уже начал готовиться ко сну, в дверь постучали. Открыв, Дюффи увидел худощавого. Тот смущенно кашлянул.

— К вам пришли… Какая-то женщина…

Дюффи надел пиджак, вопросительно глядя на него.

— Я ей сказал, что такого у нас нет, — начал оправдываться тот. — Но она и слушать меня не стала. Ее зовут Алиса… Так как мне поступить?

— Бог мой! Приведи ее сюда!

Худощавый ушел и вскоре вернулся в сопровождении Алисы. Дюффи протянул ей руку.

— Какая честь для меня!.. — Он смущенно замолчал.

— Сэм рассказал мне, где тебя можно найти, — запыхавшись, произнесла она. — Я должна поговорить с тобой. Что происходит, Билл? Во всех газетах написано, что ты убил женщину. Тебя ищет полиция. Я не знаю, что и думать.

Дюффи ласково потрепал ее по руке.

— И ты в это веришь?.. Хорошо, что ты пришла. — Он показал рукой на кресло. — Садись и чувствуй себя как дома.

— Чем ты намерен заняться? Сэм ничего не говорит.

— Он и так слишком много сказал, — улыбнулся Дюффи. — Послушай, Алис, ты же знаешь, я не мог убить Ольгу. Но изо всех сил дело стараются навесить на меня. Смотри, я теперь при деньгах и сыт ими по горло. — Он вытащил пачку банкнот и бросил ей на колени.

Она задрожала всем телом.

— Убери их! Я не хочу даже прикасаться к ним.

— Как скажешь… — Дюффи обиженно убрал деньги в карман.

Алиса положила руку ему на плечо.

— Билл, все это плохо кончится. Неужели ты этого не понимаешь? Деньги — это еще не все в жизни… Прошу тебя, пойди в полицию и расскажи, как было на самом деле, и мы тебе поможем… Ты найдешь себе работу по душе. Только брось это дело!..

Дюффи остановил ее нетерпеливым жестом. Увидев холодный блеск его глаз, она все поняла и расплакалась.

— Я доведу дело до конца, чего бы это мне ни стоило, — решительно сказал Дюффи. — Я всю жизнь был маленьким человеком, которым все понукали — сделай то, сделай это. Теперь с этим покончено! И если мне попались жестокие противники, я буду действовать еще более жестоко. До глотки Моргана я доберусь в любом случае. Я смахну его и банду, как пылинки со стола, попутно сыграв роль крупного босса.

Алиса встала.

— Ради бога, Билл, брось ты это дело! И во имя всех святых, не втягивай в это Сэма.

— Ну что ты, моя девочка, — сказал Дюффи. — Как можно. Все это бред! Я просто схожу с ума. Кто я такой? Репортеришка, да еще к тому же и безработный. Забудь о том, что я здесь наговорил, ладно?

Она пытливо смотрела на него.

— Я знаю, что ты пойдешь на все, лишь бы довести дело до конца. Это принесет горе многим людям… А в первую очередь тебе… И все это только для того, чтобы удовлетворить твое дурацкое тщеславие… Но я не могу отговаривать тебя от этого… Что ж, когда все будет позади, ты вновь приходи к нам, но не раньше. Ты мне всегда нравился, но, боюсь, я могу возненавидеть тебя!.. — Она погладила его по руке и вышла из комнаты.

Дюффи озадаченно смотрел ей вслед. Пожав плечами, он задвинул дверную задвижку и улегся на постель. Полежав некоторое время, он выключил свет, внезапно почувствовав себя очень усталым. Помещение показалось ему холодным и пустым, и злые слезы навернулись на глаза.

Глава 14

Эдвин Инглиш был высоким человеком мощного телосложения с белоснежными волосами и холодными рыбьими глазами. Сидя за письменным столом с сигаретой в руке, он безо всякого выражения смотрел на Дюффи.

Вот уже около двадцати минут, не задавая вопросов, он слушал сбивчивый рассказ Дюффи, потом безразлично полистал записную книжку, вынул сигарету изо рта и уставился куда-то за голову Дюффи.

А тот, рассказав наконец все, был весьма доволен собой.

Наконец, побарабанив холеными наманикюренными пальцами по поверхности стола, он сказал:

— Вас обвиняют в убийстве. Достаточно мне снять телефонную трубку и вызвать полицию…

— Мне кажется, вы не совсем поняли суть дела, — перебил его Дюффи. — Ведь речь идет о репутации вашей дочери.

— Я о ней всегда беспокоюсь.

— Ясно, — Дюффи криво улыбнулся. — Но одного беспокойства на этот раз недостаточно. Может быть, вы позволите мне урегулировать это дело?

— А смысл? Полиция может схватить вас в любую минуту. Что тогда?

Дюффи поднялся.

— А вот это уже ваши трудности… Собственно, я ожидал подобную реакцию. Но если вы полагаете, что расплачиваться за преступления вашей доченьки буду я, то жестоко заблуждаетесь на этот счет. При вашем отказе мне ничего не остается, как отправиться в полицию и выложить все факты. Интересно, как они отреагируют?

— Но у вас нет никаких доказательств, — холодно заметил Инглиш.

Дюффи пожал плечами.

— Доказательств у меня столько, что я смогу трижды посадить вашу дочь на электрический стул. — Дюффи направился к двери.

— Подождите, — остановил его Инглиш. — Может быть, мы сможем что-нибудь придумать.

Дюффи вернулся и посмотрел Инглишу прямо в глаза.

— Неужели вы не понимаете, что для некоторых людей эта история и есть тот шанс, которого они так давно ждали. Да ведь они из кожи вылезут, чтобы обвинить вашу дочь в этих убийствах. Для них большое счастье насолить вам. Да и вы сами это отлично знаете. Один неверный шаг с вашей стороны, и все — песенка спета! Как политик, вы не пользуетесь большим уважением, да и мне, по правде говоря, не очень нравится ваша деятельность. Имея такую дочь, нельзя вести жесткую линию.

Инглиш отодвинул стул и поднялся. На какое-то мгновение в рыбьих глазах мелькнула нерешительность, потом глаза словно погасли. Сердце Дюффи забилось сильнее. Инглиш явно клюнул.

— Итак, что вы предлагаете? — спросил Инглиш.

— В первую очередь необходимо побеспокоиться о том, чтобы снять с меня обвинение в убийстве. Думаю, для вас это несложно. Едва я получу свободу передвижения, как сразу начну действия против банды Моргана. А после этого необходимо поместить Аннабель в клинику. Ведь ей там самое место.

Инглиш задумался.

— Вам нужны не только протекция перед полицией, но и деньги, которые помогут вам начать.

— Люди Гилроя помогут мне.

— Гилрой?.. Я знаю его. С ним все в порядке, но силенок явно недостаточно.

Дюффи присел на край письменного стола.

— Имея вас за спиной, я буду достаточно силен.

— А деньги?

— Некоторая сумма у меня имеется, но ее не хватит для завершения дела. Надеюсь, вы поможете мне и в этом.

Инглиш пошел к двери.

— Об этом мы поговорим в свое время, — сказал он. — А сейчас поедем в полицейское управление. Там я переговорю с кем нужно.

Дюффи отрицательно покачал головой.

— Этот вопрос вам придется решать одному. А вдруг вы передумаете по дороге или же ваши связи не сработают?

Инглиш пожал плечами:

— Ваше дело. В таком случае я вам позвоню.

Дюффи глянул на часы. Было начало двенадцатого.

— Я сам позвоню вам. Сразу после часа. И будем надеяться, что все сойдет благополучно и я получу свободу маневра.

Инглиш кивнул:

— О'кей… А вы не знаете, где сейчас может быть Аннабель?

— Понятия не имею. Последний раз, когда я ее видел, она советовала головорезу из банды Моргана стрелять мне в живот, чтобы не было промаха. Она очень опытная особа в делах подобного толка.

Выйдя от Инглиша, Дюффи возвратился в Бронкс. Поставив машину в гараж, он поднялся в свое убежище, попросив по пути худощавого принести ему свежие газеты. В ожидании его прихода он выпил виски, потом закурил. Он попытался привести в порядок мысли, но они все время возвращались к Ольге. Он никак не мог забыть, как она лежала в спальне с кинжалом к груди… Как ни гнал он эти воспоминания, ужасная картина так и стояла перед глазами.

Дюффи вздохнул с облегчением, когда худощавый принес ему кипу газет. Щедро вознаградив его, Дюффи принялся за чтение. В газетах не было и строчки об убийстве Глеазона. Это показалось ему дурным предзнаменованием. Поднявшись, он подошел к телефону и набрал номер Аннабель. Он ждал довольно долго, но на другом конце провода трубку так и не сняли. Было ясно, что птичка упорхнула. Он принялся нервно ходить из угла в угол. Что, если бандиты Моргана убили ее и спрятали оба трупа? Это было вполне возможно, но проверить версию в настоящий момент было весьма затруднительно.