— Может быть, ты все же представишь меня даме, пьяница?

— Ах да! Мисс Шанн, рад представить вам Мак-Гуира.

Она снова ничего не сказала.

Из спальни вышла Алиса тоже в желтом халате. Дюффи подошел к ней.

— Это Ольга Шанн, — сказал он. — В настоящее время она попала в затруднительное положение. Ничего не оставалось, как привезти ее сюда.

— Неплохая идея, — Алиса положила руку на плечо Ольги. — Билл сможет переспать на тахте, а вы займете его комнату.

— Но не могу же я… — начала Ольга.

Дюффи поставил бутылку с яблочной водкой на стол.

— Минутку, — остановил он ее. — Я понимаю, вы очень устали, но я хотел бы задать один вопрос.

Она повернулась к нему.

— Кто был тот человек, что так грубо обошелся с вами?

— Макс Вейдмер. Он и Каттлей работали вместе.

— О'кей. — Дюффи кивнул. — Идите спать. Алиса покажет вам спальню.

Как только Алиса повела Ольгу в спальню, та спросила:

— Что у него с лицом? Он, должно быть, попал в изрядную переделку?

Сэм ухмыльнулся.

— Слышишь? Беспокоится о тебе.

— Как бы разузнать, где обитает этот Вейдмер…

— Ты что, свихнулся, Билл? — Сэм нахмурился.

Но тому было явно не до шуток.

— Я серьезно тебя спрашиваю, Сэм.

Мак-Гуир подошел к телефону и принялся крутить диск. Дюффи прошел в ванную и вымыл лицо и руки. Сэм зашел туда немного позднее.

— Он снимает номер в отеле "Лексингтон".

— Благодарю, — Дюффи вернулся в гостиную. Сэм плелся следом.

— Что ты еще затеваешь? — спросил он.

— Мне нужен твой револьвер.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что… — начал Сэм.

— Помолчи! Я знаю, что делаю. Гони оружие.

Сэм вздохнул и начал снимать халат.

— Как скажешь, но в таком случае я поеду с тобой.

Дюффи положил ему руку на плечо.

— Ничего не выйдет, мой дорогой. Ты должен оставаться здесь. Могут случиться разные неожиданности, так что будь начеку.

Сэм прищурил глаза.

— Может, ты объяснишь, что происходит?

— Вейдмер пытался задушить эту девушку, так как, по его мнению, она слишком много знает. Возможно, он проследил нас до этого дома и повторит свою попытку. Так что тебе нужно оставаться здесь.

— И ты забираешь мой револьвер! Чем же я тогда буду защищаться?

— Не торгуйся, — спокойно сказал Дюффи. — И быстрее давай оружие, пока Алиса ничего не слышала. Если ты сделаешь пару глотков этого напитка, ты голыми руками отобьешься от всех гангстеров Нью-Йорка!

Выдвинув ящик стола, Сэм вынул револьвер тридцать восьмого калибра. Дюффи взял оружие из его рук, проверил, заряжено ли оно, крутнул барабан и сунул револьвер в карман брюк.

— Мне нужно спешить, — сказал он.

Алиса вошла в гостиную как раз в тот момент, когда Дюффи захлопнул за собой входную дверь.

— Куда вновь помчался этот сумасшедший?

Сэм поспешно отдернул руку от бутылки с водкой.

— Пообещал привезти еще одну девушку, — огрызнулся он. — Можно подумать, что у нас постоялый двор!

Алиса взяла его за руку.

— Иди-ка спать. Уже поздно, и ты нуждаешься в отдыхе.

Так как жена шла позади него, Сэм не видел тень озабоченности на ее лице.

На улице Дюффи остановил первое же такси и, сообщив адрес водителю, откинулся на подушки сиденья. Ему казалось, что он всю жизнь проводит в мчащихся автомобилях.

Поездка длилась довольно долго. Лишь чуть позже полуночи машина остановилась возле невзрачного приземистого здания.

Дюффи расплатился и поднялся по ступенькам. Здание походило скорее на ночлежку, нежели на отель. У входа висело несколько почтовых ящиков, и на четвертом из них значилось имя Вейдмера.

Дюффи нажал на звонок квартиры, расположенной этажом выше апартаментов Вейдмера. Послышался звук зуммера, кодовый замок щелкнул, и Дюффи вошел в полутемный холл. Он с трудом различил первые ступеньки лестницы.

Квартира Вейдмера находилась на третьем этаже. Держа в одной руке револьвер, Дюффи другой повернул ручку двери. К его удивлению, дверь открылась.

Дюффи быстро оглянулся, затем вошел в темную прихожую, держа револьвер наготове. Здесь он остановился и прислушался. Но, кроме тиканья маятника, больше ничего не было слышно. Лишь убедившись, что непосредственной опасности нет, он прошел в гостиную и включил свет.

Комната была обставлена довольно скудно. У дальней стены находилась кровать, и на ней лежал человек. Дюффи инстинктивно покрепче сжал рукоятку револьвера. Человек лежал неподвижно, уткнувшись головой в подушку.

Дюффи осторожно подошел поближе. Это был Вейдмер, но безнадежно мертвый Вейдмер. Об этом Дюффи догадался еще до того, как дотронулся до тела. Перевернув его на спину, он содрогнулся. Горло Вейдмера было сплошной зияющей раной. "Да здесь поработал профессионал!" — подумал Дюффи.

Несколько секунд он стоял над трупом, но потом все же решил обыскать квартиру. Он не ждал от обыска ничего особенного, но нельзя было упускать даже малейшего шанса. Свой фотоаппарат он, конечно, не нашел, но зато в одном из ящиков стола обнаружил нечто такое, от чего удивленно заморгал. Это была большая цветная фотография Аннабель Инглиш. Поперек фотографии шла размашистая надпись: "Дорогому Максу от Аннабель".

— Вот это да! — прошептал он, засовывая фотографию в карман. Оглянувшись в последний раз, он быстро вышел из квартиры.

На улице он вновь сел в такси, назвав водителю адрес Аннабель. Откинувшись на спинку, он задумался. Да, положительно этой даме придется все-таки ответить на ряд вопросов.

Ключом, который ему дал Морган, он открыл дверь, ведущую на балкон с органом, и стал бесшумно подниматься по винтовой лестнице. Добравшись до площадки, он бросил взгляд вниз. В гостиной горел свет, но никого не было видно. Перебравшись через перила, он повис на руках, затем спрыгнул вниз.

Из ванной слышался характерный звук льющейся воды. "Видимо, она принимает ванну", — подумал Дюффи и, не мешкая, приступил к обыску. Как он и предполагал, его фотоаппарат был спрятан в стенном баре за бутылками.

Журчание воды между тем прекратилось, и в доме наступила мертвая тишина. Дюффи подошел к двери ванной и открыл ее.

Лежа в воде с закрытыми глазами, Аннабель курила. Дюффи отметил, что она выглядит превосходно. Закрыв за собой дверь, он прислонился к ней спиной.

Услышав подозрительный шум, Аннабель открыла глаза. Сигарета выпала из ее пальцев и с шипением погасла в воде. Это было единственным признаком ее волнения.

Сигарета поплыла и остановилась возле колена Аннабель, как своеобразный нарост. Заинтригованный, Дюффи смотрел на лежащую в воде женщину, которая не проявляла никакой стыдливости. Он пододвинул табурет и уселся возле ванны, прекрасно видя синяк, который поставил ей утром.

— Думаю, с сегодняшнего дня ты будешь купаться только в мыльной воде, — саркастически заметил он.

— Убирайся! — прошипела она.

— Только после того, как немножко потолкуем. — Он вытащил из кармана фотоаппарат и сунул ей под нос. Затем продемонстрировал фотографию. Она лежала совершенно неподвижно, но глаза излучали неприкрытую ненависть.

— Теперь я знаю, кто убил Каттлея. Тот, у кого находится фотокамера, и является убийцей. Я с самого начала знал это. Достаточно найти фотокамеру, и загадка разрешена. И все же ты плохо обтяпала это дельце, все шито белыми нитками.

— Убирайся отсюда, подонок! — крикнула она.

Дюффи невесело улыбнулся.

— Я уйду отсюда, — сказал он. — Тотчас же сюда явится полиция.

Аннабель села так стремительно, что вода полилась через край ванны.

— Ты ничего не сможешь доказать, — прошипела она. — Вначале нужно отыскать труп Каттлея!

Дюффи вытаращил глаза.

— Вот как? Значит, бедняга переехал… Не без вашей помощи, разумеется.

Ее рука потянулась к прозрачной бутылочке. На ее этикетке была надпись: "Соляная кислота". Дюффи вытащил револьвер и потряс перед носом строптивой красавицы.

— Только без глупостей, дорогая. Замри! Мне не хочется украсить твое личико еще одним пятнышком.

Ее рука упала обратно в воду. Дюффи встал.

— Выходи! Нам нужно потолковать кое о каких вещах.

Она вышла из ванны и быстро завернулась в махровую простыню. Ее глаза ничего не выражали.

— Даю тебе пять минут на то, чтобы одеться. И без глупостей. Дверь будет открыта. — Он сделал два шага назад, намереваясь выйти из ванной. Голос за его спиной рявкнул:

— Брось револьвер!

Дюффи замер. Голос повторился:

— Положи оружие на пол и не оборачивайся!

Дюффи медленно наклонился, положил револьвер на пол у своих ног, затем осторожно повернулся. За его спиной стоял Мюррей Глеазон с тяжелым "люгером" в руке.

— Он знает слишком много, — сказала Аннабель.

Глеазон кивнул.

— Я тоже так думаю. Одевайся, ты должна мне помочь.

Дюффи стоял с поднятыми руками и ругал себя за беспечность. Маленькая записная книжечка жгла ему карман. Он не видел выхода из создавшегося положения.

— Отойди от револьвера! — приказал Глеазон.

Дюффи медленно повернулся.

— Может быть, вы разрешите мне присесть? Что-то ноги не держат.

Глеазон не спускал с него глаз.

— Только без шума!

Дюффи взял сигарету из сигаретницы на столе, закурил и плюхнулся в кресло, положив руки на подлокотник. Потом взглянул на Глеазона. По всей видимости, тот тоже нервничал.

— Вы уже как-то угрожали мне этой игрушкой, — заметил Дюффи.