Это было в начале марта, в холодную дождливую ночь. За окнами завывал ветер. Перри Мейсон тяжело ворочался в постели, борясь с бессонницей. Внезапно зазвонил телефон. Во всем городе только два человека знали номер личного телефона Перри Мейсона, не занесенный в телефонный справочник. Одним из них была Делла Стрит — секретарша Мейсона, другим — Пол Дрейк, глава детективного агентства Дрейка. Правой рукой Мейсон нащупал выключатель настольной лампы, зажег свет и той же рукой снял телефонную трубку.
— Черт возьми, Делла, почему вы не спите в такой час? — хрипло спросил он.
— Это мистер Мейсон? — спросил в трубке мужской голос.
— Да, а кто это? — удивленно отозвался Мейсон.
— Вы говорите с'Кашем, — ответил голос.
Мейсон уселся в постели и поправил подушку.
— Прекрасно, — сказал он. — Как Керри?
— Керри? — изумленно переспросил голос. — Я не знаю, о ком вы говорите.
— Ладно, ладно, — дружелюбно сказал Мейсон. — Если вы Каш, вы должны знать Керри.
— Ах, вот оно что, — ответил мужчина, явно лишенный чувства юмора. — Я сначала не понял.
— Что вам нужно? — спросил Мейсон.
— Я хочу прийти к вам в контору.
— А я хочу остаться в постели.
Человек на другом конце провода снова заговорил, тщательно подбирая слова:
— Мистер Мейсон, у меня есть пара тысячедолларовых бумажек. Если вы сейчас приедете в контору и согласитесь взяться за работу, которую я вам хочу предложить, я отдам их вам. Я также собираюсь вручить вам за работу другую бумажку, которая стоит десять тысяч долларов.
— Убийство? — спросил Мейсон.
— Нет, — нерешительно ответил голос.
— Назовите мне ваше полное имя.
— Простите, это* невозможно.
— Разговор по телефону стоит всего десять центов, — раздраженно сказал Мейсон. — Прежде чем я поеду в контору, я должен узнать, с кем имею дело.
После колебаний голос, произнес:
— Это Джон Л. Крегмор.
— Где вы живете?
— Юнион-Драйв, пять тысяч шестьсот девятнадцать.
— О’кей, через пятнадцать минут я буду у себя. Вы успеете к этому времени?
— Да, — ответил мужчина и добавил: Спасибо, мистер Мейсон. — И повесил трубку.
Мейсон тоже положил трубку и взял справочник. В списке жителей Юнион-Драйв не было никакого Крегмора.
Мейсон снял трубку и набрал номер детективного агентства Дрейка. Ночной дежурный монотонным голосом пробормотал:
— Детективное агентство Дрейка.
— Мейсон говорит, — хрипло сказал юрист. — Через двадцать минут я буду у себя в конторе. Возможно, туда приедет человек на машине. Пошлите детективов в каждый конец квартала. Пусть запишут номера всех машин, которые там проедут. Я позвоню еще раз, и вы мне все сообщите. Впрочем, пожалуй, я загляну к вам по дороге к себе.
Мейсон положил трубку и начал одеваться.
Часы показывали десять минут первого. Он пригладил волосы и позвонил ночному клерку, чтобы ему прислали машину. Погасив в квартире свет, он вышел и нажал кнопку лифта.
Негр-лифтер с любопытством посмотрел на него.
— На улице сильный дождь, мистер Мейсон.
— Не растаю, — улыбнулся Мейсон.
Он поздоровался с ночным клерком.
— Вы послали за машиной?
— Да, мистер Мейсон. Машина уже ждет вас. Ужасная погода.
Мейсон кивнул, положил на стол ключ, поднял воротник и направился к машине.
Клерк с любопытством смотрел ему вслед.
Мейсон поздоровался с человеком, пригнавшим его машину, влез в машину и поехал в контору. По дороге он не встретил ни одного автомобиля. Только напротив офиса у тротуара стояли две машины агентства Дрейка. Мейсон затормозил, вынул ключ зажигания и вылез из машины.
Он постоял в подъезде, подождав, пока с него стекут капли дождяг потом подошел к лифту. Ночной привратник сонно поднял на него глаза.
— Меня кто-нибудь спрашивал, Оле?
— Нет еще, — ответил привратник. — Наверное, из-за дождя люди не хотят выходить из дома.
— Из конторы Дрейка кто-нибудь выходил несколько минут назад?
— Да.
— Уже вернулся?
— Да.
Мейсон шагнул к лифту.
Больше никто не приходил?
— Нет.
Мейсон вышел в полутемный коридор в виде буквы «Т», но прошел не к себе, а в контору Дрейка. Он толкнул дверь и оказался в маленькой приемной.
На радиаторе центрального отопления сидел мужчина — сушил брюки. Рядом лежала мокрая шляпа.
— Хэлло, Керли! — сказал Мейсон. — Как дела?
— Все так же, — мрачно ответил мужчина, разглядывая ботинки. — Что ты собираешься делать?
— Пока не знаю. Олё сказал, что никто не приходил.
— Ну, можешь не верить ему.
— Значит, кто-то был?
— Да. Двое.
— Как они вошли?
— Открыли лифт и поднялись. Парень и женщина.
— Значит, мужчина и женщина поднялись сюда?
— Ну да.
— Давно?
— Минут пять назад. Ты хоть бы по ночам не работал! А то я уже чувствую себя подводной лодкой.
— Оле видел их?
— Нет, он слишком любит поспать.
— А ты заметил их?
— Они приехали на машине. Правил мужчина. Высадил женщину и отвел машину за угол. Потом вернулся сюда.
— Как насчет машины?
— Я заметил номер. Принадлежит Роберту Полтхему, три тысячи двести двенадцать Океаник. Я проверил по телефонному справочнику. Числится архитектором.
Мейсон задумчиво достал из кармана портсигар, выбрал сигарету, чиркнул спичкой и закурил.
— А женщина?
— В ней есть что-то странное, — ответил Керли. — Закутана в черный дождевик. Ходит так, будто ее туфли на два номера больше. Лицо прикрывает газетой.
— Газетой?
— Ну да. Когда она вылезла из машины, то сразу же закрылась газетой. И пока шла к лифту, тоже не открывала лица. Больше я ничего не видел.
— Они на этом этаже?
— Да.
— Найди все что сумеешь о Полтхеме, — сказал Мейсон.
— Я этим и занимаюсь, — ответил Керли. — Уже послал одного парня работать. Отчет принести тебе в контору?
— Нет, я сам свяжусь с тобой. А минут через пятнадцать зайди ко мне выпить виски. Если, конечно, Пол не держит виски в отпертом столе.
— Спасибо, мистер Мейсон. Приду.
— Ну, я пошел, — сказал Мейсон. — Бутылка будет стоять на столе в приемной. Дверь будет открыта.
— Спасибо. Желаю удачи.
Стук каблуков Мейсона эхом раздавался в пустом коридоре. Кроме звуков собственных шагов он не слышал ничего. Отперев дверь приемной, Мейсон зажег свет и вошел в свой кдбинет. Он открыл ящик стола, достал пинту виски и поставил ее на стол клерка. Открылась дверь, и вошел мужчина лет сорока.
— Мистер Мейсон, я полагаю? — сказал он.
Мейсон кивнул.
— Я — Полтхем.
Мейсон поднял брови.
— Я думал, ваша фамилия Крегмор, — сказал он.
— Была, — сухо ответил Полтхем. — Но некоторые обстоятельства заставили меня изменить ее.
— Могу я спросить, какие именно?
Полтхем улыбнулся.
— Начну с того, что за мной следили. С того момента, как я подъехал сюда. Работа была тонкая, но я все же заметил. На первом этаже я увидел детективное агентство Дрейка. После того как вы вышли из лифта, прошло всего несколько минут. Вы достали бутылку виски. Я сделал соответствующие выводы и считаю, что увертки ни к чему. Моя фамилия Полтхем, и нечего валять дурака. Вы уже узнали это.
— Проходите, — сказал Мейсон, указывая на свой личный кабинет. — Вы один?
— Вы знаете, что нет.
— Кто эта женщина? — спросил Мейсон. — Она заинтересована в деле?
— Мы поговорим об этом.
Мейсон указал ему на кресло, снял пальто и сел сам.
Посетитель достал из кармана бумажник.
— Я полагаю, мистер Мейсон, — сказал он, доставая из бумажника две тысячедолларовые бумажки, — что, когда я сказал вам, что заплачу две тысячи, вы не предполагали, что это произойдет так скоро?
Он не вручил деньги Мейсону, а держал их в руке, будто собираясь положить на стол.
— Что у вас за дело? — спросил Мейсон.
— Никакого дела нет.
Мейсон поднял брови.
— У меня неприятность.
— У вас?
— Да.
— Какая?
— Я не хочу, чтобы вы беспокоились об этом. Но мне нужно, чтобы вы защитили ее.
— От чего?
— От всего.
— А кто она такая?
— Сначала я хотел бы узнать, примете ли вы мое предложение, — сказал Полтхем.
— Я должен знать о нем больше, — сказал Мейсон.
— Что, например?
Что, по-вашему, случилось и что вы Хотите от меня? От чего надо защищать женщину?
Полтхем опустил глаза и несколько секунд разглядывал ковер.
— Она ведь здесь, — сказал Мейсон. — Почему вы не приведете.
ее сюда?
Полтхем посмотрел на Мейсона.
Поймите, мистер Мейсон, никто не должен знать, кто эта женщина.
Почему?
Это динамит.
— Что вы имеете в виду?
— Только то, что, если узнают о любой связи между мной и отой женщиной, поднимется дьявольский шум. Я пытаюсь избежать этого.
— Кто и что она для вас?
— Для меня она — все, — твердо ответил Полтхем.
— Если я вас правильно понял, вы хотите, чтобы я защищал женщину, но не знал, кто она?
— Точно.
Мейсон рассмеялся.
— Бог мой! Вы слишком многого хотите, приятель!
— Да.
— Но вы требуете невозможного. Я не могу представлять клиентку, не зная, что. она из себя представляет.
"Племянница лунатика" отзывы
Отзывы читателей о книге "Племянница лунатика", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Племянница лунатика" друзьям в соцсетях.