— Но она нацелилась на его деньги, это точно. Вот я и изменила свое решение.
— Вот как? Почему?
— Я хочу Питу свободы. Пусть он не так здоров, пусть растратит все свои деньги, я не стану мешать ему. Пусть будет счастлив, как он того хочет!
— Ах, вот как? А что же дальше?
— Я так и полагала, вы не поверите мне! Вы считаете меня расчетливой и злой. Я много знала адвокатов, йо только вы один так прямодушен и энергичен. Вы не любите меня, тогда как остальные мужчины расположены ко мне.
Мейсон взял сигарету, она тоже, и они закурили.
— Ну и что же дальше? — спросил он с насмешкой.
— Меня вызывал прокурор. Он хочет, чтобы я дала показания на суде против Пита… Он ведь пытался убить меня тем же ножом для разделки мяса!
— И что это даст прокурору?
— Вы не хотите облегчить мне этот разговор?
— Но я не знаю, чего вы хотите.
— Хочу, чтобы он получил развод. Пусть будет счастлив. Все свои заявления я отзываю, и он может быть абсолютно свободен.
— И сколько вы за это хотите получить?
— Что за предосторожности! Я не так мелочна. Но у меня нет профессии и средств к существованию. Сколько бы могли вы предложить?
—/ Я не уполномочен решать такие вопросы, миссис Кент.
— Я бы согласилась на двести тысяч. Могла бы жить той жизнью, к которой муж приучил меня.
— Но такая жизнь не подходит вам.
— Вы намерены диктовать, как мне следует жить?
— Нет, пытаюсь объяснить вам, чего вы не получите.
— Це получу?
— Да, двухсот тысяч вы не получите.
— Но я не могу жить на маленькую сумму!
— Вы получаете полторы тысячи в месяц. Это постоянный доход. Что может быть лучше? Пока вы не выйдете замуж, вы обеспечены.
— Нет, я не хочу так обирать Пита. Я хочу сразу же один раз получить небольшую сумму — двести тысяч.
— Нет, так не пойдет, это слишком большая сумма для мистера Кента. Могу назвать вам мою цифру.
— Тогда сто тысяч, мистер Мейсон. Это не будет много?
— Нет-нет, так я не могу. Возьмите лу4ше адвоката.
— Как трудно с вами! Не хочу адвоката! Вы не сидите, как бревно, а предложите, что можете. Право же, с вами трудно договориться! А у меня к вам еще одно дело. Но лишь после того, как мы уладим дело с деньгами.
— И тогда вы выйдете из игры?
— Ясное дело, что я удалюсь.
— Не станете морочить голову Кенту, не будете искать с ним встреч?
— Он вообще больше обо мне не услышит.
Но Мейсон решил огорчить ее еще больше:
— Вчера мой клиент сказал мне, что не желает с вами разводиться. Вы его устраиваете, и он передумал вступать в новый брак. Он решил помириться и жить вместе с вами.
— А я не желаю примирения. — Глаза ее сверкали. — Я читала в газете о процессе. Знаю, что спросили Мэддокса о телефонном разговоре. Я могла бы доказать, что он лжет!
— Это было бы очень кстати!
— Если я стану свидетелем и признаюсь, то это обойдется вам кое во что.
— Вы не получите от меня ни цента: не желаю покупать ложных показаний,
— А если бы это была правда?
— Значит, это правда?
— Пока я не стану отвечать вам на этот вопрос.
— Но как свидетель — ответите! Не будете же вы лгать под присягой?
Она подошла к столу и ударила по нему.
— Мужчины нас обманывают, и я отплачиваю им тем же. Да, я применяю против них уловки и хитрости. И мне ничуть не стыдно. Так вот, дадите ли вы мне пятьдесят тысяч?
Но Мейсон снова отрицательно покачал головой.
— Я буду советовать своему клиенту заплатить вам двадцать пять тысяч отступного.
— Если вы ему посоветуете, он заплатит, — заявила она, опять усевшись в кресло.
— Но прежде скажите правду.
— Вы ставите мне условия? Как я вас ненавижу! Если бы Пит не сидел в тюрьме, я сама бы пошла к нему и без труда получила все двести тысяч долларов.
— Можете и впредь ненавидеть меня.
— Я ужасно зла на вас, но если я попаду в беду, только вы будете моим адвокатом.
— Вы размышляете над своим будущим? Решили убить кого-то, что ли?
Она вдруг, склонив голову на темную спинку кресла, мелодично засмеялась.
— Что за глупости! Я ведь не из тех идиоток, что убивают курицу, несущую золотые яйца!
— Прекрасно. Дело улажено. Завтра yfpoM я вручу вам чек. Еще до того, как вы займете место на скамье для свидетелей.
— А нельзя ли за это получить тридцать тысяч?
— Двадцать пять, и не больше! Кончим на этом. А теперь подробности о вашем разговоре с Мэддоксом.
— Сначала со мной говорил Дункан. Он позвонил в одиннадцать часов и предложил встретиться у моего адвоката. Затем в три часа утра позвонил Мэддокс. Я сказала ему, что уже договорилась с его адвокатом.
— Что предложили они вам? Когда вы встретились с ними?
— Подписать соглашение. Они должны были помочь мне отстранить мужа от управления имуществом, я же — заплатить им сто тысяч и отказаться от их предприятия. Я обещала обдумать это.
— Когда точно звонил вам Дункан?
— Между десятью и одиннадцатью.
— А Мэддокс?
— Было уже три часа утра… Я так взбесилась, что он разбудил меня! Потом не могла никак заснуть.
— Позвольте, одну минутку… — Мейсон взял свои записи. — Вы ему сказали так: «Хэлло, это Дорис Кент… Как? Как? Мэддокс? Не понимаю, зачем вы звоните в такое время? Ведь все уже обговорено с вашим адвокатом, и мы встретимся с вами, как условились… Да, у Сэма Хетли. Пока!»
— Точно! Откуда у вас запись моего разговора?
— Не имеет значения. Что вы делали после этого?
— Попыталась заснуть. Потом села в машину и поехала в Лос-Анджелес.
— Вы постарались выйти из дома незаметно? Где стояла ваша машина?
— В гараже у соседа. Я действительно вышла незаметно, потому что ктотто следил за мной. Я думала, что Пит нанял детективов.
— Как вы шли? Ведь на асфальте были бы слышны ваши шаги?
— Я шла по газону. Никто вроде бы не следовал за мной, но у конторы моего адвоката снова появился какой-то подозрительный тип. Я испугалась и попросила своего адвоката, чтобы они вышли из здания, где помещалась эта контора, на час позже.
— А где вы были накануне убийства?
— Ездила туда же, в Лос-Анджелес, за покупками.
— И больше никуда?
— Я случайно увидела Пита и стала за ним смотреть. Просто из любопытства! Но когда увидела, что он пошел к вам, то решила сменить адвоката из Санта-Барбары и обратиться к фирме Хетли. Я хотела остановить мужа и поговорить с ним и теперь жалею, что не сделала этого!
— Вот это уже лучше! Поскольку вы поручили дело адвокатам фирмы Хетли, я прошу принести подписанный ими документ об отказе от дела.
— Я имею при себе все нужные бумаги. Я получила их еще два дня назад.
— Как вам удалось их переубедить?
— Довольно просто, — засмеялась она. — Я призналась им, что в моей жалобе на мужа много лжи. Будут ли они вести такое дело? Тем более что я доверилась одной фирме, и теперь противная сторона обвинит меня в клятвопреступлении. Они были так напуганы, что просили меня больше к ним не обращаться. Я заплатила пятьсот долларов, и они оформили мне нужные документы!
— Браво! Вы всегда работаете на две стороны?
— Да, всегда! Я красива и никогда не выхожу замуж по любви… Старые бабники, у которых куча денег… Но все это мне надоело, и если я снова выйду замуж, то только по любви! Но вы, я надеюсь, ничего не скажете адвокатам фирмы Хетли?
— Зачем? Я хочу лишь иметь все бумаги и выдать вам двадцать пять тысяч. Только, выступая на суде, не измените своих показаний.
— Не беспокойтесь. Я слишком хорошо знаю мужчин. С вами шутки плохи, мистер Мейсон!
Он проводил ее до двери. Делла выпорхнула из библиотеки с блокнотом в руке.
— Чертова обманщица! Я могла вырвать ей ее золотистые волосы! Маленькая, мерзкая вымогательница!
— Она молодец: смогла обойти таких хитрецов, как адвокаты фирмы Хетли! Они рассчитывали хорошо заработать на ней, а она возьми да перехитри их, и так ловко! Ну и изворотлива же она, эта прелестная блондинка!
— Я была вне себя, слушая вас! Зачем вы дадите ей двадцать пять тысяч? Она с ума сходит по Притчарду, так что и без денег отступилась бы!
— Чего ты беспокоишься? Ведь большую часть этих денег получит твой ночной приятель — Джордж Притчард. Они ему нужны, чтобы заплатить откупные Мирне Дюшен. Можешь позвонить ей, пусть она поймает его в отеле и запугает арестом.
— Сделаю это с огромным удовольствием!
Делла тотчас направилась к телефону.
Глава 21
Судья Маркхэм опустился в удобное широкое кресло.
— Надеюсь, все на месте?
Участники процесса подтвердили свое присутствие.
— Продолжим допрос свидетеля мистера Дункана.
— У меня есть вопрос, — сказал Мейсон, когда тот занял свое место. — Вы говорили, свидетель, что беседовали до одиннадцати часов со своим клиентом, после чего отправились спать?
— Да, я лег около одиннадцати.
— А до этого времени вы не покидали комнаты клиента? Вы в этом уверены?
— Но я… нет… Я не понимаю, что вам это даст?
— Я жду ответа. Вы не покидали комнаты?
— Высокий суд, я протестую! Вопрос к делу не относится! — вскочил Блейк при виде отчаянного взгляда Дункана.
— Протест отклонен, — заявил судья.
— Припоминаю, я выходил на пару минут…
"Племянница лунатика" отзывы
Отзывы читателей о книге "Племянница лунатика", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Племянница лунатика" друзьям в соцсетях.