— Ваш следующий свидетель? — спросил судья прокурора.
— Джордж Парди, — объявил прокурор.
Пока Парди приносил присягу, Бюргер обратился к Мейсону:
— У Парди отличная репутация эксперта по отпечаткам пальцев и графологии. Он много лет работал в полиции. Мне кажется, что можно не подвергать сомнению его квалификацию.
— Я согласен, — ответил Мейсон, — при условии, что его можно будет подвергнуть перекрестному допросу.
Прокурор кивнул и благодарно улыбнулся Мейсону.
— Ваше имя Джордж Парди, и в настоящее время вы являетесь экспертом полиции по дактилоскопии и графологии?
— Да, сэр.
— Четырнадцатого числа этого месяца вы были в доме Хартли Бассета?
— Да, сэр.
— Вероятно, вы видели там тело убитого?
— Да, сэр.
— И вы заметили там пишущую машинку, стоявшую на столике возле убитого?
— Да, сэр.
— И вы видели в этой машинке лист бумаги?
— Да, сэр.
Можете ли вы по тексту определить, на какой машинке был отпечатан этот текст?
— Могу.
— Так что же вы установили?
— Текст, вложенный в машинку, был отпечатан на другой машинке, которую мы также нашли в том доме.
— Где именно?
— В спальне миссис Бассет.
— Говорила ли она в вашем присутствии, что эта машинка принадлежит ей?
— Да, сэр.
— Что она сказала?
— Она сказала, что эта машинка ее и она печатает на ней свою частную корреспонденцию. Иногда она печатает сама, а иногда пользуется услугами стенографиста своего мужа.
— Она упоминала о своей квалификации машинистки?
— Да, сэр. Она сказала, что до замужества работала машинисткой и печатала по десятипальцевой системе, другими словами — вслепую.
— Что это значит?
— Это значит, что человек не смотрит на клавиши машинки и его руки работают механически.
— Что вы можете сказать о таком методе печатания?
— Во время печатания требуется определенная сила ударов по клавишам. При работе двумя пальцами сила удара различна, и следы этого отчетливо видны на тексте.
— По-вашему, записка была напечатана человеком, умеющим печатать вслепую?
— Да, сэр. Кроме того, текст был отпечатан на портативном «Ремингтоне», который находился в спальне миссис Бассет.
— Ваша очередь, Мейсон, — сказал прокурор.
— Если я вас правильно понял, — сказал Мейсон, — записка была напечатана в спальне миссис Бассет?
— Да, сэр.
— Спасибо, это все.
Судья Уинтерс сделал пометку в своей записной книжке и кивнул Бюргеру.
— Следующий свидетель, прокурор.
— Артур Кольмар, — объявил прокурор.
Кольмар вышел, занял место на скамье свидетелей и принес присягу.
— Ваше имя Артур Кольмар?
— Да, сэр.
— Род занятий?
г^чЯ работал секретарем-мистеру Бассета»
— т Как долго вы работали у него?
— Три года.
— Когда вы в последний раз видели его?
— Четырнадцатого числа этого месяца.
— Вы видели его живым или мертвым?
— Мертвым.
— Где он находился?
— В своем кабинете.
— Расскажите подробно, как это произошло.
— Вернувшись домой, я застал всех в растерянности. Я спросил, в чем дело, и мне сказали, что мистер Бассет умер. Кто-то провел меня в кабинет, и я увидел его.
— Я считаю, что состав преступления доказан, — заявил Бюргер, — и не хочу останавливаться на описании факта смерти. Я намерен с помощью этого свидетеля показать другие факты.
Судья кивнул. Мейсон ничего не сказал. Бюргер продолжал допрос свидетеля.
— Вам, конечно, знакома обвиняемая миссис Бассет?
— О да, сэр.
— Контора мистера Бассета находилась в его же доме?
— Это одно здание, сэр.
— И мистер Бассет занял под контору восточную часть здания?
— Да, сэр, нижний этаж восточной стороны.
— А где вы жили?
— Я жил в другой части здания, внизу.
— Где вы работали?
— В той части здания, где находилась контора мистера Бассета.
— Часто ли вам приходилось разговаривать с миссис Бассет?
— Часто.
— Приходилось ли вам разговаривать с ней о страховании жизни мистера Бассета?
— Да, сэр.
— Когда был такой разговор?
— Возражаю против этого вопроса, — заявил Мейсон.
— Отклонено, — холодно сказал судья.
— Ваша честь, с помощью свидетеля я в состоянии доказать мотивы…
— Отклоняю возражение, — повторил судья.
Мейсон пожал плечами, но ничего не сказал.
— Этот разговор состоялся за три дня до смерти мистера Бассета, — ответил свидетель.
— Кто присутствовал при этом?
— Миссис Бассет, Ричард Бассет и я.
— Где происходил разговор?
В холле наверху, возле спальни миссис Бассет.
— Что она сказала?
— Она спросила, хорошо ли я знаю дела мистера Бассета, и я ответил, что хорошо. Ее интересовало, на какую сумму застрахована жизнь мистера Бассета. Я ответил, что это дело мистера Бассета. Она обозвала меня дураком и сказала, что жизнь мистера Бассета была застрахована по ее настоянию. Насколько я помню, она сказала: «Вы же знаете, Кольмар, что страховка записана на мое имя. Разве нет?» И тогда я ответил: «Конечно, миссис Бассет, поскольку вы знаете это, мне нет нужды опровергать вас. Но я не буду разговаривать с вами о подробностях страховки». Она сказала, будто думает, что мистер Бассет платит слишком много денег за страховку, и хочет просить его уменьшить расходы.
— Что именно вы подумали, когда узнали о том, что мистер Бассет…
— Протестую против подсказки ответа свидетелю, — заявил Мейсон. — Теперь этот человек будет показывать против моих клиентов. Слова сказаны за него.
— Протест принят, — объявил судья.
— Тогда скажите, знакомы ли вы с Питером Брунольдом, обвиняемым по этому делу?.
— Да, сэр.
— Когда вы с ним познакомились?
— Дней семь или десять назад.
— Как это произошло?
— Он вышел из дверей дома, когда я туда входил. Он сказал мне, что пришел к мистеру Бассету, но не застал его. Его интересовало, когда вернется мистер Бассет.
— Что вы ответили?
— Я сказал, что мистер Бассет вернется очень поздно.
— И Брунольд сразу же ушел?
— Да, сэр.
— А откуда вы возвращались?
— Я выполнял поручение мистера Бассета.
— Вы пользовались машиной Бассета?
— Да, большим седаном.
— Тогда вы впервые видели Брунольда?
— Да, сэр.
— А после этого вы видели Брунольда?
— Да, сэр.
— Когда?
— Ночью перед убийством.
— Что он делал?
— Я видел, как он выбежал из дома.
— Вы имеете, в виду дом мистера Бассета?
— Да, сэр.
— Чтобы не было недоразумений, я спрашиваю ва, с: говоря о доме, вы имеете в виду дом, где находилась контора мистера Бассета и где он жил?
— Да, сэр.
— И вы утверждаете, что видели, как мистер Брунольд выбежал из дома?
— Да, сэр.
— Когда это было?
— Я только что вернулся домой.
— Где вы были?
— Я прогуливался.
— Вы разговаривали с мистером Брунольдом?
— Нет, сэр. Мистер Брунольд не видел меня. Он пробежал мимо меня на другую сторону улицы.
— Вы ясно, видели его?
— Сначала я его не узнал, но, когда он пробежал под фонарем, я ясно увидел, что это он.
— Что было потом?
— Я подошел к дому и понял, что случилось что-то неожиданное. Я увидел в окнах мелькающие фигуры, все двигались очень быстро.
— Узнали вы кого-нибудь?
— Я узнал миссис Бассет и ее сына Дика.
— Что они делали?
— Они над чем-то наклонились в гостиной. Потом миссис Бассет побежала и позвала Эдит Брайт. Я видел, как Эдит Брайт выбежала из своей комнаты и появилась в гостиной.
— Что вы сделали потом?
— Я вошел и спросил, что произошло. Я заметил, что кто-то лежит на кушетке. Я подумал, что это мистер Бассет. Миссис Бассет загородила мне дорогу и предложила отправиться в свою комнату и оставаться там.
— И как вы поступили?
— Я повиновался и ушел к себе.
— Перекрестный допрос, — сказал Бюргер Мейсону.
— Позже вы были в кабинете и опознали тело мистера Бассета? — спросил Мейсон.
— Да, сэр.
— В таком случае не слышали ли вы о молодой женщине, которая лежала на тахте, когда вы впервые появились в гостиной?
— Да, сэр. Я слышал, что была такая свидетельница.
— И вы знаете ее показания?
— Да, сэр.
— Я протестую, — заявил Бюргер. — Вы пытаетесь выдать слухи за истину. Нельзя брать в расчет то, что говорила Хазел Бассет.
— Я имею право узнать у свидетеля, что случилось после того, как он вошел в дом.
— Но только с целью напоминания, а не объяснения, — сказал Бюргер.
— Я больше ничего не собираюсь у него спрашивать.
— Хорошо, я понимаю вас, — сказал Бюргер, — и снимаю свое возражение.
Мейсон повернулся к Кольмару.
— В таком случае скажите, если человек надел маску, значит, он хотел скрыть свое лицо?
— Адвокат, это спорный вопрос, — заметил судья.
— Я не возражаю, — сказал Бюргер.
— Благодарю вас, — сказал Мейсон. — Это предварительные вопросы. Я только хотел кое-что спросить у свидетеля. Это может пригодиться впоследствии.
"Племянница лунатика" отзывы
Отзывы читателей о книге "Племянница лунатика", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Племянница лунатика" друзьям в соцсетях.