— Минут пятнадцать до вашего прихода.
— Наверное, он сидит в 'Красном льве» и пьет с газетчиками. Попробуй позвонить туда.
— Сообщить, что ваша машина похищена?
— Рано или поздно ее вернут, — сказал Мейсон.
Делла Стрит набрала номер.
— Хэлло, клиент хочет поговорить с Полом Дрейком. Он там? Попросите его, пожалуйста. Пол, это вы? Одну минуточку, шеф хочет поговорить с вами.
Мейсон взял трубку.
Пт. оказал он. Возьми карандаш и запиши: Харгчи Бассет — компания по прокату машин и, возможно, скупка краденого. Мне нужно узнать о нем все, что можно. Ночью он покончил с собой и оставил записку, отпечатанную на машинке. Газетчики получат его фото, достань одно для меня. Также мне нужны сведения о миссис Бассет и сыне по имени Дик Бассет. Кстати, Хартли Бассет не родной отец этого парня. Мне хотелось бы знать, почему парень не носит имя настоящего отца. Теперь о другом. Питер Брунольд, тридцать девять ноль два, Вашингтон-стрит. У него такие же глаза, как ты достал. Нужны данные о нем. Только чтобы работа была безупречной. Пошли толковых ребят.
— Мне нравится это дело, Перри. Я не знаю всех фактов, но ставлю пять против одного, что это убийство.
— Ладно, Пол, не болтай, а действуй.
Перри Мейсон положил трубку.
В дверь постучали. На пороге стоял потный Пит Брунольд. Он посмотрел на часы и удовлетворенно хмыкнул.
— Можете считать, что я побил все рекорды.
Он заметил на столе шесть глаз и изумленно уставился на них.
— Что это такое? — спросил он.
— Посмотрите на них, — предложил Мейсон.
Брунольд внимательно рассматривал глаза.
— Хорошие глаза, — сказал он, закончив осмотр.
— А вы нашли свой? — спросил Мейсон.
Брунольд отрицательно покачал головой.
— А хотели бы вы заполучить его?
— Конечно, я так привык к нему.
— Я могу вернуть ваш глаз, — предложил Мейсон. — Или, вернее, сказать, где вы можете его получить.
— Где? — спросил Брунольд, глядя на Деллу Стрит, собиравшую искусственные глаза, разложенные на столе, в коробку.
— Вы можете взять такси и поехать к дому Хартли Бассета, девяносто шесть восемьдесят два, Франклин-стрит. Там вы найдете свой глаз. Вас проводят в комнату. Там на полу лежит Хартли Бассет с пулевой дыркой во лбу. В его правой руке зажат глаз, налитый кровью. Вы скажете, что хотите узнать, ваш ли это глаз, и вам, несомненно, разрешат осмотреть его.
Слушая слова Мейсона, Брунольд достал сигареты. Когда он подносил спичку, рука его задрожала.
— И вы думаете, что это мой глаз?
— Похоже, это так.
— Вот этого я и боялся, — медленно сказал Брунольд. — Кто-то украл мой глаз и оставил мне подложный. Я боялся, что сложится подобная ситуация. Это страшно! Это очень страшно!
— Вы удивлены?
— Конечно. Послушайте, уж не думаете ли вы, что я убил этого парня и вложил ему в руку свой глаз? Я не смог бы этого сделать, даже если бы хотел. Ведь сегодня утром вы слышали от меня, что мой глаз украден.
— Вы знали Хартли Бассета? — спросил Мейсон.
— Нет, — нерешительно ответил Брунольд. — Я не знал его и никогда с ним не встречался.
— А жену его знали?
— Я… встречал ее…. Да, я ее знаю.
— А парня знаете?
— Дика… э… Бассета?
— Да.
— Да, и его я знаю.
— Вы знаете Гарри Мак-Лайна, который работал у Бассета?
— Да.
— Где вы встречались с ним? В конторе Бассета?
— Да. Один раз мы там встретились. Он был помощником секретаря и стенографистом.
— И вас никогда не знакомили с Бассетом?
— Нет.
— И вы никогда не видели Хартли Бассета?
— Нет… Я же сказал вам, что никогда не видел его. Конечно, о его существовании мне было известно.
— Что вы хотите этим сказать?
Брунольд заерзал в своем кресле.
— Послушайте, — взмолился он. — Что вы ко мне пристали? Это же не допрос? Вы не собираетесь применить ко мне третью степень?
— Нет, конечно.
— Ладно, скажу вам правду. Я хорошо знаю его жену, очень хорошо. Встречался с ней несколько раз.
— И давно вы ее знаете?
— Не очень.
— У вас платоническая дружба или что-нибудь другое?
— Платоническая.
— Когда в последний раз виделись с ней?
— Недели две назад.
— Если она будет думать, что вы бросили ее, захочет ли отомстить вам?
— Боже мой, что вы имеете в виду?
— Только то, что сказал, Брунольд. Допустим, вы бросаете ее. Предположим, что ее муж совершил самоубийство. Допустим, она думает, что вы путаетесь с другими женщинами и бросили ее. Допустим, что она имеет возможность представить дело так, что мужа убили. Захочет ли она, чтобы в убийстве обвинили вас?
— Зачем?
— Чтобы вы не достались другой женщине.
— Но нет никакой другой женщины.
— И она знает об этом?
— Да… То есть нет… Вы понимаете, между нами ничего не было… У нее ничего нет ко мне.
— Понимаю, — сухо сказал юрист. — Когда вы познакомились с ней?
— Около года назад.
— И последний раз вы видели ее две недели назад?
— Да.
— И с тех вы с ней не встречались?
— Нет.
— Когда вы обнаружили, что ваш глаз украден?
— Прошлой ночью.
— А вы не думаете, что могли забыть его где-нибудь?
— Конечно нет. Подложный глаз существует. Значит, кто-то украл мой глаз.
— Почему вы считаете, что это кража?
— Я предполагаю.
— А как вы думаете, зачем его украли?
— Не могу сказать.
— Вы встречали Гарри Мак-Лайна у Бассета?
— Да, я его видел там.
— Вы знаете что-нибудь о том, что с ним произошло?
— Кое-что слышал, — нерешительно ответил Брунольд.
— Что?
— Насчет четырех тысяч.
— Вы знаете молодую женщину по имени Хазел. Фенвик?
— Фенвик?
— Да.
— Нет, даже не слышал.
— А Артура Кольмара?
— Видел.
— И разговаривли с ним?
— Нет, только видел его.
— Шофера Бассета знаете?
— Да, с ним я разговаривал. Его зовут Овертон. Он высокий и мрачный, кажется, что он никогда не улыбается. А что с ним?
— Ничего, я только хотел выяснить, знаете ли вы его.
— Да, я его знаю.
— А рыжую женщину лет пятидесяти, живущую у Бассетов, вы знаете?
— Служанка. Сильна, как бык.
— А с Бассетом вы не разговаривали?
— Нет.
— А других людей вы знаете?
— Каких других?
— Кроме тех, кого вы описали.
— Н-нет.
— А вас они видели?
— Кажется, нет, только шофер.
— Как же так получилось, что вы их знаете и видели, а они вас нет?
— Сильвия старалась, чтобы меня никт© не видел.
Мейсон закурил сигарету, затянулся, выпустил струю дыма и,
нагнувшись к Брунольду, неожиданно сказал:
— Вчера вас видел Дик Бассет.
— Где?
— У них дома.
— Он ошибся.
— Вас видел Кольмар.
— Ну этого не могло быть.
— Почему?
— Да потому что я не бывал в той части дома.
— Что вы имеете в виду?
— Дом разделен на две части. Бассет живет в одной половине, а контора и Кольмар занимают другую. И сообщение между ними было только для Бассета.
— Так, значит, вы вчера были в его доме?
— Не вчера, а позавчера.
— И две недели не видели миссис Бассет?
Брунольд ничего не ответил.
— А Дик Бассет другого мнения, он говорит, что вчера вечером видел вас.
— В какое время?
— Когда вы уходили.
— Вы ошибаетесь, это совершенно невозможно.
— Почему?
— Да потому что прежде, чем я ушел…
Мейсон мрачно посмотрел на него.
— Проклятье! — закричал Брунольд. — К чему вы задаете все эти вопросы?
— Просто пытаюсь собрать факты.
— Вы не можете ловить меня на слове, как преступника. Вы не имеете…
— Я не собираюсь ловить вас на слове, вы сами запутались. Вы хотели сказать, что прежде, чем покинули дом, Бассет был уже мертв, не так ли?
— Я не говорил этого.
— Да, — улыбнулся Мейсон. — Такие слова вы не произнесли, но смысл был именно такой.
— Вы ошибаетесь, — возразил Брунольд.
— Ты все записала, Делла? — спросил Мейсон. — И вопросы и ответы?
Она кивнула. Брунольд с ужасом, посмотрел на нее.
— Ради Бога! Вы не должны этого делать!
— Сидите и рассказывайте всю правду, — потребовал Мейсон.
— Почему я должен вам рассказывать?
— Потому что прежде всего нужно подумать, чем вам можно помочь. Вы скажете мне всю правду, иначе будет поздно.
— Мне ничего не могут сделать.
— Вы так думаете?
— Никто, кроме вас, не знает, что я был там вчера вечером.
— Миссис Бассет знает это.
— Конечно, но она не дура.
— Кольмар видел, как кто-то выбежал из дома. Он узнал этого человека. Мне он не на'звал его имени. Это были вы.
Брунольд вздрогнул.
— Он узнал меня?
— Он так говорит.
— Но он не мог. Я был далеко от него.
— Значит, все. Вас он видел.
— Но я не думал, что он узнает меня. Клянусь, что я первый увидел его и прикрыл голову, чтобы он меня не узнал.
— Почему вы бежали?
"Племянница лунатика" отзывы
Отзывы читателей о книге "Племянница лунатика", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Племянница лунатика" друзьям в соцсетях.