— И вы не пошли вместе с такой красивой леди? — Его улыбка стала еще шире. — Не похоже на вас, мистер Кэйн.
— Иногда и мне надо отдохнуть, — ответил я.
— Говорят, что леди приехала в Гонконг не только ради удовольствия. Может быть, вы с ней говорили о делах?
Я рассмеялся:
— А вы что, не знаете, о каких делах я могу говорить с дамой, которая выглядит так, как она?
— Конечно, знаю. Всем известна ваша репутация, Энди, но я слышал, что в данный момент вы не у дел?
— Я решил бросить все на время и отдохнуть. Вы знаете, как это необходимо при моем бизнесе.
— Конечно. Но я с сожалением услышал, что вы сейчас заняты.
— Звучит так, будто у вас есть для меня что-то интересное.
Вонг со значением пожал плечами.
— У моего друга, — вкрадчиво проговорил он, — есть одно очень деликатное дело, и ему нужен человек, который мог бы справиться с ним.
— Имеете в виду меня?
— Моему другу нужны японские иены. Это не такого рода операция, которую можно осуществить через банк, вы же понимаете. Он знает, что может купить иены в Джакарте дешевле, чем здесь, в Гонконге. — Вонг хохотнул. — Между нами, Энди, у меня есть столько иен, сколько надо моему другу, но если я предложу ему их, он усомнится в их подлинности. Мой друг — недоверчивый человек. Но если вы поедете в Джакарту покупать для него иены, тогда он поверит, что они настоящие.
— Это не для меня, — ответил я. Он широко раскинул руки.
— Дело очень простое, Энди. Я познакомлю вас с моим другом. И мы заключим сделку — это слово подходит? Да, сделку с ним. Вы согласитесь поехать в Джакарту за иенами. Но вместо этого на пароме переправляетесь в Макао и проводите несколько приятных дней в маленьком отеле, который принадлежит мне. Дней через десять я передаю вам иены, вы отвозите их моему другу — и все довольны.
— Только один вопрос, — сказал я.
— Сколько вы заработаете, Энди? Две тысячи долларов, и еще у меня в отеле в Макао танцует хорошенькая евразийская девочка. Я могу представить вас.
— Это как раз то, что мне нужно. Когда я должен отправиться туда?
Вонг размышлял всего одно мгновение.
— Немедленно, — ответил он. — Моему другу не терпится заполучить иены. Мне кажется, лучше всего вам встретиться с ним завтра утром. Ему не терпится провернуть эту операцию.
— Так скоро? — Я поднял брови. — Завтра утром — слишком неожиданно. Надо все обдумать. Мне нужно время, Вонг.
— Ну конечно. — Он улыбнулся. — Обдумайте все ночью, Энди, и утром дайте мне ответ. Помните — легкие деньги и чудесный отдых в Макао. — Он поднялся и сказал:
— Надеюсь услышать ваш ответ до полудня.
Я смотрел ему вслед, прикидывая, сколько он заплатил за свой шикарный шелковый костюм. Потом, допив бокал, решил отправиться домой. Проехав половину извилистой дороги, которая вела к пику Виктории, я свернул к своему гаражу. Первый этаж дома был мой, а второй принадлежал английскому чиновнику, который вместе с женой вернулся из шестимесячного отпуска — они зарабатывали себе бронхит в лондонском тумане. Я вошел в дом и зажег свет в гостиной. И тут же увидел самого Санта-Клауса.
Он сидел, с удобствами устроившись в моем любимом кресле, положив руки на колени. У него было длинное и бледное как мел лицо. Огромный лысый череп сверкал при свете ламп.
— Прошу извинения за то, что вломился сюда, мистер Кэйн, — проговорил он тонким, пронзительным голосом. — Это только потому, что у меня к вам важное и секретное дело.
— Не беспокойтесь, — ответил я. — Приготовить вам выпить?
— Не откажусь, — ответил он. — Шотландское виски? Вы живете в соответствии со своей репутацией, мистер Кэйн. Говорят, что вас ничто не может вывести из равновесия, даже трупы.
— Что-нибудь женское, выпуклое легко выводит меня из себя. Жизнь полна знаков препинания, вы когда-нибудь думали об этом? Красивая женщина — это всегда вопросительный, а труп — восклицательный знак…
Он перебил меня.
— Я здесь по делу, мистер Кэйн, и знаю, что вы тоже деловой человек. Я хотел поговорить с вами о спрятанном сокровище. Точнее — о миллионе долларов.
— Спрятанном где?
— В заливе, — ответил он. — Есть только одно неожиданное препятствие — этот залив находится в Красном Китае.
Мне показалось, что все они слушали одну и ту же испорченную пластинку. Я сел в кресло и закурил сигарету.
— Расскажите мне поподробнее.
— Деньги лежат там давно, очень давно. Я точно знаю, как найти их, но для этого мне надо сначала добраться до залива, а потом выбраться обратно.
— Трудное дело, — заметил я. Он улыбнулся.
— Я думаю, что единственный человек, который может доставить меня туда, а потом обратно, — это вы, мистер Кэйн!
— Почему я?
— Я понимаю, что вы — человек дела и у вас здесь вполне определенная репутация. Мне не хочется ходить вокруг да около. Сокровище находится под водой в заливе Куан-по.
У меня вытянулось лицо.
— Его легче было бы достать, если бы оно находилось в мавзолее Ленина на Красной площади!
— Я знаю о трудностях, но думаю, что вы именно тот человек, который способен их преодолеть, мистер Кэйн. Ставки очень высоки!
— А вы могли бы сообщить цифры? Тогда я вам скажу, насколько они высоки на самом деле.
— Сто тысяч долларов, — медленно произнес он.
— Сотня тысяч! А когда я их получу?
— Когда мы вернемся в Гонконг.
— С сокровищем?
— Естественно.
— А если мы его не найдем?
— Я оплачиваю все ваши расходы плюс три тысячи долларов за беспокойство. Вы ничего не потеряете.
— Это как посмотреть, — усмехнулся я. — А сколько человек в вашей команде, мистер…
— Картер, — ответил он. — Джонатан Картер.
Это не было для меня неожиданностью. Я сомневался в том, что он знает о Натали Дав, вернее о том, что она уже сделала мне аналогичное предложение. А может быть, он знал моего осторожного китайского друга Вонга?
— В моей команде еще двое. И одна из них — девушка.
— Но это совсем не прогулка на лодке по реке. Она это понимает?
— Понимает, — ответил он. — Тесс в очень хорошей форме.
— Мне надо подумать, — сказал я.
— Разумеется.
— Как вас найти?
— Мне будет проще найти вас, — предположил он. — Может, позвонить вам?
— Конечно. Завтра во второй половине дня.
— Отлично. Кто-то из моих партнеров может позвонить вместо меня. Девушка, Тесс Донаван. Или мужчина по имени Корво.
— О'кей, — ответил я.
Когда Картер поднялся, то оказалось, что росту в нем шесть футов и несколько дюймов.
— Надеюсь, вы примете мое предложение, мистер Кэйн. Я уверен, что оно окажется выгодным для вас.
Он направился к двери, но ему было не суждено добраться до нее.
Я услышал звон. Обернулся к окну и увидел, что сквозь дыру в стекле просунуто дуло автоматического пистолета. Я тут же бросился на пол и предостерегающе закричал. Картер попытался повернуться, но прогремели три выстрела, один за другим. Картер схватился за грудь, потом согнулся пополам и рухнул на пол.
Оружие исчезло. Потом за окном послышались звуки быстро удалявшихся шагов, которые замерли в темноте. Я полежал еще двадцать секунд. Затем осторожно поднялся на ноги.
Склонившись над Картером, я понял, что уже ничего не смогу для него сделать.
Глава 2
Субинспектор Кросс из полиции Гонконга хотел узнать очень многое.
Действительно ли я уверен в том, что не знал Картера до того, как он пришел ко мне ночью? Зачем он приходил ко мне? Почему он явился ко мне в столь поздний час?
Я сказал, что ничего не знаю. Сказал, что Картер пробыл у меня всего пять минут, прежде чем его застрелили. И я упорно придерживался этой версии. Наконец он убрался восвояси, прихватив своих людей и труп Картера.
После их ухода в доме стало совсем тихо. На моих часах было три тридцать. Я переоделся в пижаму и закурил последнюю перед сном сигарету. И тут кто-то нажал на кнопку дверного звонка.
Я накинул халат и вынул из ящика стола маузер 32-го калибра. Потом осторожно приоткрыл дверь дюймов на шесть и выставил пистолет так, что его дуло уперлось в чей-то живот.
— Ну вот, — послышался хрипловатый женский голос. — Разве так встречают дам?
— Что такое?
— Говорят, вы очень дружелюбны, мистер Кэйн. Думаю, это большое преувеличение.
Я отвел в сторону ствол пистолета.
— Извините меня, я думал, что это кредитор.
— Мне говорили, что Энди Кэйн вполне мог бы назвать самого дьявола своим братом. И это похоже на правду.
— Сейчас около четырех утра, — заметил я. — Вы чем торгуете? Бессонницей?
— Я хотела вас видеть, но мне пришлось дождаться, когда уедет полиция. Мое имя Тесс Донаван, если вам это о чем-то говорит.
— Не уверен, но все-таки входите. Мало ли что может случиться ночью.
Я сунул пистолет в карман и посторонился. Тесс прошла в гостиную, и я спросил, не хочется ли ей выпить. Она ответила, что нет, и я налил себе две порции. Затем я предложил гостье сигареты, и она не отказалась. Я тоже закурил и принялся рассматривать ночную посетительницу.
Высокая, как Натали Дав, Тесс в отличие от нее была блондинкой с голубыми кукольными глазами. Она обладала кошачьей грацией, а фигура у нее была как у Венеры Милосской, если бы та занималась бодибилдингом. На ней было открытое платье, красиво переливавшееся при электрическом свете.
— Я пришла сюда одна, мистер Кэйн. Не угодно ли вам отметить это обстоятельство?
— Прошу прощения за кровь на ковре, она принадлежит не мне.
— Когда-то она принадлежала Джонатану Картеру, я полагаю? — спросила Тесс. — Как это случилось?
Я в нескольких словах рассказал об убийстве.
— А что сказала полиция? — поинтересовалась моя гостья.
— Немного. Я думаю, что субинспектор поверил мне, когда я сказал ему, что ничего не знаю.
— А что еще вы сказали полицейским?
"Пираты из Гонконга" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пираты из Гонконга", автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пираты из Гонконга" друзьям в соцсетях.