– В той мере, в какой они его интересуют, – отозвалась мисс Нойман.
– Он следит за последними научными достижениями?
Роберт Шорхэм слегка покачал головой. На этот вопрос он ответил сам:
– Я покончил со всем этим.
– Но вы, наверное, знаете в общих чертах, что происходит в мире? О так называемой Молодежной Революции? О захвате власти хорошо вооруженными и полностью оснащенными молодежными группировками?
– Он в курсе всего, что происходит в мире, – сказала мисс Нойман. – Имеется в виду, в сфере политики.
– Мир погрузился в пучину насилия и страданий. В нем возобладала странная, совершенно невероятная философия правления анархического меньшинства на основе революционных принципов.
На изможденном лице промелькнуло выражение нетерпения.
– Похоже, он все это знает, – неожиданно вмешался мистер Робинсон. – Повторяться нет никакого смысла. Вы помните адмирала Бланта? – спросил он, обращаясь к Роберту Шорхэму.
Тот наклонил голову. На его искривленных губах появилось нечто похожее на улыбку.
– Адмирал Блант рассказал нам, что когда-то вы работали над одним научным проектом. Вы называли его «Проект Бенво».
В глазах профессора вспыхнули тревожные огоньки.
– «Проект Бенво», – задумчиво произнесла мисс Нойман. – Это было так давно. Странно, что вы помните об этом, мистер Робинсон.
– Это был ваш проект, не так ли? – спросил мистер Робинсон.
– Да, это был его проект.
Теперь мисс Нойман говорила за своего шефа заметно свободнее.
– Мы не можем использовать ядерное оружие, взрывчатые вещества и химическое оружие. Но мы могли бы использовать ваш «Проект Бенво».
На несколько мгновений в комнате повисла тишина, и затем с губ профессора Шорхэма вновь начали срываться странные, искаженные звуки.
– Он говорит, да, действительно, – сказала мисс Нойман. – «Бенво» можно было бы успешно использовать в сложившихся обстоятельствах…
Человек в кресле повернул голову в ее сторону и что-то сказал.
– Профессор хочет, чтобы я объяснила вам кое-что, – сказала мисс Нойман. – Он работал над «Проектом Б», позже названным «Проектом Бенво», в течение многих лет, но потом отказался от него по причинам личного характера…
– Из-за того, что ему не удалось воплотить свои идеи в жизнь?
– Нет, он отнюдь не потерпел неудачу, – ответила Лиза Нойман. – Я работала над этим проектом вместе с ним. Он отказался от него по определенным причинам, но не потому, что у него что-то не получилось. У него как раз все получалось. Профессор был на верном пути. Он разработал это средство, испытал его в ходе различных лабораторных экспериментов, и оно действовало.
Она снова повернулась в сторону Шорхэма и сделала несколько жестов рукой, прикасаясь пальцами к губам и уху, словно подавала ему какие-то условные знаки.
– Я спросила его, можно ли мне рассказать вам, что такое «Бенво».
– Нам очень бы хотелось, чтобы вы рассказали.
– А ему хотелось бы знать, каким образом вам стало известно об этом проекте.
– Мы узнали о нем, профессор Шорхэм, от одного вашего друга, – сказал полковник Монро, – но не от адмирала Бланта, а от леди Матильды Клекхитон, которой вы однажды рассказали о нем.
Мисс Нойман снова повернулась к нему, чтобы прочитать по губам его слова. Ее губы растянулись в слабой улыбке.
– Он думал, что Матильда умерла много лет назад.
– Она жива. И это была именно ее идея – чтобы мы выяснили, в чем заключается суть открытия профессора Шорхэма.
– Профессор Шорхэм расскажет вам в общих чертах о «Проекте Бенво». Правда, он предупреждает, что эта информация будет для вас бесполезной. Все записи, относящиеся к этому открытию, были уничтожены. Итак, вам наверняка известно, как и с какой целью применяется слезоточивый газ, когда полиция усмиряет агрессивно настроенных демонстрантов. Он вызывает обильное слезотечение и воспаление слизистой оболочки.
– И это средство представляет собой что-нибудь в этом роде?
– Нет, между ними нет ничего общего, за исключением цели применения. Ученым пришла в голову мысль о том, что можно изменять не только основные реакции и чувства человека, но и его сознание. Можно изменять его характер. Известно, что афродизиаки усиливают сексуальное желание. Точно так же различные снадобья, газы и манипуляции с железами способны вызывать изменение уровня умственной энергии. Например, операция на щитовидной железе может этот уровень повышать. Профессор Шорхэм говорит, что вследствие определенного процесса – он сейчас не скажет вам, воздействие ли это снадобья, газа или операции на железе, – может меняться взгляд человека на жизнь, его реакция на других людей. Человек может испытывать ярость, жажду насилия и стремление убивать, но под влиянием средства, открытого в результате осуществления «Проекта Бенво», он превращается в совершенно иное существо. Он становится – и я считаю это единственно возможным определением, воплощающим в себе его сущность, – доброжелательным. Он желает приносить пользу другим. Он источает добро. Насилие вызывает у него ужас и отвращение. «Бенво» может охватывать обширные территории, воздействуя одновременно на сотни, тысячи людей, если его производить в достаточно больших количествах и оперативно распространять.
– Как долго длится его действие? – спросил полковник Монро. – Двадцать четыре часа? Дольше?
– Вы не понимаете, – сказала мисс Нойман. – Это навсегда.
– Навсегда? Вы произвели какую-то манипуляцию с организмом человека, в результате чего его природа изменилась навсегда. И вы не можете возвратить его в первоначальное состояние? Сделать его опять таким, каким он был раньше? Стало быть, придется смириться с тем, что это изменение носит необратимый характер?
– Да. Поначалу это открытие представляло, скорее, медицинский интерес, но профессор Шорхэм видел в нем средство сдерживания для использования во время войны, массовых беспорядков, разгула анархии. Он воспринимал это как нечто большее, чем просто лекарство. Оно вызывает не ощущение счастья, а желание делать счастливыми других. Он говорит, что желание осчастливить кого-то – одного человека или множество людей – хотя бы раз в жизни возникает у каждого. И поскольку люди способны испытывать и испытывают подобное чувство, мы оба считали, что в человеческом организме существует механизм, контролирующий это желание, и что если привести его в действие, он будет функционировать до конца жизни.
– Это чудо, – скорее задумчиво, нежели восхищенно произнес мистер Робинсон.
– Какое замечательное открытие! Какие возможности открываются в том случае, если… Но зачем?
Голова, покоившаяся на подголовнике кресла, повернулась в сторону мистера Робинсона.
– Он говорит, вы понимаете существо дела лучше, чем остальные.
– Но ведь это именно то, что нам нужно! – воскликнул Джеймс Клик. – Просто замечательно! – Его лицо сияло от восторга.
Мисс Нойман покачала головой:
– «Проект Бенво» остался незавершенным. Мы отказались от его реализации.
– Вы хотите сказать, у вас нет этого средства? – недоверчиво спросил полковник Монро.
– Нет. Профессор Шорхэм решил, что это против…
Она замолчала и повернула голову в сторону человека в кресле. Тот как-то странно покачал головой, взмахнул рукой и издал несколько гортанных звуков. Немного выждав, мисс Нойман продолжила:
– Он сам скажет вам, что испытывал страх. Испытывал страх, размышляя о том, что сделала наука в пору своего триумфа. О том, что она открыла и дала миру. Чудесные лекарства, не всегда оказывавшиеся чудесными. Пенициллин, спасавший жизни – и отнимавший их. Трансплантация сердца, внушившая надежду – и принесшая разочарование, вызывая слишком много смертей. Он жил в эпоху расщепления атомного ядра, приведшего к созданию смертоносного оружия. В эпоху трагедии радиоактивного заражения. В эпоху загрязнения окружающей среды в результате применения новых технологий. Он испытывал страх, представляя, какие беды способна принести наука, если ее достижения использовать бездумно.
– Но она приносит пользу! – воскликнул Монро. – Приносит пользу всем!
– Да, многие научные открытия воспринимались как чудо. Но зачастую спустя некоторое время проявлялись побочные эффекты их использования, и приносимая ими польза оборачивалась катастрофой. Поэтому профессор решил отказаться от осуществления этого проекта. Он сказал…
Она взяла лист бумаги и принялась читать написанный на нем текст, в то время как профессор одобрительно кивал.
– Я удовлетворен своими достижениями, своим открытием, но принял решение не воплощать его в жизнь. От него было необходимо отказаться, и я отказался. Доброжелательность нельзя привить искусственно. Когда-то это можно было сделать, но все мои записи, содержавшие формулы, ноу-хау и отчеты о результатах испытаний, превратились в пепел. Я уничтожил дитя своего мозга.
II
Неожиданно Роберт Шорхэм заговорил хриплым голосом, прилагая неимоверные усилия:
– Я уничтожил дитя своего мозга, и ни единая душа на свете не знает, как оно родилось. Мне помогал один человек, но его нет в живых. Он умер от туберкулеза через год после того, как мы добились успеха. Вы зря теряете время. Я ничем не могу помочь вам.
– Но ваши знания могут спасти мир!
Книга Агаты Кристи «Пассажир из Франкфурта» представляет собой захватывающую историю о поисках истины и правды. Это детективное произведение подарит вам множество неожиданных поворотов событий и приключений. Автор прекрасно передал атмосферу нерешенных преступлений и загадок. Книга подарит вам много часов увлекательного чтения и поможет понять, что истина и правда могут быть найдены только путем постоянного поиска.
Я прочитала «Пассажир из Франкфурта» Агаты Кристи и была поражена глубиной и интеллектуальностью ее работы. Книга представляет собой интригу и захватывающую детективную историю, которая привлекает внимание читателя и заставляет его думать. Кристи прекрасно использует детали и диалоги, чтобы привлечь внимание читателя и заставить его продолжать читать. Я очень рекомендую эту книгу всем, кто любит детективные истории.