– А-а, приветствую вас, уважаемые коллеги, – обратился к ним маршал. – Я пришел помочь вам. Наша родина в опасности. Необходимо принимать меры, безотлагательные меры! Я пришел предложить свои услуги и хочу взять на себя всю ответственность за действия по преодолению этого кризиса. Это может быть сопряжено с опасностью. Но честь превыше всякой опасности, как и дело спасения Франции. Сегодня они устраивают демонстрации – сборище студентов и преступников, выпущенных из тюрем, среди которых есть убийцы. Они поют песни, скандируют имена своих учителей, своих философов, тех, кто подстрекает их к бунту, тех, кто погубит Францию, если им не воспрепятствовать. Вы сидите здесь, беседуете, сокрушаетесь по поводу сложившейся ситуации. Но этого мало. Я приказал ввести в город два полка и привести в боевую готовность военно-воздушные силы, а также послал закодированные телеграммы своим друзьям в Германии, которая является в этом деле нашей союзницей.

Мятеж должен быть подавлен. Он представляет опасность для мужчин, женщин и детей, а также для собственности. Я сделаю все для того, чтобы погасить этот бунт. Я буду разговаривать с ними как их отец, как их вождь. Эти студенты, даже эти преступники – мои дети. Они представляют собой молодежь Франции. Я буду говорить с ними об этом. Они будут меня слушать. Мы удовлетворим некоторые из их требований, и они вернутся к учебе. Им не хватало их стипендий, они были лишены очень многого. Я пообещаю им исправить это положение. Я буду говорить от своего имени. Я буду говорить также от вашего имени, от имени правительства. Я пообещаю, что мы сделаем все от нас зависящее. Но это требует руководства на более высоком уровне. Это требует моего руководства. А теперь я пойду. У меня несколько списков закодированных телеграмм, которые нужно разослать. Можно использовать ядерные средства сдерживания таким образом, чтобы они вызывали страх в толпе, не причиняя людям реального вреда. Я все продумал. Мой план должен быть воплощен в жизнь. Присоединяйтесь ко мне, мои верные друзья.

– Маршал, мы не можем допустить… Вы не имеете права подвергать себя опасности. Мы должны…

– Что бы вы ни говорили, решение принято. Я сделал свой выбор.

Маршал направился к двери.

– Со мною мои отборные телохранители. Я собираюсь поговорить с этими юными бунтовщиками и разъяснить им, в чем заключается их долг.

Он скрылся за дверью с величественным видом ведущего актера, исполняющего свою любимую роль.

– Bon dieu[25], он действительно настроен решительно! – воскликнул мсье Пуасонье.

– Он подвергает свою жизнь риску, – сказал синьор Вителли. – Смелый человек. Весьма благородно с его стороны, но что с ним будет? В том состоянии, в каком находятся эти les jeunes, они могут убить его.

Мсье Пуасонье вздохнул.

– Вполне возможно, – согласился он. – Он действительно сильно рискует.

– Разумеется, никто не желает этого, – осторожно произнес мсье Грожан.

Однако как раз этого он и желал. Он надеялся на это, хотя, будучи по натуре пессимистом, считал, что события редко развиваются так, как того хотелось бы. И в самом деле, перед ним открывались куда более мрачные перспективы. Зная маршала, нетрудно было предположить, что он тем или иным способом заставит возбужденных и кровожадных студентов выслушать его и поверить его обещаниям. А также убедит их в необходимости его возвращения к власти, которой он некогда обладал. В карьере маршала такое уже пару раз происходило. Его личный магнетизм был таков, что политические противники терпели поражение тогда, когда меньше всего этого ожидали.

– Мы должны остановить его! – воскликнул он.

– Да-да, – согласился синьор Вителли. – Нельзя допустить, чтобы мир потерял такого человека.

– У него слишком много друзей в Германии, а вам наверняка известно, как расторопны немцы в том, что касается военных вопросов. Они могут ухватиться за столь соблазнительную возможность.

– Bon dieu, bon dieu, – произнес мсье Грожан, вытирая со лба пот. – Что мы можем сделать?.. Что там за шум? Это выстрелы или мне кажется?

– Нет-нет, – успокоил его мсье Пуасонье. – Это в столовой упали подносы.

– Мне хотелось бы процитировать один фрагмент, – сказал мсье Грожан, большой любитель литературы, – если только я смогу вспомнить. Цитата из Шекспира. «Никто не избавит меня от этого…

– …буйного священника», – закончил мсье Пуасонье. – Это из пьесы «Бекет»[26].

– Сумасшедший вроде маршала хуже всякого священника. Священник, по крайней мере, по определению должен быть безобиден. Хотя только вчера Его Святейшество Папа принял делегацию студентов. Он благословил их. Он назвал их своими детьми.

– Это типично христианский жест, – сказал мсье Куан с некоторым сомнением в голосе.

– Даже в христианских жестах нельзя заходить слишком далеко, – сказал мсье Грожан.

Глава 14. Совещание в Лондоне

В комнате заседаний, на Даунинг-стрит, 10, собрались члены кабинета министров. Сидевший во главе стола мистер Седрик Лэйзенби, премьер-министр, смотрел на своих коллег без всякого удовольствия. Как ни странно, мрачное выражение лица приносило ему определенное облегчение. Лэйзенби уже начинало казаться, что только в приватной обстановке заседаний кабинета министров он может расслабиться и стать самим собой, перестав являть миру вымученный оптимизм мудрого и довольного собой государственного деятеля, который столь надежно служил ему во время всевозможных политических кризисов.

Он смотрел на Гордона Четуайнда, сидевшего с хмурым видом, на сэра Джорджа Пэкхэма, как всегда о чем-то размышлявшего с печатью озабоченности на лице, на по-военному невозмутимого полковника Монро, на маршала Кенвуда, поджавшего губы и не пытавшегося скрыть откровенную неприязнь и глубокое недоверие к политикам. В комнате также присутствовал адмирал Блант, крупный мужчина весьма грозной внешности, нетерпеливо барабанивший по столу пальцами в ожидании своего часа.

– Следует признать, ситуация складывается чрезвычайно тревожная, – нарушил тишину маршал авиации. – В течение недели было угнано четыре самолета. Пассажиров высадили в Милане, а самолеты переправили куда-то в Африку. У них там имеются свои пилоты. Чернокожие.

– «Власть черных»[27], – задумчиво произнес полковник Монро.

– А может быть, «Власть красных»? – предположил Лэйзенби. – Мне кажется, вам известно, что все наши трудности могут иметь источником русскую коммунистическую идеологию. Если можно было бы связаться с русскими – я подумываю о визите на высшем уровне…

– Сидите на месте, премьер-министр, – бесцеремонно оборвал его адмирал Блант. – Хватит уже валять дурака по поводу русских. Сейчас им не до нас. У них нет проблем с собственными студентами, и сейчас их заботит лишь одно – что намереваются предпринять в ближайшем будущем китайцы.

– Я все же думаю, что личные контакты…

– Оставайтесь здесь и занимайтесь делами своей страны, – вновь перебил его адмирал Блант.

– Не лучше ли нам ознакомиться с отчетом о последних событиях? – спросил Гордон Четуайнд, глядя на полковника Монро.

– Вам нужны факты? Хорошо. Они довольно неприглядны. Полагаю, вы хотите знать не столько подробности происходящего у нас дома, сколько общую ситуацию в мире?

– Совершенно верно.

– Итак, во Франции маршал все еще находится в больнице. Два пулевых ранения в руку. В политических кругах полный разброд. Значительная часть территории страны захвачена теми, кого они называют войсками Молодежной Власти.

– Вы хотите сказать, у них имеется оружие? – спросил Гордон Четуайнд с выражением ужаса на лице.

– Более чем достаточно, – ответил полковник. – Я не знаю, где они его взяли. На этот счет существуют определенные мнения. Крупная партия была поставлена из Швеции в Западную Африку.

– Какое отношение это имеет к делу? – спросил мистер Лэйзенби. – Разве это имеет значение? Пусть они в Западной Африке имеют оружия столько, сколько им нужно. Быстрее перестреляют друг друга.

– Судя по сообщениям нашей разведки, здесь есть один весьма любопытный момент. В их распоряжении есть список оружия, отправленного в Западную Африку. Интересно, что все это оружие поступило к месту назначения, было принято и, возможно, даже оплачено, но не прошло и пяти дней, как его вывезли за пределы Западной Африки в неизвестном направлении.

– И что вы об этом думаете?

– Я думаю, что это оружие изначально не предназначалось для Западной Африки, – ответил Монро. – Оно было оплачено и доставлено куда-то в другое место. Вполне возможно, оружие из Западной Африки перевезли на Ближний Восток. А может быть, в Грецию, Турцию или страны Персидского залива. Кроме того, в Египет поступили самолеты, которые потом были переправлены в Индию, а оттуда в Россию.

– Я думал, они поступили из России.

– А из России их доставили в Прагу. Это какое-то безумие.

– Я не понимаю… – в смятении произнес сэр Джордж.

– Похоже, существует некая центральная организация, которая распределяет поставки. К местам назначения эти поставки осуществляются по самым неожиданным маршрутам. Самолеты, оружие и взрывчатые вещества – самых современных моделей и марок – поступают в распоряжение командиров партизанских соединений, находящихся под эгидой Молодежной Власти, закоренелых анархистов, которые вряд ли платят за все это деньги.

– Судя по вашим словам, мы стоим на пороге войны в мировом масштабе?

Седрик Лэйзенби был откровенно шокирован.