— Действительно сказал. Впрочем, вполне допустимо, что ты приехал сюда по секретному заданию Данди и даже не знал, что тут имеется дом.
— Нет, такого быть не могло, — убежденно заявил Хикс. — Это непостижимо. Поэтому либо я говорю неправду, утверждая, будто приехал сюда по делам Данди, чего даже с натяжкой допустить нельзя, либо я разыгрывал водителя такси. Вероятно, именно так я и поступил. — Хикс слегка подался вперед. — Послушайте, давайте все упростим. Я никого здесь не знаю, помимо Данди. Никого из живущих в этом доме людей я раньше не видел, включая и миссис Купер. Единственное, о чем я мог бы вам сообщить, так это о ходе выполнения полученного мною задания. А об этом я говорить не стану, пока не заручусь разрешением Данди. Однако я не намерен утаивать, где был, что делал, видел и слышал с тех пор, как приехал сюда без десяти три пополудни. Понятно, что эти сведения вы можете получить, если захотите.
— Для начала согласен на такой вариант. Рассказывай, — распорядился окружной прокурор.
И Хикс изложил фактическую сторону дела.
К счастью, ему не надо было прибегать к хитроумным вымыслам. Рассказывая о первом своем посещении лаборатории, он опустил только то, что Хитер Глэдд плакала, и умолчал о реакции Данди, обнаружившего его там. По его словам, с Хитер на мостике они болтали о всяких пустяках. Хикс подчеркнул, что алиби Хитер основывается на более веских фактах, чем его показания, поскольку Брегер диктовал ей данные через громкоговоритель каждые несколько минут, и можно удостовериться, что все это было ею напечатано. Сам же Хикс, услышав вопли Купера с террасы и убедившись, что миссис Купер мертва, уведомил полицию и оставался в доме до тех пор, пока полицейская машина не показалась на подъездной аллее, и только тогда отправился в лабораторию известить Данди о случившемся. Позже в лабораторию вбежала мисс Глэдд, от горя утратившая контроль над собой, и он повел ее обратно в дом. В лесу они остановились, чтобы девушка немного пришла в себя. Она сказала, что хочет побыть одна, и он ушел.
Корбетт и Бек забросали Хикса вопросами, затягивая петлю допроса. Окна тем временем занавесила синева сгустившихся сумерек. Хикс не мог недооценивать Корбетта и Бека. Хоть Бек умом и не отличался, его склонность к вульгарному скептицизму поистине не знала границ. А Корбетт, несмотря на свою показную ребяческую веселость, был на редкость изворотлив и проницателен, потому весьма опасен. Хикс, вынужденный кое о чем умалчивать, а точнее говоря, до поры до времени скрывать обстоятельство, которое, как он подозревал, может стать ключом к разгадке мотивов зверского убийства, постарался не оставить никаких прорех. С толку его сбили только раз, когда Корбетт неожиданно спросил:
— Знаком ли ты с миссис Данди?
Застигнутый врасплох, Хикс был вынужден помедлить с ответом и, желая скрыть мгновенную растерянность, спросил:
— Миссис Данди? Почему тебя это интересует?
— Никаких особых причин для этого нет. И все же, ответь, знаком ли ты с ней?
— Да как сказать… Узнаю, если увижу.
— Видел ли ты ее здесь сегодня?
— Нет.
— Абсолютно уверен, что сегодня не видел ее и не слышал ее голоса?
— Такое могло случиться только во сне, а сегодня днем я не спал.
Хикс насторожился, и теперь был чрезвычайно собран. С чего это они заинтересовались миссис Данди? Быть может, Данди проговорился? Если это так, то они навалятся на него…
Однако ничего подобного не произошло. Они забыли о миссис Данди так же неожиданно, как и вспомнили о ней. Корбетт задал еще несколько вопросов о Хитер Глэдд и, видимо, собрался закругляться, когда внимание присутствующих в комнате привлек шум и громкий разговор за дверью.
Дверь распахнулась, и в гостиную шагнул мужчина в летнем костюме и старой широкополой шляпе.
Он мгновенно обшарил комнату глазами и крикнул кому-то через плечо:
— Его здесь нет.
— Кого нет? — рявкнул Менни Бек.
— Мужа убитой.
— Он на улице. С одним из полицейских.
Неожиданный визитер покачал головой.
— Напротив, — обреченно вздохнул он. — Купер исчез. Никто не сторожит его.
— Черт побери! — прорычал Бек, вскочил со стула и выбежал из комнаты. Все остальные ринулись за ним.
Глава 8
Итак, Джордж Купер пропал.
В половине девятого Хикс сидел в столовой и ел яичницу с ветчиной. Справа расположились Брегер и Хитер Глэдд, а напротив — оба Данди, отец и сын.
Говорил преимущественно Р.И. Данди. Хикс слушал его вполуха, напряженно размышляя о развитии событий.
Видимо, Купер подался в лес. Насколько Хикс смог понять из отрывочных сведений, убитый горем муж погибшей занемог на террасе незадолго до заката солнца. Он попросил принести ему виски, а полицейский предложил вместо того кофе, и они вместе отправились на кухню. Там, усадив Купера в удобное кресло, полицейский стал ждать, пока миссис Пауэлл приготовит кофе. В это время пришел другой полицейский, которого послал лейтенант Сторрс, и пригласил миссис Пауэлл в библиотеку. Когда первый полицейский спустя некоторое время возвратился на кухню, там никого не оказалось. Купер пропал. И беглеца никто не заметил. Он не тронул припаркованных во дворе машин. Ничего не видели и патрульные на дороге. Расследование на время прервалось, потому что все прибывшие сюда работники правосудия бросились разыскивать беглеца.
Хиксу очень не нравилась эта катавасия. И не нравилась прежде всего потому, что хотелось при первой же возможности поговорить с Джорджем Купером. Хикс выслеживал Марту Купер от ресторана до Катоны потому, что ее голос удивительно походил на голос миссис Данди. В связи с этим у него зародилось смутное подозрение, которое переросло в уверенность, когда он узнал, что доказательство предательства жены Данди получил в виде звукозаписи. Но к тому времени, когда Хиксу стало об этом известно, Марта Купер погибла. Интуиция подсказывала Хиксу более страшное подозрение. И вдруг такая неожиданность. Означает ли бегство Купера, что он сам убил жену, чтобы отделаться от нее? Похоже на то, но лишь на первый взгляд. И вовсе не согласуется с логикой.
Хикс взглянул на сидевших за столом. Мужчины поужинали с аппетитом, а Хитер лишь откусила от поджаренного ломтика хлеба, как миссис Пауэлл ни упрашивала ее поесть. Хикс осуждающе посматривал на девушку. Он не понимал, зачем она сидит здесь, а все не поддающееся объяснению угнетало. Ну не хочет она есть, так какого дьявола торчит среди этих людей? Почему не пойдет в свою комнату и не полежит там, или не походит из угла в угол, или не поплачет, или не посидит, наконец, у окна, глядя в темноту?
Р.И. Данди лакомился яблочным пирогом. Он известил присутствующих, что останется здесь на ночь.
Конечно, он может немедленно уехать отсюда, так как Купер бегством подтвердил свою вину, но все-таки решил остаться и хотел, чтобы Брегер и Росс, покончив с кофе, пошли вместе с ним в лабораторию.
Росс отставил пустую кофейную чашку и сказал, что в лабораторию не пойдет, побудет в доме. Данди принялся настаивать на своем, а Росс вежливо, но твердо отказался идти в лабораторию.
— В чем дело? — спросил его Данди.
Молодой человек пристально посмотрел на отца.
— Боже мой, — воскликнул он, — какой же ты бесчувственный! Да как можно оставить мисс Глэдд одну в ее нынешнем состоянии?
— Чепуха, — запальчиво возразил Данди. — Зачем ты ей сдался? С ней побудет миссис Пауэлл, да и Хикс, в конце концов. Я отнюдь не черствый человек. Мисс Глэдд, скажите, можем ли мы чем-нибудь вам помочь?
— Нет, — ответила Хитер.
— Согласен с вами. — Данди хмуро посмотрел на девушку. — Позвольте заметить, очень вам сочувствую. И сожалею, что такая трагедия случилась в моем доме. Да, я не большой мастер произносить утешительные речи, но если мы что-то можем для вас сделать, то прямо скажите об этом. Вы, вероятно, захотите взять отгул на денек-другой?
Росс возмущенно заерзал на стуле.
— Во сколько следующий поезд до Нью-Йорка? — спросил Хикс.
Все посмотрели на него.
— Вы собираетесь уехать — поинтересовался Данди.
Хикс ответил утвердительно. Брегер сообщил, что поезд отправляется в девять двадцать. Хитер тут же поднялась со своего места и предложила:
— Я отвезу вас на станцию.
— Можно вызвать такси по телефону, — заметил Росс. — Времени вполне достаточно.
— Нет, я хочу сама его отвезти, — настойчиво повторила Хитер.
«Вот оно что, — подумал Хикс. — Так вот почему она не уходит отсюда. Решила посоветоваться со своим адвокатом». Он отодвинул стул и поднялся.
Росс и Брегер принялись отговаривать Хитер садиться за руль, советовали пойти прилечь. Данди высказал желание переговорить с Хиксом, пошел вперед, на кухню, но там миссис Пауэлл мыла посуду, поэтому он решил выйти на улицу. Оглядевшись по сторонам, он спросил вышедшего вслед за ним Хикса:
— Ну как?
— Все нормально, — успокоил его Хикс. — Я сказал им, что если они хотят узнать, зачем я сюда приехал, то должны спросить об этом вас.
Данди решил высказаться о том, как он себе представляет сложившуюся ситуацию.
— Этот мужчина убивает свою жену, а потом скрывается. Теперь они его поймают, и дело с концом. Я оказался глупцом, сболтнув вам кое-что лишнее. Вы меня вынудили это сделать, но я человек упорный и хочу разобраться во всем до конца. И если не отыщу эту дискетку, то сохраню подслушивающее устройство в кабинете Вейла. Если же вы сообщите об этом моей жене, то она тут же предупредит Вейла. Так вот, готов заплатить вам тысячу долларов за молчание. Наличными. Завтра же вручу их вам. Приходите в мой офис…
— Этого мне не нужно, — отклонил предложение Хикс. — Я уже взял на себя другие обязательства.
"Отзвуки убийства" отзывы
Отзывы читателей о книге "Отзвуки убийства", автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Отзвуки убийства" друзьям в соцсетях.