Сам уволится?

Подобная идея поразила его. Могло быть такое? Но почему? Почему просто не уволить его? Нет, этого не могло быть, нет, он ошибается. И все же… Но почему, черт побери?

Нет, этого просто не может быть.

Сдвинув брови, он вернулся в отдел цен. Подойдя к столу Мардж, взял один из напечатанных девушкой-машинисткой листов.

В третьей строке было написано: «…в соответствии с нашей договоренностью окантовка на L678 из телячьей кожи Авы Гарднер…»

Он еще раз прочитал написанное: «телячья кожа Авы Гарднер».

— Что это еще за телячья кожа Авы Гарднер, черт побери? — спросил он у девушки.

Та одновременно перестала и жевать, и печатать. Оторвав взгляд от машинки, она перевела его на Гриффа:

— Не знаю, сэр. Я всего лишь перепечатываю ваши записки.

Он заглянул в свои записи. Вполне отчетливым почерком он написал: «телячья кожа „Авокадо“».

— Здесь написано «Авокадо». Это цвет такой. Зеленый. Как у авокадо. Придется перепечатать. — Чуть подумав, он сказал: — Минутку, дайте-ка я просмотрю остальное, прежде чем вы… — Он снова взял страницу. — Здесь написано «подкладка, вышитая в стиле „чудо“, а не в стиле „блюдо“»… Так, а это что такое?

Девушка посмотрела на свой текст.

— Именно это было в ваших записях, сэр, — высокомерно сказала она. — «Центр. 2601 1/2».

— Это же расчетная характеристика, — устало проговорил он. — Вы что, вообще ничего не понимаете в обувном производстве?

— Я работаю здесь всего одну неделю, сэр, — призналась девушка.

— Понятно.

Внеся соответствующие поправки, он попросил машинистку перепечатать страницу.

— И если вам попадутся еще какие-то слова, смысла которых вы не понимаете, пожалуйста, спрашивайте меня.

— Хорошо, сэр, — сказала она и возобновила печать одновременно с жеванием.

Грифф подошел к телефону и попросил Мастерса из отдела кадров.

— Фред, — мягко произнес он, — девушка, которую ты мне прислал, не отличает обувь от подковы. У тебя нет никого поопытнее?

— Извини, — сказал Мастерс, — я сейчас занят черт-те знает как. Она единственная, кто был свободен.

— А у тебя нет…

— Единственная, Грифф. Целую.

— Ну ладно. — Грифф повесил трубку и, глядя на машинистку, поймал себя на мысли: а не была ли отправка Мардж в примерочную частью общего плана по дестабилизации его работы? «Телячья кожа Авы Гарднер». Покорно вздохнув, он отправился в отдел образцов.

Судя по всему, Стэн Зибински успел начисто забыть про L039.

— L039? Что это? Грифф, чего ты хочешь?

— Эти туфли на шпильках, — терпеливо проговорил Грифф. — Номер L039. Ты сказал, что у тебя есть…

— А, да-да. Слушай, дорогой, окажи мне услугу. Конверт лежит где-то там, на столе. Поищи сам, хорошо? Раскопай его. На нем так и стоит пометка — «L039». А я сейчас жутко занят. — Он подвел Гриффа к столу, заваленному кучами беспорядочно разбросанных всевозможных бумаг, после чего удалился заниматься своими делами.

Когда Грифф наконец отыскал конверт с начертанными синим карандашом цифрами, он уже готов был швырнуть стол Зибински вместе с его содержимым в ближайший пылающий костер. Сдерживая гнев, он открыл конверт и несколько секунд рассматривал изящные очертания новой модели. L039. С этим номером он еще не был знаком. Описание туфель, которое он держал в руках, в принципе не отличалось от сотен других, с которыми ему приходилось работать прежде. Новые туфли, которые надо оценить по себестоимости и назначить им цену, — и все это ко вторнику. О, черт… Он сунул листок бумаги обратно в конверт и отправился искать Морриса Давыдова.

Тот заставил его прождать снаружи минут десять. Когда Грифф наконец вошел к нему, Моррис был завален работой по горло.

— Ну, что там у тебя, Грифф? Я зашиваюсь.

— Да уж вижу. Я бы хотел вместе с тобой произвести оценку этой пары туфель на шпильках.

Давыдов поднял руку как «стоп-сигнал».

— Даже не вытаскивай его из конверта, — сказал он.

— Что?

— Я не могу.

— Но почему?

— Сказано же тебе — зашиваюсь.

— Понял, но «Крайслер» во вторник проводит совещание по продажам, и им нужен прайс-лист на эту…

— А я что могу поделать? — спросил Давыдов. Это был высокий мужчина, чем-то похожий на Авраама Линкольна и с такими же печальными глазами. Его кабинет был завален всевозможными линейками, лекалами, измерительными инструментами, графиками и схемами, как у заправского инженера. Давыдов производил оценку, сколько кожи пойдет на изготовление конкретной пары лодочек, сколько кожаных полосок потребуется для изготовления сандалий или сколько шелкового фая нужно для того, чтобы прикрыть деревянный каблук. Премудрости своей работы он держал в секрете от окружающих, подобно средневековому алхимику, консультируясь лишь со справочниками, диаграммами и схемами. Грифф давно уже привык к загадочным методам Давыдова, но, даже работая бок о бок с ним, так и не смогло конца понять его тайну.

— Ты можешь бросить любое занятие и переключиться на эту модель, — сказал Грифф. — Тебе это вполне по силам.

— Не могу, — парировал Давыдов.

— Зашиваешься, Моррис, я знаю. Но это чертовски важно.

— Как и это. Я выполняю поручение Хенгмана.

— Хенгмана? А какого черта этот?..

— Проект, — с грустью в голосе проговорил Давыдов. — Всякий раз, когда я по уши в работе, у него обязательно родятся в голове разные проекты. Он говорит, что голые факты приносят нам слишком мало денег. Ему втемяшилось в башку, что производство сандалий оказывается для компании более выгодным, чем производство туфель, и ему захотелось узнать почему. Вот он и поручил мне провести детальный анализ расхода материала на производство того и другого. А ты знаешь, Грифф, сколько сандалий мы пошили за долгую историю нашего существования? Вот потому-то я и зашиваюсь.

— Моррис, это может подождать. «Крайслер»…

— Хенгман ждет результат во вторник, — сказал Давыдов.

— Понимаю, — медленно проговорил Грифф.

— Неужели ты думаешь, что эта работа доставляет мне удовольствие? Если бы я не знал ситуацию, то подумал, что это просто плод больного воображения какого-нибудь глупого подонка, задумавшего отвлечь меня от работы. Но разве скажешь такое Хенгману? — Давыдов беспомощно пожал плечами.

— Так что же мне делать? — спросил Грифф.

Давыдов в очередной раз пожал плечами.

— Позвони в «Крайслер», попроси их перенести совещание.

— Они этого делать не станут. Коммивояжеры уже начали распространять образцы.

— Тогда позвони Хенгману.

— Могу я воспользоваться твоим телефоном?

— Разумеется, действуй.

Грифф попросил позвать Хенгмана и стал ждать. Наконец тот откликнулся.

— Борис, это Грифф.

— Я занят, Гриффи. Что у тебя?

— Моррис говорит, что он выполняет для тебя какую-то работу, а он мне позарез нужен для оценки новой модели туфель на шпильках.

— Гриффи, это очень важно. Я не могу снять его с той работы, которой он сейчас занят.

— Да что ж такого важного в моделях, которые мы выпускаем годами? Это не может подождать?

— Потеря денег, Гриффи, не терпит ожидания.

— Скажи, Борис, ты тоже с ними заодно, да? — запальчиво спросил Грифф.

— С кем я заодно?

— А, ладно, проехали. Но что же мне-то делать? Как я могу просчитать рекомендуемую цену, когда…

— Слушай, кто из нас начальник отдела цен — ты или я? — спросил Хенгман и повесил трубку.

Грифф смотрел на телефон, и вид у него был такой, будто он не верит, что связь прервана. Он также повесил трубку.

— Моррис, а ты можешь остаться сегодня после работы? — тупо спросил он.

— Зачем?

— Чтобы просчитать себестоимость. Раз уж мне не удается уговорить тебя поработать днем, может, в сверхурочное время получится.

— «Титаник» не любит, когда люди остаются на сверхурочную.

— Да или нет? Если ты тоже в сговоре, скажи прямо «нет», и я постараюсь обойтись собственными силами.

— В каком сговоре? — спросил Давыдов, в глазах которого промелькнули неподдельные озабоченность и замешательство, — Грифф, я готов сделать все возможное, чтобы помочь тебе. Но моя жена должна со дня на день родить, и я боюсь, что, если я вовремя не окажусь дома, это может произойти на полу в ванной.

— О Бог ты мой. — Грифф утер ладонь о лицо. — Если не возражаешь, я тогда сам поколдую над твоими схемами и картами. Ты ведь не запираешь кабинет?

— Нет.

— Ну ладно, загляну сегодня вечером. Спасибо, Моррис. Пойду пока поищу Сэла. Может, хоть с ним удастся подсчитать расходы на рабочие операции.

Офис Давыдова Грифф покидал, чувствуя внутри себя странную пустоту. Он никак не ожидал отказа со стороны Бориса Хенгмана, который показался ему самой настоящей пощечиной. Именно тогда он полностью осознал, сколь сильна была хватка страха людей перед Макуэйдом, и знание это не на шутку огорчило его.

Прибыв в офис Сэла Вальдеро, Грифф не удивился, застав его по уши в работе. Несколько секунд он молча простоял рядом со столом Вальдеро, пока тот, наконец, не поднял голову.

— О, Грифф, привет. В чем проблема?

— Никакой проблемы, Сэл.

— А что это у тебя в руке?

— Нечто под серийным номером L039. Это новая модель туфель на шпильках. Мне нужно, чтобы ты ко вторнику произвел расчет стоимости работ.

Он еще не закончил фразу, а Сэл уже начал качать головой.

— В чем дело? — спросил Грифф.