А потом… потом Макуэйд превратил рукопожатие в кое-что еще, и я понял, что в нем самом нет и намека на приличие или воспитанность. Это открытие привело меня к следующему — к осознанию его полной власти, причем власть эта носит омерзительный характер. Я хотел как-то противостоять этой власти, но оказался бессилен. Все, что я мог сделать, — это молча терпеть причиняемую мне боль, не крича от боли, не произнося ни слова. И это наполнило меня некоторым чувством гордости; даже корчась на коленях у его ног, я испытывал эту гордость.
Но одной гордости, Мардж, все же недостаточно. Как ни крути, а Макуэйд вышел победителем, он опрокинул меня на пол, а потом отшвырнул, как что-то ненужное или надоевшее. Вот тогда-то в меня и начал закрадываться страх. Я продолжал испытывать его, сидя в машине. Он остановился за несколько мгновений до того, как превратил мою руку в груду лохмотьев, но представь, что он этого не сделал бы, а продолжал терзать мою руку, пока не сломал бы ее, после чего он изнасиловал бы тебя, ну, или что-то в этом роде. Представь, что он сделал бы все то, чему я воспрепятствовал в самом начале, когда его еще можно было остановить.
А сила его откровенно напугала меня. Его силу можно уподобить некоей громадной твари, к которой нельзя даже прикоснуться и перед которой все мы бессильны. Страх усилил мои эгоистические настроения. Меня явно встревожила перспектива дальнейшей работы. Я уверен, Мардж, что он меня уволит, не далее как утром в понедельник я буду уволен. Но что-то внутри меня говорило мне, что работа — это не главное, о чем следует тревожиться. Главное — это Макуэйд. Его надо остановить, но я не знаю, как это сделать. Помоги мне, Мардж, подскажи что-нибудь.
— Грифф…
— Ты только что поцеловала меня. Поцеловала, когда я пребывал в пучине страха и беспомощности. Просто чмокнула в щеку, и я мгновенно понял, что это было самое разумное и естественное, что только может существовать на свете после того, как Макуэйд повел тебя из комнаты. Самое разумное и единственное, и, о Боже, это как если мальчишка всю свою жизнь видит живущую по соседству веснушчатую девчонку, а в один прекрасный день обнаруживает, что у нее уже нет прежних тонких косичек. Старый как мир пример, но в данном случае он оказывается вполне уместным, и я считаю, что твой поцелуй был самым естественным событием на свете, но… Мардж, я сам не знаю, что я говорю, что я пытаюсь сказать. — Он беспомощно покачал головой.
Ее глаза снова наполнились слезами, и она была уверена в том, что все ее чувства сверкали в этой влаге глаз.
— Я не знаю, Грифф. Что ты хочешь сказать?
— Мардж, я знаю, что я хочу сказать, но это невозможно, и я считаю глупым даже касаться этой темы, потому что так, как все задумано, это никогда не произойдет. И все же у меня такое чувство, будто все это осуществилось, и я знаю, что так оно и есть, потому что о себе я уже больше не беспокоюсь. К черту работу, пускай катится куда подальше. Я боюсь только за то, что едва не случилось с тобой, боюсь того, каким может быть следующий шаг Макуэйда, причем не в отношении меня, а по отношению к тебе, Мардж. Я понимаю, что все это глупо, мое чувство здравого смысла говорит мне, что это глупо, и все же я знаю, о чем говорю.
Она обошла стол, снова остановилась за спиной у Гриффа, обняла его голову и очень мягко спросила:
— Что ты знаешь, Грифф?
— Что я люблю тебя, — просто ответил он.
Несколько мгновений они хранили молчание, как если бы громадный смысл этой фразы полностью выхолостил и иссушил их. Мардж обняла голову Гриффа. Его лицо казалось очень сильным, рот — твердым, и она прильнула своими губами к этому рту, нежно, словно смакуя, и легонько придерживая его голову.
— Я тоже тебя люблю, Грифф.
— Мардж, ты вовсе не обязана…
— Нет, Грифф, нет. Дорогой, я так тебя люблю. Грифф, честно, я бы не… — Она широко распахнула глаза, явно встревоженная тем, поверит ли он ей, не посчитает ли ее слова лишь ответной реакцией на его признание. — Грифф, пожалуйста, ты должен поверить мне. О, дорогой, дорогой, я люблю тебя.
Грифф немного отодвинул стул назад, и Мардж села ему на колени, нежно лаская его затылок. Она поцеловала его ухо, улыбнулась и, хотя понимала, что улыбка получилась глуповатой, все равно не могла сдержаться. Он крепче прижал ее к себе, и так они сидели некоторое время, молча, словно боялись, что любые слова нарушат прелесть момента, или просто потому, что люди к тому времени еще не изобрели речевое общение.
— Я чувствую себя идиотом, — сказал Грифф. — Я так тебя люблю, а сам сижу с рукой в этой дурацкой кастрюле.
— Не вынимай ее, — прошептала она.
— Мардж…
— Грифф, я люблю тебя. — Она поцеловала его щеки, глаза и губы. — Грифф, дорогой, ты знаешь, что я люблю тебя?
— Да.
— О, я люблю вкус этих слов. Дорогой, эти слова для меня слаще меда. Я хочу распахнуть окна и прокричать на всю округу: «Я люблю тебя! Я люблю тебя! Я люблю тебя!» А как ты считаешь, мы знали об этом раньше?
— Возможно. Трудно сказать, Мардж. Пожалуй, все же да. В противном случае…
— О, сколько же времени мы потеряли. Сколько его улетело в трубу. Грифф, пожалуйста, поцелуй меня.
Он нежно поцеловал ее, прочно поддерживая левой рукой. Она легонько отстранилась, ее губы с явным нежеланием прервали поцелуй.
— То, что я говорила насчет моллюска…
— Я знаю.
— Я вовсе не имела это в виду.
— Я знаю.
— И у тебя прекрасное чувство юмора. Я смеюсь над всем, что ты говоришь, Грифф… ну, конечно, не над всем, не тогда, когда ты говоришь о серьезных вещах… Но когда ты шутишь у нас в кабинете… Знаешь, Грифф, иногда мне приходится даже отворачиваться, чтобы ты не видел, как я смеюсь, и не подумал, что я глупенькая… но теперь я уже не стану отворачиваться. О, Грифф, ну разве это не чудесно? Теперь я могу любить тебя и смеяться вместе с тобой. Обними меня крепко Грифф, крепко-крепко, и вытащи руку из этой дурацкой кастрюли.
Он обнял ее и сказал:
— Но у меня же рука мокрая. Она…
— Не важно, дорогой.
— Твоя блузка…
— Обними меня, Грифф.
Он крепко прижал ее к себе, и она впервые в жизни испытала чувство полного единения, завершенного счастья, которое накрывало ее, как шатер. На ее лице снова расцвела улыбка, наполненная любовью и переполнявшим все ее естество теплом.
— Я думала, что демонстрация моделей обуви — самое важное, что есть в этой жизни. Что в этом и состоит высшее счастье. Сегодня днем я выступала на подиуме, а вечером ты уже признался мне в любви. При этом ты ни словом не обмолвился о моих ногах и даже не взглянул на них, но я не придаю этому никакого значения. Я так счастлива, что могу взорваться от этого чувства. Я так счастлива, что могу…
— Твои ноги просто восхитительны.
— Не говори так, Грифф. Макуэйд тоже употреблял эти слова. Он…
— Они восхитительны. Макуэйд подонок, но в этом он был прав.
— Впрочем, в твоих устах эти слова звучат совсем по-другому.
— Мардж?
— Да?
— Я люблю тебя.
— М-м-м-м. — Она уткнулась лицом в его плечо. — Наверное, я легкомысленная и глупая. Мне кажется, будто я только что появилась на свет. У тебя нет такого чувства, дорогой?
— Есть.
— Рука болит? — спросила она, неожиданно распрямляясь.
— Я об этом пока как-то не думал.
— Опусти ее снова в воду.
— Нет.
— Грифф! Прошу тебя…
— Я хочу обнимать тебя.
Она удовлетворенно улыбнулась:
— Ну ладно, к черту эту руку. Ой, Грифф, я вовсе не это хотела сказать… Я имела в виду…
— Я знаю, что ты имела в виду.
Он снова поцеловал ее. Это был долгий, нежный поцелуй.
— Грифф, тебя тревожит перспектива с работой?
— Немножко.
— Увольнение будет многое для тебя значить?
— Я люблю эту работу, Мардж. Это часть моей жизни.
— Я знаю.
— Ты тоже часть меня. Ты уже стала частью меня. Я могу сидеть здесь и разговаривать с тобой о работе и при этом знать, что есть на свете человек, которому эти разговоры будут небезразличны. Как будто я уже не одинок. А это приятное чувство, Мардж.
— О, почему мы потеряли так много времени, почему?
— Любое событие должно созреть. Возможно, так даже лучше. Но теперь у меня есть ты…
— А у меня ты, и пусть кто-нибудь… — Она резко выпрямилась и поджала губки. — Что у тебя с Карой?
— Ничего.
— Ты уверен?
— У тебя зеленые глаза.
— Ты уверен?
— Ну конечно. Самые зеленющие, которые я когда-либо…
— Я имею в виду Кару.
— Ничего.
— Ты назначал ей свидания?
— Однажды.
— А мне — ни разу! Грифф, я могла бы тебя возненавидеть, но я слишком люблю тебя.
— Мардж, у нас с тобой уйма времени, — мягко проговорил он.
— Я знаю, Грифф, и чувствую себя в безопасности в твоих объятиях.
— Тебя приятно обнимать.
— Я люблю тебя, — сказала она и снова чмокнула его в щеку. — Я люблю тебя. — Теперь поцелуй пришелся в кончик носа. — Я люблю тебя.
— А ты знаешь, — сказал он, — твое послание начинает доходить до меня.
Она рассмеялась, а потом прильнула к нему всем телом, счастливо улыбаясь и думая: «Я люблю тебя. Я люблю тебя», но не произнося этих слов вслух, а оставляя их в своем сердце.
Глава 12
«„Титаник“ за рабочих», — сказал как-то Макуэйд (поспешно добавив при этом: «Но только в том случае, если рабочие за „Титаник“»). И чтобы придать больше веса этому заявлению, а также подтвердить, что слова «Титаника» не пустой звук, он пообещал рабочим повышение зарплаты, а также заверил их в том, что новых увольнений на фабрике не будет.
"Острый каблук" отзывы
Отзывы читателей о книге "Острый каблук", автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Острый каблук" друзьям в соцсетях.