Он встретил Дэнни в столовой и сразу заметил его потухший взгляд.

— В чем дело? — быстро спросил Грифф.

— Ни в чем, — ответил Дэнни. Потом попытался улыбнуться и, навалившись грудью на стойку, поднял свою чашку.

— Ладно, хватит выпендриваться, парень, — сказал Грифф. — Я же вижу, что ты какой-то не такой.

— Куда уж там, — сказал Дэнни. Вид у него был крайне встревоженный. В глазах его отчетливо просматривалась боль, и даже разговор с ним казался невыносимой мукой.

— Что случилось, Дэнни? — напрямую спросил Грифф.

— Меня уволили, — ответил Дэнни.

Грифф даже не сразу понял.

— То есть как — уволили?

— А вот так, — сказал Дэнни и отвернулся. — Но ничего особо волнительного в этом, Грифф, нет. Людей каждый день увольняют, особенно у «Джулиена Кана». Вот и меня уволили. Освободили, отстранили, турнули, дали под зад — назови как хочешь, черт побери!

— Дэнни, ты меня разыгрываешь?

— Нет, я тебя не разыгрываю.

— И когда ты узнал об этом?

— Минут десять назад. Манелли сказал. Грифф, что же мне теперь делать? Какого черта я теперь буду делать? Как я скажу Элен, что потерял работу? Сейчас, когда она стала такой? О Боже, я готов разрыдаться. Как бы мне хотелось сейчас снова сделаться ребенком, Грифф. Тогда бы я просто лег на пол и залился слезами.

— Я поговорю с Манелли, — сказал Грифф.

— Ну и что это даст? — с тяжелым вздохом спросил Дэнни. Казалось, он действительно вот-вот расплачется. На него было больно смотреть. — Ладно, Грифф, забудем об этом, — сказал он, прикусив губу. — Найду еще что-нибудь. Да почему это, черт побери, я не смогу найти себе новую работу?

— Ладно, еще увидимся, — сказал Грифф. — Сначала мне надо переговорить с Манелли. Похоже, на сей раз этот сукин сын зашел слишком далеко.

Оставив грустного Дэнни у стойки, он прошел к лифту, поднялся на девятый этаж и сразу направился к кабинету Манелли. Кара наверняка пудрила свой носик, потому что ее место занимала другая девушка, которую он раньше никогда не видел.

— Джо у себя? — спросил Грифф.

— Да, я сейчас позвоню. Как доложить, кто пришел?..

— Не беспокойтесь, — коротко бросил он, после чего решительным жестом распахнул дверь кабинета.

Манелли работал над какими-то бумагами. Подняв удивленный взгляд, он проговорил:

— О, Грифф, какая честь видеть тебя…

— Вы действительно уволили Дэнни Куинна?

Манелли смотрел на него как на маньяка.

— Да, да, я сделал это.

— Почему?

Было в этом простом одиночном слове нечто такое, что заставило Манелли похолодеть. Наконец он собрался, водрузил на голову царственную корону, взял в руку скипетр и проговорил:

— Подождите, Грифф, вы…

— Я вас спросил, почему вы уволили Дэнни Куинна, — холодным тоном произнес он. — Меня интересует причина. Да черт побери, в чем она заключается?

— Грифф, я вообще не понимаю, какое отношение к вам лично имеет все это дело? — скороговоркой бросил Манелли.

Грифф мысленно распознал и корону, и скипетр, но сейчас они его уже не волновали.

— Я занимаюсь своим бизнесом, а вы вмешиваетесь в него! И еще задаете какие-то вопросы!

— Он был лишним грузом для компании, — сказал Манелли, переводя дыхание.

— Черт побери, лишним грузом! Да он тащил на себе побольше груза, чем Магрудер. И вы хотите сказать мне, что…

— Вопрос решен, — резко проговорил Манелли. — Нам не нужны два человека в отделе кредитов. Мы получили меньше тысячи заказов, по-настоящему крупных заказов, но Дэнни управился только с четырьмя сотнями из них, тогда как Магрудер сможет за пять минут распихать эту кипу. Грифф, вы не хуже меня понимаете, что эта должность предназначена для него. Мы же не можем платить за пустой труд…

— Заткнитесь! — гневно прокричал Грифф.

— Что? — переспросил Манелли, широко распахнув веки.

— Я сказал, чтобы вы заткнулись! Откуда вся эта чушь в ваших словах? Вам прекрасно известно, что должность эта была создана не специально под Дэнни. Он просто заменил Албергетти, которого перевели в отдел продаж. Образовалось окно в отделе кредитов, и Магрудер назначил туда Дэнни. Джо, я проработал на этой фабрике черт знает сколько лет, и не надо мне лапшу на уши вешать, заявляя, что, дескать, он оказался не на своем месте. Я знаю, кто здесь на каком месте, и Дэнни был…

— Мне не нравится, как вы со мной разговариваете, — сказал Манелли. — Совсем не нравится. И я не думаю, что…

— Вам известно, что жена Дэнни беременна?

Манелли словно поперхнулся.

— Вам, вообще, известно, каких трудов стоило ему найти эту работу? Вы что, черт побери, думаете, что он вот так просто переметнется из одной компании в другую? Да что с вами происходит, Джо? Вы что, не можете прожить неделю, чтобы не отправить кого-нибудь на свалку? Какого черта?..

— Грифф, — сказал Манелли, поднимая руку, и было в этом жесте что-то извиняющееся, чуть ли не скорбящее.

Грифф посмотрел на собеседника и почувствовал, что гнев его стал утихать.

— Позвоните ему, Джо, — мягко произнес он. — Скажите, что это была ошибка. Ну давайте же, звоните.

Манелли отвернулся, стараясь не встречаться взглядом с Гриффом.

— Я… я не могу.

— Но почему, Джо, почему?

— Я просто не могу. Я… Я даже не представлял, что его жена… Грифф, ну просто никакого понятия. Грифф, неужели я настолько плохой? Но ведь вы же знаете, что я не так плох. Сколько времени вы меня знаете, и скажите, я что, так часто обижал людей? Да я вообще кого-нибудь обидел? Скажите, Грифф, я что, подлец? — И все это время ни на секунду не взглянул на Гриффа.

— Джо, вы просто сокровище, а не человек, если вам это хочется услышать, но верните Дэнни его работу. Вызовите его и скажите, что это была ошибка.

— Нет, — слабым голосом проговорил Манелли, качая головой. — Я не могу, Грифф… Не могу.

— Джо…

— Да не могу я! — сорвался на крик Манелли. — Черт побери, Грифф, не могу! Или вы думаете, что я хочу тоже оказаться на улице? Он уволен, уволен, и оставим эту тему. Я здесь ничего не могу изменить. Обстоятельства складываются так, как они складываются, и я не в состоянии повлиять на них. Не я, Грифф, не я. Постарайтесь понять это. Я должен был… В общем, он уволен, вот и все, и давайте забудем про это. И оставьте меня в покое, просто оставьте в покое, и забудем про Дэнни Куинна.

— Но вы же контролер, — недоуменно произнес Грифф, — и если у вас нет власти…

— Контролер, — хмыкнул Манелли. — За две сотни долларов в неделю? А вам известно, сколько получал Курц? Нет, вы хотя бы представляете? Под пять штук, Грифф, под пять штук. А я вот зашибаю здесь две сотни в неделю, и они называют меня контролером. Нет, извините, я ничего не могу сделать для вашего друга. Такие вот дела. — Он решительно покачал головой. — Мне надо думать о своей работе. Нет, нет, здесь я ничем не могу помочь.

— Так это вы уволили его, Джо?

— Да, — ответил Манелли.

— В самом деле вы?

— Ну я же сказал, что да. Его уволил контролер «Джулиена Кана» Джо Манелли. Теперь вы удовлетворены? Вы довольны, что пришли сюда и… и… — Манелли снова отчаянно затряс головой. — А теперь уходите отсюда, прошу вас. Ради Христа, оставьте меня в покое. У меня у самого забот полон рот. Можете вы оставить меня в покое? — В очередной раз покачав головой, он уткнулся лицом в ладони.

— Ну что ж, ладно, Джо, — сказал Грифф.

Он выходил из кабинета Манелли, совершенно отчетливо представляя себе сложившуюся ситуацию.

Он словно заново прозрел, и теперь голова его буквально звенела от этой ясности. Она звенела как колокол на высокой деревенской колокольне на фоне ярко-синего неба — громко, зычно, оглушающе. Его осенило знание, которое, в сущности, с самого начала было в его руках, но которое он подсознательно все это время прятал от себя. Теперь же все выстроилось в четкую картину — и история с компьютерщиками, и все эти записки-распоряжения Манелли, и тот инцидент со шлангом, и история с Диаз, а теперь вот и с Дэнни. Все окончательно прояснилось.

Когда он узнал, что Манелли уволил одного из самых классных специалистов «Джулиена Кана», у него не осталось и тени сомнения.

Теперь он знал наверняка, что все распоряжения, исходящие от контролера Джо Манелли, на самом деле исходят от Джефферсона Макуэйда, человека с «Титаника».

Глава 9

Джон Грант был профсоюзным деятелем и очень занятым человеком, представлявшим, помимо «Джулиена Кана», также ряд других фабрик. В тот день, когда Боб Гардинер из упаковочного цеха позвонил, стол Гранта был чуть ли не до потолка завален бумагами и у него не было никакого желания выслушивать разные жалобы.

— Грант слушает.

— Мистер Грант?

— Да, да.

— Это Боб Гардинер из…

— Я помню вас, Боб. Как вы там?

— Да в общем все нормально. Мистер Грант, у нас здесь на «Кане» возникли кое-какие проблемы. Парни с «Титаника» прислали к нам своего человека, и он окатил водой из пожарного шланга двоих рабочих из цеха закройки всего лишь потому, что украли пару обуви…

— Минутку, минутку, — перебил его Грант. — Помедленнее можно?

Гардинер стал говорить медленнее. Грант внимательно его слушал. Он знал, что профсоюзу нет никакого дела до инцидента со шлангом или кражи. Драка означала автоматическое увольнение участников потасовки, а кража считалась непростительным грехом. Но он терпеливо выслушал Гардинера и, когда тот дошел до увольнений с фабрики, понял, что за всем этим стоит что-то еще, и решил использовать тему увольнений как зацепку для последующих действий.