Когда я закончил, время подходило к ленчу, и на дорожке, по которой я обычно поднимался к вилле, я увидел Лауру, направляющуюся ко мне.
– Завтра днем приезжает Валерия, – сказала она, избегая встречаться со мной взглядом. – Ты должен встретить поезд. Возьмешь катер. Валерия привыкла добираться до виллы по озеру.
– Хорошо.
Она кинула на меня враждебный взгляд:
" – Дэвид, я обдумала все, что ты сказал вчера вечером, и решила отпустить тебя, если ты так этого хочешь. Не буду удерживать тебя против твоей воли.
– Меня это устраивает. Я так и думал, что тебе не хотелось бы, чтобы доктор Перелли стал арбитром в нашем споре. Не мечтай, что ты сообщишь обо мне в полицию после моего отъезда. Доктор Перелли навестит меня в тюрьме, если я сообщу, что могу кое-что рассказать ему.
– Я и не собираюсь сообщать в полицию. – Лаура натянуто улыбнулась. – Не будь таким подозрительным!
– У меня достаточно поводов для подозрений.
– Мне нужно найти человека на твое место. Это займет несколько дней. Ты не мог бы остаться до следующего понедельника?
– Я хотел уйти, как только приедет Валерия. Она поморщилась:
– Я понимаю, почему ты хочешь побыстрее уйти, но, согласись, это нехорошо по отношению к Бруно. Я должна кого-то найти, чтобы поднимать Бруно. Сестра Флеминг не может этого делать, правда? Ты сможешь бросить Бруно в таком положении?
Я заколебался. Внутренний голос нашептывал, что надо убираться как можно скорее, но доводы Лауры были резонны. Она должна найти человека на мое место.
– Хорошо, – согласился я. – Я останусь до следующего понедельника, но ни на день дольше.
– Спасибо, Дэвид, – сухо сказала Лаура. – Это очень любезно с твоей стороны. – Легкая насмешка в ее глазах говорила о том, что я совершил какую-то ошибку. – А когда ты уедешь совсем, Дэвид, давай договоримся: забудем о нашей встрече, о том, что с нами произошло.
– Конечно. – Я вышел на кухню. Похоже, я победил.
После обеда я читал Бруно, а Лаура отдыхала в своей комнате. В его глазах я видел возбуждение, волнение и тревогу и решил, что он очень рад известию о приезде дочери. Мне было жаль покидать его. За одну только неделю у меня изменилось отношение к этому человеку, и я испытывал искреннее уважение и восхищение. Но я должен уйти! Я не мог продолжать жить в этой атмосфере лжи. Скоро приедет дочь Бруно, она будет ухаживать за ним и оградит от опасностей. Лаура побоится осуществить свой дьявольский план, Бруно будет под постоянным наблюдением дочери и сестры Флеминг.
Мне показалось, что Бруно не слушает меня с обычным вниманием, я положил на стол книгу, которую читал.
– Вы очень рады, что ваша дочь снова будет с вами? – спросил я. – Ваша дочь приезжает, а я должен вас покинуть. У меня впереди много работы, я планирую отправиться в Орвието осмотреть местный кафедральный собор. Мне очень жаль расставаться с вами, но, надеюсь, вы меня понимаете, я не могу провести здесь всю свою жизнь, когда кругом так много интересного.
Во взгляде Бруно отразилось удивление и огорчение, но вскоре его настроение улучшилось, я понял: он согласен со мной, я должен подумать о своем будущем.
Я продолжал свой односторонний разговор, рассказывая ему, как думаю ускорить работу над книгой, немного приукрашивая планы на будущее, зная, что большинство из них неосуществимы. Я ему рассказывал об этом, когда Мария принесла чай.
Я подождал, пока Мария напоит Бруно, потом в комнату вошла Лаура.
После того как я переложил Бруно на кровать, я вышел на веранду, а за мной следом – Лаура.
– Ты можешь возвращаться к себе, Дэвид, – сказала она. – С остальным я справлюсь сама. Я буду в комнате сестры Флеминг на случай, если Бруно что-то потребуется.
Она была неестественно веселой, и я понял, что Лаура что-то затевает и хочет быть уверена, что меня не будет на вилле.
– Я уезжаю в Милан, – сказал я, – у меня встреча с Джузеппе. Вернусь очень поздно, но если вам нужна моя помощь, то я отменю поездку.
– Нет, нет. Я справлюсь сама. Ты мне не понадобишься. Возьми машину.
– Я попрошу машину у Биччи.
– Тогда спокойной ночи, Дэвид.
Спускаясь вниз по тропинке в деревню, я обдумывал поведение Лауры. И решил, что этой ночью у Лауры будет последняя возможность избавиться от Бруно. С приездом Валерии шансы устранить Бруно будут минимальными. Что она задумала против Бруно? Может быть, она поручила выполнение своего зловещего замысла Беллини и поэтому так легко согласилась на мой отъезд?
Я спустился в деревню.
Буччи уже закрывал гараж на ночь.
– Мне нужно съездить в Милан. Можно взять машину?
– Конечно. Бак заправлен. Счастливой поездки!
– Если позвонит синьора Фанчини, я могу ей понадобиться, скажите, что вернусь не раньше часа ночи. Если Лаура решит проверить, уехал ли я в Милан, то может быть уверена, что меня нет в деревне.
– Хорошо.
Я сел в машину и проехал вниз по дороге до поворота, скрывшего меня от Биччи. После этого съехал с дороги, заглушил мотор и вышел из машины.
Я пешком добрался до виллы. Лунный свет залил горы, освещал озеро. Я скрывался в тени деревьев и, найдя удобное место за раскидистыми ветвями ив, стал наблюдать за комнатой Бруно. Лаура сидела у его кресла, в стороне от кровати, и читала. Из радиолы доносилась музыка Шопена. Все было тихо и спокойно, и я усомнился: не напрасно ли я подозреваю Лауру?
Через некоторое время свет на кухне погас. В комнату Бруно вошла Мария. Она была одета и уходила домой. Мария что-то сказал Лауре, та положила книгу, поднялась и вышла вместе с ней из комнаты.
Я подошел ближе, осторожно поднялся по ступеням на веранду, отодвинул от стены большое плетеное кресло и залез под него.
Я находился под самым окном комнаты Бруно, и, даже если бы Лаура вышла на веранду, она не увидела бы меня.
Я услышал ее шаги, она вернулась в комнату. Ее голос:
– Мария ушла домой, Бруно. Я пойду к себе, почитаю. Выключить свет? Ты постарайся уснуть.
Она выключила радиолу, и свет в комнате Бруно погас.
Потом зажегся свет в комнате сестры Флеминг. Я ждал. Прошло минут пять. На веранде послышались легкие шаги. Это была Лаура. Она выскользнула из комнаты сестры Флеминг и быстро спускалась по ступеням к пирсу. Она не погасила свет в комнате, видимо, для того, чтобы создать впечатление, что она в комнате. Лаура все продумала. Никому и в голову не пришло бы, что Бруно на вилле один.
Я встал, прошел по веранде, наблюдая за Лаурой, и увидел, что в большом окне комнаты над лодочным ангаром зажегся свет. Я увидел, как Лаура сбежала по ступеням и исчезла за дверью ангара. Через несколько минут я спустился вниз. Возле пирса стояла привязанная к катеру небольшая лодка.
Я пробрался в тень под окна комнат. В это время Лаура открыла окно.
– Здесь как в пекле! – послышался ее голос. – Почему ты не открыл окно?
Ее голос совершенно ясно доносился до меня в полной тишине, висевшей над озером.
– Ну, – ответил грубый и резкий мужской голос, – что случилось?
Взглянув наверх, я узнал массивную фигуру Беллини, подошедшего к окну.
– Валерия приезжает завтра. Дэвид уезжает в следующий понедельник, сиделку я отпустила на весь уик-энд. Все прекрасно складывается. Итак, в пятницу вечером, Марио.
Беллини проворчал:
– До пятницы ждать долго. Мне надоело ждать. Поскорее бы смыться из этой чертовой страны!
– Ничего не получится раньше пятницы – это самый удобный день. Нам нельзя допустить ошибку. Кроме того, Дэвид должен познакомиться с Валерией. Этот факт важнее всех остальных!
– Ты очень предусмотрительна.
– Зато ты, Марио, слишком опрометчив. Я не хочу, чтобы все полетело к черту из-за нескольких дней. Постарайся запомнить, что я скажу, и точно выполнить. В пятницу ты должен приехать в девять вечера. Я буду тебя ждать. Если все будет в порядке, поднимешься на виллу. Я останусь здесь на всякий случай, чтобы быть уверенной, что никто не придет. Никого не должно быть, но я должна быть уверена наверняка. Раньше пятницы ты не должен здесь появляться. Понял?
– Понял! – рявкнул Беллини. – Но хватит бесконечных разговоров. Когда я получу деньги? Вот это я хочу знать сейчас же!
– Я уже дала тебе пятьдесят тысяч лир, – резко сказала Лаура, – больше сейчас не могу дать!
– А мне нужны деньги! Я говорил тебе, что мне надо сматываться из Италии. Оставаться дольше небезопасно. Ты не представляешь себе, что это такое, когда мафия на тебя объявила охоту. Мне нужен миллион лир. Ты мне обещала, и я, черт возьми, собираюсь их получить!
– Я же сказала, я продам жемчуг и отдам деньги в пятницу. Но помни, ты ничего не получишь, если в пятницу допустишь ошибку.
– Я-то не допущу ошибок, а вот если ты попытаешься выкинуть какой-нибудь трюк, сверну тебе шею, маленькая гадюка!
Лаура засмеялась:
– Не беспокойся, Марио!
– Хорошо. Ну, пошли в кровать. Хватит на сегодня разговоров.
– Ты все запомнил, Марио?
– Я сказал, хватит разговоров, иди сюда.
Было около часа ночи, когда Лаура вышла из комнат. Она курила сигарету, напевала и, спотыкаясь, шла по дорожке. Я наблюдал, как она поднялась по ступеням на веранду, видел, как она через открытое окно залезла в комнату сестры Флеминг.
Я решил дождаться, когда она зажжет в комнате свет, и уже потом отправиться в деревню, но, прождав несколько минут, был удивлен, что свет загорелся в комнате Бруно.
Быстро подбежав к веранде, я тихо поднялся по ступеням и подполз к открытому окну.
– Не спишь? – услышал я голос Лауры. – Хочешь знать, где я была?
Я осторожно заглянул в комнату.
Она стояла лицом к Бруно, привалившись бедром к тумбочке, стоящей в ногах кровати. Руки скрещены на груди, а в вызывающе ярко накрашенных губах дымилась сигарета. Она была пьяна. Красивое лицо пылало похотью и яростью.
Она переоделась в свободную зеленую пижаму и комнатные шлепанцы. Запустив пальцы в медно-красную копну своих волос, она улыбалась Бруно.
Я прочитала книгу Джеймса Хэдли Чейза «Осторожный убийца» и была поражена ее интригующим сюжетом. Автор прекрасно передал настроение и атмосферу происходящего, позволяя читателю погрузиться в мир преступлений и постепенно понимать причины действий главного героя. Эта книга показывает, что настоящая мудрость и доброта могут проявиться даже в самых трудных и неожиданных ситуациях.
Превосходно