Диллон подумал, что они плохая пара. Она была на голову выше Эрни и стояла спиной к окну, совершенно закрывая Эрни из виду. Остальные в комнате с интересом наблюдали. Одна или две женщины хихикнули, но дальше этого дело не пошло. Диллон подумал, что Эрни не потерпел бы шуток, и он был прав. Пусть Эрни и был низкорослым человечком, но он находился среди своих подручных. Эрни взял блондинку под руку и вытолкнул ее из комнаты. Дверь за ними закрылась.
Диллон тихо выругался. Он повернул голову и взглянул на Рокси.
— Теперь что? — риторически спросил он. — Куда, черт возьми, смылся этот тип?
Рокси пожал плечами. Он испытывал облегчение.
— Наверное, он хочет заделать эту дамочку. Пожалуй, нам лучше отложить это.
— Я разделаюсь с этим малым, даже если мне придется торчать здесь всю ночь, — заявил Диллон. — Заткнись, и не мешай.
Рокси снова впал в унылое молчание. Он посмотрел вниз на темную улицу, но ничего рассмотреть не смог. Внезапно Диллон стиснул его руку. Рокси быстро обернулся. На следующей площадке загорелся свет.
— Они прошли наверх, — прошептал Диллон.
Не ожидая ответа от Рокси, он поднялся на следующую площадку. Близко он увидел блондинку, которая сидела на кровати и пыталась снять платье. Она была так пьяна, что это не совсем ей удавалось. Она сидела, борясь с платьем и хихикая. Малыша Эрни не было в комнате. Диллон видел свет, падающий из полуоткрытой двери, и понял, что Эрни там. Блондинка поднялась на ноги и пошатываясь вышла за дверь. Комната опустела. Диллон просунул пальцы под оконную раму и поднял окно. Оно скользнуло вверх без всякого шума. С пистолетом в руке появился Рокси. Глаза у него вылезли из орбит.
— Оставайся тут, — тихо приказал Диллон. — Если что — стреляй.
Диллон перекинул ногу через подоконник и скользнул в комнату. Прислушиваясь, он стоял посреди комнаты, держа револьвер у бедра. Он мог смутно расслышать двоих в соседней комнате. Они не разговаривали, но было слышно, как хихикает блондинка да похрюкивает Эрни.
Он крадучись подошел к двери и заглянул в комнату. Малыш Эрни был в халате цвета семги. Он стоял спиной к двери. Блондинка избавилась наконец от своего платья. Она стояла лицом к Диллону. На ней было облако шифона, которое мало что скрывало. Она увидела Диллона, стоявшего на пороге, и оцепенела. Спиртное мигом вылетело у нее из головы, она протрезвела и была сейчас поражена ужасом.
— Не шевелитесь, вы, — тихо сказал Диллон. — У меня руки чешутся прихлопнуть вас.
Малыш Эрни не моргнул глазом, надо отдать ему должное. Он спокойно стоял, вопросительно глядя на блондинку. Она сложила руки на груди и тихо стонала.
Диллон вошел в комнату на негнущихся ногах. Он медленно обошел Эрни и встал за спиной у блондинки.
— Не ожидал меня увидеть? — спросил он невозмутимо.
Малыш Эрни облизал губы. Его маленькое обезьянье личико слегка порозовело.
— Я парень, которого ты пытался сегодня прибрать, — представился Диллон. — Похоже, этот город слишком мал для нас двоих. Пожалуй, мы с тобой прокатимся, Эрни… в один конец.
— Не будь дураком, — сказал Эрни. — Мы с тобой можем делать большие дела вместе, вдвоем. — Его голос был сиплый, как будто у него в горле застрял ком.
Диллон ухмыльнулся.
— Да ну? — Он покачал головой. — Ты с этим запоздал, Эрни, тебе кранты.
Говоря это, он перехватил пистолет за ствол. Потом, быстро и резко взмахнув рукой, ударил блондинку рукояткой пистолета. Девица свалилась, как кукла. Одним движением Диллон снова взял Эрни на мушку. Эрни взглянул на блондинку и покачал головой.
— Это был поганый номер.
— Шевелись, мы с тобой прокатимся, — сказал Диллон.
Эрни взглянул на него, поколебался, потом вышел в другую комнату. Там остановился.
— Надеюсь, ты дашь мне одеться?
— Полезай в окно, живво.
Диллон толкнул пистолетом в спину Эрни. Тот выбрался в окно и отпрянул, увидев Рокси. Диллон грубо толкнул его стволом револьвера. — Шевелись.
— Покси отступил в сторону. Эрни двинулся было к лестнице. Диллон быстро сунул револьвер в кобуру, нагнулся и, схватив Эрни за щиколотки, мощным рывком перебросил его через перила. Это было проделано так быстро, что Рокси даже взглядом не успел проводить Эрни. Только что Эрни был здесь, и в следующую минуту его здесь не оказалось. Лишь испуганный визг прозвучал в их ушах, а потом тяжелый удар о землю, когда Эрни грохнулся на плитняк внизу.
Диллон ухватил Рокси за рукав.
— Двигай, надо живее отсюда выбираться.
Они ссыпались вниз по лестнице и окунулись в темноту переулка. Диллон выбежал на улицу, на миг остановившись над Эрни. Услышав их приближение, Мира запустила мотор. Диллон вскочил на подножку.
— Порядок, лезь назад. Рокси поведет.
Мира перебралась через спинку сиденья. Рокси сел за руль. Зубы его стучали, но ему удалось включить сцепление.
— Ты разделался с ним? — спросила Мира.
— А как ты думаешь, черт возьми!
Подал голос Рокси:
— В Спрингсдейле есть парень, который нас спрячет, когда все уляжется.
— Да? — спросил Диллон. — Это хорошая мысль. Ты знаешь эту пташку?
— Конечно.
Рокси повернул руль возле Двадцать третьей и направил машину к Канзас-авеню-бридж.
— Еще как знаю. У него безопасно, и нас не станут там искать.
Они стремительно пронеслись через мост. Вдруг Мира резко подалась вперед и уцепилась за плечо Рокси.
— Стой! — закричала она.
Рокси был так ошарашен, что едва не вогнал машину в стенку. Он нажал на тормоза так, что Диллона бросило вперед.
— Какого черта! Что стряслось? — вскричал он.
Лицо Миры было синим в свете уличного фонаря.
— Быстро. Где ты взял эту машину? — выдохнула она.
Рокси повернулся и взглянул на Диллона.
— Она что, рехнулась? — сердито спросил он. — Я чуть не разбил эту тачку.
Диллону не понравилось выражение ее лица.
— Где ты взял эту машину? — повторила Мира. Она колотила Рокси по руке.
— Где я мог, по-твоему, ее взять? — угрюмо ответил Рокси. — Я угнал ее.
Мира яростно повернулась к Диллону.
— Ты что, не понимаешь? Этот дурак прикончил нас, — завопила она. — Мы перегнали эту тачку через границу штата.
Диллон надвинулся на Рокси.
— Сукин сын! — заорал он. — Ты напустил на нас федов.
Рокси оцепенел.
— Черт. Ты соберешь вокруг нас толпу. Что ты хочешь сказать, черт возьми!.. накликал на нас федов?
— Это федеральное преступление — перевозить через границу штата украденную машину, — в бешенстве кричал Диллон. — Неужто ты этого не знал, проклятый ублюдок?!
Рокси включил сцепление, лицо его стало цвета замазки.
— Теперь на нас повесят Херста, — сказал он нетвердо. — Теперь они наверняка нас накроют.
— Жми быстрее, — сказала Мира. — Надо успеть в укрытие.
Большая машина ускорила бег.
— Когда этот ублюдок Стоун услышит обо всем, он примчится на крыльях, — заметил Диллон.
— Видишь, что ты наделал, дубина! — сквозь зубы прошипела Мира. Она ударила кулаком по коленям. — У нас было все, а тебе вздумалось умничать. Между нами все кончено, ты понял? Знать тебя не хочу. Я ухожу.
— Ты уйдешь, когда я скажу, и не раньше, — вмешался Диллон. — Ты знаешь слишком много, а главное, что Стоун пришьет тебе что-нибудь. Не думай, что будет иначе.
— Нам надо поменять машину, — вслух размышлял Рокси. — С этим разбитым стеклом мы далеко не уедем. Я проеду чуть дальше, а потом придется идти пешком.
Они ехали в молчании. Ночь была очень темная. Луны не было, тяжелые грозовые облака висели низко. Когда они въехали на открытое пространство; мощные лучи фар осветили грунтовую дорогу, и машина стала крениться и трястись, так как Рокси старался удержать скорость.
— У тебя есть какие-нибудь деньги? — вполголоса спросил Диллон Миру.
— А как ты думаешь? — быстро ответила Мира. — Я собиралась второпях.
Она осторожно прикрыла сумочку, висевшую у нее на запястье. Диллон наклонился вперед и вырвал сумочку. Мгновение Мира колебалась, потом бросилась на него. Диллон ожидал этого и размашистым ударом по зубам отбросил ее в угол.
— Кончай, — сказал он злобно, — у тебя нет денег, так чего же ты тогда бесишься? — Он сунул руку в сумочку и нащупал большую пачку денег. Диллон усмехнулся. Забрав пачку, он переложил ее в собственный карман, потом бросил Мире сумочку на колени.
— Дай мне эти деньги, — лихорадочно попросила Мира.
— Берегись! — в голосе Диллона была такая угроза, что Мира задрожала.
Рокси замедлил ход.
— Сейчас будет Спрингсдейл, — сообщил он. — Думаю, что мы бросим тачку здесь. — Он съехал с дороги и остановил машину. Все трое вышли.
— Я хорошо буду выглядеть с этим «томпсоном», — сказал Диллон.
— А если завернуть в пиджак, — посоветовал Рокси.
Диллон снял пиджак и последовал этому совету. Они зашагали по темной дороге. За поворотом они заметили огни.
— У этого парня, к которому мы идем, большие запросы, — сказал Рокси. — Тебе придется здорово раскошелиться.
— Насчет этого увидим, — холодно сказал Диллон.
Они шли еще некоторое время. Мира шла между двумя мужчинами. Ее мысли были заняты, и она спотыкалась на грунтовой дороге, не видя, куда ставить ногу. Диллон забрал все деньги, и без них она не сможет сбежать. Феды не успокоятся, пока не заметут Диллона. Особенно такой тип, как Стоун. Так или иначе, но она должна отобрать деньги у Диллона и быстренько смыться, пока их не замели. У федов были не такие, как у копов, представления, как обращаться с женщинами.
— Здесь, — вдруг подал голос Рокси.
Опасные игры Джеймса Хэдли Чейза предлагает нам потрясающий взгляд на жизнь и связь между людьми. Я была погружена в мир персонажей и их историй.
Опасные игры Джеймса Хэдли Чейза — это потрясающее путешествие в мир приключений и любви. Я поражена и восхищена глубиной и интересностью этой книги.
Опасные игры Джеймса Хэдли Чейза — это захватывающая история о любви, предательстве и приключениях. Я потрясена и восхищена глубиной и интересностью этой книги.