Гарни все еще сжимал мешок с деньгами. Диллон нагнулся и отобрал деньги. Гарни удивленно обернулся, но холодные глаза остановили его.
— Легче! — крикнул Диллон Мире. — Нечего так гнать!
Мира ослабила нажим на педаль, и скорость упала до пятидесяти миль.
— Это было проще простого! — все еще никак не мог успокоиться Гарни.
Диллон насмешливо улыбнулся.
— Конечно, но могло быть и по-другому.
Следующие несколько миль они проехали в молчании. Гарни все еще было не по себе. Он знал, что, не помоги он Диллону, того запросто могло стряхнуть с подножки. В какие игры играет Мира, черт ее дери! Этот Диллон слишком опасен, чтобы вести с ним двойную игру.
Мира свернула с шоссе, когда они приблизились к лесу, где спрятали машину. Все вышли, оставив «кадиллак» в тени деревьев. Диллон отступил на два шага от Миры и Гарни.
— Положи револьвер на землю, — сказал он Гарни. Его лицо было холодным и угрожающим, а автомат был нацелен в грудь Нику. — А ты держись подальше от машины, — сказал он, обращаясь к Мире. Двое застыли. Мира первая обрела голос.
— Что это еще за шутки! — сдавленно произнесла она.
— Я хочу, чтобы револьверы были у меня. Может быть, ты и не хотела сбросить меня с подножки, но я таких шуток не люблю! Живо! Брось револьвер, Гарни!
Гарни уронил револьвер на траву и неловко сделал два шага назад. Его лицо побелело. Диллон подобрал оружие и сунул его за пояс. Потом подошел к «кадиллаку» и подобрал кольт с сиденья.
— О'кей, — довольно сказал он. — Вроде все. Обратно двинемся на нашей машине.
Двое молча забрались в машину. Гарни сел за руль, а Мира пристроилась рядом. Диллон скорчился на заднем сиденье.
Когда они добрались до хижины, Диллон сразу же прошел к себе в спальню. Они услышали, как лязгнул засов.
Мира стояла неподвижно, глядя на Гарни.
— Нам не поладить с этим типом, — сказала она вполголоса. — Он получит свое сполна.
Гарни подошел к скамье и сел. Он задумчиво потирал шею, уставившись в пол. Мира некоторое время смотрела на него, потом принялась за стряпню.
Диллон появился лишь тогда, когда ужин стоял на столе. Он вышел с выражением холодного торжества на лице, чувствуя взгляды на своей персоне. Усевшись за стол, он принялся пихать еду в рот. Сообщники лишь молча наблюдали за ним. Через некоторое время он раздраженно поднял брови.
— Что такое? — свирепо рявкнул он. — Чего не жрете?
Мира спросила:
— Как много мы взяли в банке?
Диллон усмехаясь сказал:
— А это уж не твоя забота! Твое дело работать, ясно?
Он достал из кармана несколько банкнот и бросил их Гарни.
— Это твоя доля, — спокойно сказал он и продолжил еду.
Гарни смотрел на деньги, словно не веря глазам. Он поворошил их пальцами.
— Сосчитай их! — сказала Мира звенящим голосом. Но это было выше сил Гарни. Он только сидел и таращился на деньги.
Мира наклонилась, подхватила деньги и начала считать, шлепая банкноты о поверхность стола и считая вслух. Получилось около ста долларов.
Диллон продолжал есть, глядя в тарелку, лишь лицо его все больше бледнело, и он едва сдерживал бешенство.
Мира сказала свистящим шепотом:
— Как это понимать?
Диллон поднял глаза на Гарни.
— Ты позволяешь этой суке слишком много! — бросив нож и вилку, Диллон откинулся на спинку стула. Пальцы его рук забарабанили по столу.
— Сотня монет, это маловато, — сказал Гарни не без нажима.
— Неужели ты стерпишь! — Мира оттолкнула от себя бумажки. — Он обжуливает тебя!
Диллон встал, опрокинув стул толчком ноги. Его глаза опасно сузились.
— Я уже однажды сказал тебе, — зарычал он на Гарни. — И больше не буду повторять! Пусть эта шлюха проваливает отсюда, ясно!..
Гарни с испугом смотрел на него. Лицо его блестело от пота.
— Но послушай… Тут что-то не так. Не хочешь же ты сказать, что это все.
Диллон изумленно воззрился на него.
— Ты в своем уме? — свирепо осведомился он. — А сколько ты надеялся получить?
— Сто монет — это даже на орехи не хватит.
Диллон расхохотался.
— Верно подметил! Ну и что? Не ты наколол это дельце, так? Не ты составил план. Может, ты знал, где находится банк? Ни черта ты не знал! Ты просто зашел туда и вынул денежки из сейфа. Любая обезьяна с легкостью могла бы проделать подобную операцию.
Гарни опустил глаза. Крыть было нечем.
— Я даю тебе сотню, и скажи спасибо. Если провернешь что-нибудь стоящее, тогда мы и поделимся поровну, но не раньше.
— Подлая крыса! — завизжала Мира. — А мне? Разве не я вела машину?
Диллон равнодушно глянул на нее.
— Ты для меня пустое место, — сказал он, растягивая губы в усмешке. — Тебя привел этот идиот. С него и спрашивай.
Он повернулся к ним спиной и ушел к себе в спальню. Дверь за ним захлопнулась, лязгнул засов.
В вышине тускло светила луна. Лежа на кровати, Гарни отчетливо различал каждый предмет в комнате. Окно было раскрыто настежь, но тем не менее воздуха не хватало. Было душно. Он знал, что не уснет. Его мысли упорно возвращались к Диллону. Он подумал о ста долларах и взмок от ярости. Едва Диллон ушел, Мира скрылась в своей спальне, не сказав Гарни ни слова:
Приподнявшись на локте, Гарни взглянул на стрелки часов, стоявших на обшарпанной каминной полке. Был час ночи. Он сел, опустив ноги на пол. Сознание, взбаламученное и расстроенное, не давало покоя телу. Да еще поведение Миры. Он жаждал ее так отчаянно, что его охватывала слабость. Она была рядом, в соседней комнате. Надо только войти и взять ее. Он знал, что мог бы взять ее силой. Может, она и будет отбиваться, но в конце концов он справится со строптивицей. И все же он снова лег, сердито кусая губы. Он знал, что не хватит духу войти к ней и взяться за дело. Мира была не по зубам ему. Он вновь сел, вглядываясь в темноту расширенными глазами. Дверь, скрипнув, открылась. Сердце заколотилось, дыхание стало неровным. Колеблющийся огонек свечи заставил тень девушки чуть приплясывать впереди. Она подняла руку и поманила его за собой. Гарни быстро и бесшумно скользнул к ней. Он был разочарован, видя, что Мира все еще одета. Ее белое лицо и блестящие глаза встревожили его.
— В чем дело? — спросил он, понизив голос.
— А ты не догадываешься? Хватит с нас выходок того мерзавца. Его надо убить.
Гарни уставился на нее, чувствуя, как по спине стекает пот.
— Но как? — прошептал он.
— Ты должен пробраться к нему в спальню и пристукнуть сонного.
Гарни отпрянул.
— Ты спятила! У него там три ствола.
Ее лицо было совсем близко.
— Но и денег там уйма! Должны же мы что-то делать, Ник. Иначе ничего не получим.
Гарни обошел ее и сел на постель.
— Говорю тебе, ничего не выйдет! — он хлопнул себя кулаком по колену. — О чем ты думаешь?! У этого типа два револьвера и автомат, и он ждет не дождется, чтобы всадить в нас по нескольку пуль.
Мира подошла к нему и, сев, обвила его шею руками. Гарни чувствовал тепло льнущего к нему тела, чувствовал под пальцами округлые груди. Он повалил ее на постель, крепко сжимая, оглушенный звоном крови в ушах. Она позволила поцеловать себя, потом выскользнула из его объятий и встала.
Он остался сидеть, потрясенный силой своего желания.
— Но почему, Мира? — проговорил он, потянувшись к ней. — Я хочу тебя! Не могу больше ждать. Будь ты проклята, я должен это сделать!
— Возьми себя в руки, Ник! — голос Миры был подобен холодному душу. — Вначале Диллон. Тебе никогда не получить меня, пока ты не порешишь этого ублюдка. И сделать это нужно сейчас.
Гарни встал.
— Ты и взаправду так думаешь? — сказал он жестко.
— Да, — ответила она, глядя в упор.
— Что надо делать? — Он во всем полагался на нее.
Мира в раздумье прошлась по комнате. Гарни был способен только глазеть на нее, так как его мозг напрочь отказывался работать. Его глаза, равнодушные ко всему иному, жадно обшаривали ее с головы до ног.
— Нам нельзя допустить промашки, — наконец произнесла Мира. Гарни промолчал. — Дай ему шанс, и он пришьет нас обоих. — Она направилась к двери. — Подожди, я сейчас вернусь.
Гарни вытер вспотевшие ладони о простыню. Скоро возвратилась Мира, и Гарни заметил блеск стали.
— Что там у тебя? — голос Гарни больше походил на карканье. При свете свечи блеснуло короткое лезвие ножа. Гарни выпучил в изумлении глаза.
— Слушай, — Мира села рядом с ним на кровать. — Как только мы приготовимся, я начну кричать, так что крыша обвалится. Он моментально явится узнать причину свары. Я наплету, будто ты набросился на меня, а ты продолжай колотить меня. Пока он будет занят тобой, я зайду сзади и пырну вот этим. Едва я всажу нож, ты врежь ему разок спереди. Берегись револьвера, так как он наверняка прихватит оружие с собой. Если я не прикончу его сразу, он откроет стрельбу.
По лицу Гарни стекал пот.
— Боже мой, — прошептал он. — Мне это не нравится.
Мира нетерпеливо дернулась.
— Это сработает, вот увидишь…
— Этого мерзавца ножом не взять, — остудил ее пыл Гарни, — даже и не пытайся.
Мира заколебалась. Ей пришло в голову, что Гарни, возможно, прав.
— Мы уравняем его с Батчем, — наконец сказала она и вновь выскользнула из комнаты, почти сразу же вернувшись. В ее руке была небольшая баночка с перцем.
Гарни скривил губы в улыбке.
— Ну что же, это может подействовать.
— Выжди удобного момента и сыпь в глаза, — проинструктировала Мира. — Но если промахнешься, нам крышка.
Гарни кивнул. У него дрожали руки, но он понемногу успокаивался.
Опасные игры Джеймса Хэдли Чейза предлагает нам потрясающий взгляд на жизнь и связь между людьми. Я была погружена в мир персонажей и их историй.
Опасные игры Джеймса Хэдли Чейза — это потрясающее путешествие в мир приключений и любви. Я поражена и восхищена глубиной и интересностью этой книги.
Опасные игры Джеймса Хэдли Чейза — это захватывающая история о любви, предательстве и приключениях. Я потрясена и восхищена глубиной и интересностью этой книги.