Она остановилась, обернулась. Губы ее скривились в каком-то подобии улыбки.
— Откуда вам известно мое имя?
— Мне известно, что так зовут одну из горничных. Я хотел поговорить с ней.
Она прислонилась к двери, спросила:
— Ну и что?
— Вы здесь живете или устроились работать на летний сезон?
— Жить здесь с этими местными кретинами? — Она презрительно скривила губы. — Никогда.
— Все в порядке?
Она кивнула головой.
— Хотите подцепить девчонку, мистер? Не на такую напали.
Я подождал несколько секунд и перешел к делу.
— Расскажите мне о деньгах, которые были спрятаны в дамских туфлях.
— Кто вы такой? — спросила она спокойно.
— Детектив из Лос-Анджелеса. Моя фамилия Эванс.
Я улыбнулся. Мне очень хотелось, чтобы это была улыбка умного и опытного человека.
Мне показалось, что мой ответ вызвал некоторую растерянность, потому что она опустила глаза и стала теребить рукой полотенце. Она прошла вперед и села на стул, стоявший у стены.
— Сыщик значит. Что вам от меня нужно?
— Я уже говорил.
— Миссис Лэйси попросила меня отнести ее туфли в починку. В них оказались деньги. Сапожник к ним не прикасался. Я — тоже. Она получила свои деньги, так в чем дело?
— Вы боитесь полицейских, верно? Мне кажется, я вас где-то видел.
— Послушайте, — сказала она сердито, — я занимаюсь своим делом и не хочу, чтобы меня допрашивали копы. Все ваши вопросы гроша ломаного не стоят.
— Конечно, — ответил я. — Взяв туфли, вы сразу же пошли к сапожнику?
Она быстро кивнула головой.
— Ни с кем не останавливались?
— Зачем?
— Откуда я знаю. Я могу это проверить.
— Я только сказала Веберу, что мне надо пойти к сапожнику.
— Кто этот Вебер?
— Помощник управляющего. Он обычно сидит в зале ресторана.
— Худой мужчина. Записывает результаты скачек.
— Да, это он. — Она опять кивнула головой.
— Понятно, — сказал я и закурил новую сигарету.
— Спасибо за беседу.
Она встала и пошла к двери. Открыв ее, обернулась:
— Мне кажется, я с вами не встречалась.
— Я ведь не один такой. Со всеми вы ведь не могли встречаться?
Она покраснела, но не ушла.
— А что, в вашем отеле — меняют полотенца даже в такое позднее время? — спросил я, первое, что пришло в голову.
— Наверно, думаете умнее вас нет никого на свете?
— Ну почему? Просто приятно, когда создается такое впечатление, — сказал я и скромно улыбнулся.
— Ничего у вас не создается, — отрезала она, и мне послышался в ее голосе странный акцент.
— Кто еще мог брать в руки эти туфли, кроме вас?
— Я уже сказала, я пошла к мистеру Веберу… — Она вдруг точно подавилась, и помолчав продолжала. — Он сказал, чтобы я принесла ему чашку кофе. Я ушла и оставила туфли на столе возле кассы. Откуда мне, черт возьми, знать, кто еще мог брать их в руки? И что это меняет, если все деньги целы?
— Ну вот, наконец-то мы с вами и разговорились. Расскажите мне об этом Вебере. Он давно здесь?
— Очень давно, — грубо ответила она. — Девушкам лучше не приближаться к этому типу. Я думаю вам понятно, что я имею в виду. Я совсем забыла, о чем разговор?
— О мистере Вебере.
— Черт бы побрал этого Вебера.
— У вас были какие-то неприятности, когда вы к нему приблизились?
Она вдруг густо покраснела.
— Хотите пишите это в протокол, хотите — нет, но только пошли вы ко всем чертям.
— Если не понимать это буквально, то я не совсем понял, что вы имели в виду.
Она зло на меня посмотрела и захлопнула дверь. Я слышал, как постепенно затих стук каблучков в коридоре. Значит она больше ни к кому в номер не заходила. Я посмотрел на часы — было половина десятого.
В коридоре послышались чьи-то тяжелые шаги. В соседнем номере хлопнула дверь. Слышно было, как вошедший потоптался нерешительно, потом сбросил башмаки на пол и растянулся на кровати. Минут через пять он встал, прошелся в носках по комнате. Слышно было, как горлышко бутылки звякнуло о стакан, потом все стихло. Человек выпил и завалился спать.
Я не слышал, как отворилась дверь моего номера, я только видел, что дверь приоткрывается. В дверь проскользнул высокий, худой человек и, притворив дверь, на цыпочках приблизился ко мне. Полюбовавшись на меня, он сказал:
— Так и знал, побродяга какой-то. А ну давай, показывай.
Я сел на кровати и, зевнув, спросил:
— Чего показать-то?
— Значок.
— Какой еще значок?
— Не придуривайся. Сейчас же покажи значок, дающий тебе право расспрашивать людей.
— Вот оно что… — Я изобразил смущение и улыбнулся. — Нет у меня никакого значка, мистер Вебер.
— Вот это мило, — сказал он и прошелся взад-вперед по комнате, размахивая длинными руками.
Проходя мимо меня во второй, или третий раз, он вдруг, влепил мне такую пощечину, что у меня загудело в голове.
— Вот это кино, — только, и сказал я.
Я знал, что он сейчас меня ударит, но не стал ни отклоняться в сторону, ни защищаться рукой. Вместо этого я выхватил пистолет, ткнул его в живот мистера Вебера и сказал:
— Поднимите руки, пожалуйста.
Он не подчинился, и что-то буркнул себе под нос. Я обошел его и стал пятиться к двери. Он повернул голову и посмотрел на меня.
— Подождите минуточку, я сейчас закрою дверь, сказал я, — и мы сядем рядком и поговорим ладком о зелененьких листочках.
— Пошел к чертовой матери — буркнул он.
— Обязательно, последую вашему совету, — ответил я, — он очень оригинален.
Я загнул руку за спину, чтобы закрыть дверь, и в этот момент у меня за спиной скрипнула половица. — Я обернулся и получил удар тяжелого как бетонный блок кулака по челюсти. Я, как ракета, полетел в темноту, озаряемую вспышками молний. Когда мой полет кончился, и я открыл глаза, я с трудом приподнялся и увидел перед собой подошвы ботинок. Они почему-то торчали перпендикулярно полу. Между ними было расстояние примерно в полметра.
Я оперся на локти и подтянул к себе согнутые в коленях ноги. Слава богу, они пока меня слушались. Сидя, на полу, я потянулся к лежавшему на полу пистолету и сжал его рукоятку. Пистолет был как гиря, но я все-таки поднял его. Дверь была закрыта. Видимо, все посетители уже ушли. Голова раскалывалась от боли, вместо челюсти мне поставили протез. Я положил пистолет опять на пол и попытался встать. Стоя на четвереньках, я снова взял в руку пистолет и начал восхождение на высоту своего роста.
— Ну ладно, — сказал я, — очень скверно, ужасно. Но я еще рассчитаюсь с тобой, Чарли.
Качаясь, точно беспробудный пьяница, я обвел глазами комнату. Перед кроватью стоял на коленях человек. Вытянув перед собой руки, он, словно изнемогая от усталости, упал грудью на кровать и положил голову на левое плечо. Под его левой лопаткой торчала костяная рукоятка охотничьего ножа.
Я наклонился и посмотрел ему в лицо. Господи, да это же мистер Вебер?
Я надел шляпу, сунул пистолет под мышку, и едва переставляя ноги, побрел к двери. Погасив свет, я запер дверь и пошел по коридору.
За стойкой сидел ночной портье и читал газету. Он не обратил на меня внимания. Из ресторана доносились музыка и шум голосов. Я заглянул туда: несколько пар кружились под музыку, держа в руках бокалы с коктейлем.
4
Я вышел на улицу и повернул налево — там я оставил свою машину. Сделав несколько шагов, я понял, что мне надо вернуться.
— Простите, — обратился я к портье, — вы не знаете, где бы я мог найти горничную, которую зовут Гертруда?
Поморгав глазами за стеклами очков, он сказал:
— У нее в половине десятого кончается смена. Она уже ушла домой.
— Вы не могли бы сказать, где она живет?
— Что это вам взбрело в голову? — уставился он на меня.
— Если и взбрело, то совсем другое, а не то, что вы подумали.
Он потер указательным пальцем нос и опять занялся изучением моей личности.
— А что случилось?
— Я детектив из Лос-Анджелеса. Работаю без пыли и шума, если мне конечно не мешают.
— Вам лучше обратиться к мистеру Холмсу, управляющему.
— Послушайте. Я ведь все равно узнаю, где она живет. Но пока я буду шляться по улицам — их ведь у вас немного — может произойти что-нибудь очень скверное. Вдруг кого-нибудь..?
Он пожал плечами.
— Покажите ваше удостоверение, мистер…
— Эванс.
Я положил перед ним разрешение на право заниматься частным сыском и он скрупулезно изучил его.
Потом растопырил пальцы и стал их рассматривать.
— Мне кажется, она остановилась в домиках у ручья.
— Какая у нее фамилия?
— Смит, — сказал он и чуть-чуть скривил губы. Видимо, так улыбается пожилой человек, простоявший у стойки не один десяток лет. — Впрочем, возможно, что и Шмидт.
Я поблагодарил и вышел на улицу. Пройдя метров сто, я остановился перед небольшим баром: надо было принять лекарство от головной боли. Оркестрик из трех музыкантов пилил какую-то незатейливую мелодию, и несколько пар шаркали под нее ногами по полу. Я попросил бармена налить мне чистого виски и, выпив, осведомился, как мне проехать к домикам у ручья. Он сказал, что это на другом краю города, за заправочной станцией.
Я прошел к машине и поехал через весь город. Несколько сколоченных из досок и фанеры домишек ютилось у подножия холма. На одном из них горела неоновая надпись: Офис.
Я позвонил, и из двери вышла девушка в брюках и сказала, что мисс Смит и мисс Хоффман живут в отдельном домике. Я без труда найду его, если пойду по тропинке налево. Она еще спросила, знаю ли я их.
"Окно в вышине" отзывы
Отзывы читателей о книге "Окно в вышине", автор: Рэймонд Чандлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Окно в вышине" друзьям в соцсетях.