Делла Стрит склонилась над чемоданами. Мейсон держал фонарик таким образом, чтобы осветить их содержимое.
Ловкие пальцы Деллы пробежали по вещам.
— Ну? — спросил Мейсон.
— Она собиралась или замуж, или в какое-то важное путешествие. Здесь определенно вся ее лучшая одежда. Похоже, что все приданое. Много нижнего белья и ночных сорочек… причем из дорогих магазинов.
— И что ты думаешь сделать, чтобы доказать, что она это все распаковывала, а не упаковывала?
— Не торопитесь, шеф, мне надо поразмыслить.
Ее умелые пальцы приподнимали складки каждой вещи, не нарушая порядка.
— Могу сказать вам только одно, — прошептала Делла, — девушка знала, как укладывать вещи, и она не торопилась. Все сложено очень тщательно.
— Продолжай, — подбодрил ее Мейсон. — Интересно, что ты сможешь обнаружить.
Делла Стрит просмотрела второй чемодан и заявила:
— Одна сторона здесь не уложена. Что там на комоде?
Мейсон поднял луч фонарика, чтобы Делла могла разглядеть стопку на комоде. Внезапно она присвистнула.
— В чем дело? — спросил Мейсон.
— Полиция разработала теорию, что эти вещи сложили и оставили здесь, чтобы потом положить в чемодан?
— Да.
Делла покачала головой.
— Она не могла сложить их так безукоризненно, — объяснила девушка. — Видите — все края идут по одной линии и подходят под размеры чемодана.
Делла Стрит взяла стопку в руки и с легкостью опустила в чемодан.
— Посмотрите — все точно!
— Ну так и что же? — спросил Мейсон.
— Вы не поняли? — Делла казалась очень возбужденной.
— Что я должен был понять?
— Шеф, мы оказались правы! Мы до всего дошли сами!
— Ты хочешь сказать, что она на1 самом деле распаковывали чемоданы?
— Да! Я вам объясню, как все происходило. Когда она упаковывала вещи, она складывала их по одной. Именно поэтому они точно подходят под размеры чемодана. А тут она начала их распаковывать и сразу вынула всю стопку из одной части чемодана и положила ее на комод… Возможно, она хотела достать что-то снизу. Здесь недостаточно вещей, чтобы заполнить…
В возбуждении Делла открыла ящик комода.
— Посмотрите, — задыхаясь, воскликнула она, — посмотрите на одежду, которая лежит здесь! Она ведь сложена так же, как и стопка. Давайте прикинем.
Делла Стрит осторожно достала верхнюю блузку и приложит ее к стопке на комоде.
— Вы понимаете, что я имела в виду? Она распаковывала чемоданы. В самом деле, шеф! Она вынула эти вещи из чемодана, положила их на комод и уже собиралась разложить по ящикам. Размеры чемоданов почти совпадают с размерами ящика, поэтому она не стала складывать вещи заново и оставила те же стопки, что и в чемоданах.
— А это не совпадение? — с сомнением в голосе спросил Мейсон.
— Если вы так думаете, то попробуйте так же сложить их, — предложила Делла. — Возьмите что-нибудь и попытайтесь сделать так, чтобы эта вещь совпала в сложенном виде с размерами стопки. Подобное возможно, только если вещи что-нибудь удерживает по бокам, например стенки чемодана или коробка, или…
— Давай сматываться отсюда, — резко прервал ее" Мейсон. — Мы потребуем у суда приказ, чтобы в квартире ничего не меняли местами, и пригласим фотографов. Теперь необходимо получить официальное разрешение на доступ сюда, пока полиция не Перевернула здесь все вверх тормашками.
— Но если и перевернут, я могу дать свидетельские показания… — начала Делла.
Мейсон усмехнулся.
— Ты думаешь, что говоришь? Ты заявляешь о том, что видела, а окружной прокурор начинает перекрестный допрос и спрашивает: «У вас было хорошее поле зрения? При каком освещении вы рассматривали вещи, мисс Стрит?» А ты отвечаешь: «При свете фонарика». Тогда окружной прокурор поинтересуется, в какое время ты все разглядывала, а ты ответишь: «В половине второго ночи»…
— Ну какая разница, в какое время я это делала? Факты есть факты.
— Конечно, это факты, — ответил Мейсон. — Но окружной прокурор постарается представить все таким образом, что мы проникли в здание с целью заново сложить вещи, чтобы они точно входили в чемоданы, и…
— Но мы же этого не делали!
— Это ты, Делла, скажешь, что не делали, но давай будем откровенны. Зачем мы сюда пришли? Предположим, нам пришлось бы это сделать?
Делла Стрит с минуту обдумывала слова адвоката, а затем согласилась с ним:
— Хорошо, давайте сматываться.
— Самое смешное то, что доказательства фактически все время были здесь, — заметил Мейсон. — Если бы я только смотрел, куда нужно, и обратил тогда внимание Трэгга… Ну что сейчас об этом говорить? Уходим.
Они на цыпочках прошли по коридору, пересекли гостиную и оказались на лестничной площадке, затем осторожно спустились вниз, снова придерживаясь одной стороны лестницы, чтобы не скрипели половицы.
Наконец они остановились перед входной дверью.
— Готова? — спросил Мейсон.
— Готова, — ответила Делла Стрит.
Мейсон открыл дверь.
После душной квартиры с наглухо закрытыми окнами им внезапно стало холодно от свежего воздуха.
В этот момент появившиеся из-за угла фары озарили крыльцо кроваво-красным светом.
— Боже мой, это!.. — воскликнула Делла Стрит.
— Полицейская машина, — подтвердил Мейсон.
— Бежим обратно или…
— Наружу! — приказал Мейсон и вытолкнул ее на крыльцо.
Он последовал за ней, захлопнув за собой дверь, вынул платок из кармана и стал что-то быстро протирать.
— Что вы делаете? — спросила Делла.
— Удаляю отпечатки пальцев с ключа. Носком подними коврик, Делла. Быстро.
Она выполнила просьбу, а Мейсон бросил ключ на цементное крыльцо. Он упал с металлическим звоном.
— Придерживай коврик, — приказал Мейсон.
Нога Деллы Стрит на давала коврику опуститься, пока Мейсон заталкивал под него ключ.
Стоя у двери, Мейсон начал звонить в звонок. Кроваво-красный свет фар полицейской машины безжалостно озарял их. Автомобиль остановился. Дверца открылась и закрылась.
Мейсон повернулся и беззаботно сказал:
— Мы хотим войти. Где полицейский, охраняющий квартиру? Напился? Мы звоним уже десять минут.
К ним подошел офицер патрульной службы, еще один человек остался в тени.
— Что здесь происходит? — спросил полицейский.
— Мы хотим войти, — ответил Мейсон.
— Вы уже заходили.
— Уже? Конечно, я уже заходил… Именно поэтому я хочу это сделать вновь.
— А каким образом вам это удалось?
— Я был здесь с лейтенантом Трэггом, — ответил Мейсон.
— Я не имел в виду днем. Вы только что заходили внутрь.
— Я пытаюсь войти. Я звоню. Там наверху должен быть охранник.
— Вы уже заходили, — повторил полицейский. — Вы открыли дверь и проникли внутрь.
— Вы о чем говорите?
— Вас видел свидетель, — заявил офицер.
Роберт Каддо сделал шаг вперед и виновато сказал:
— Привет, мистер Мейсон.
— О, привет, Каддо, — поздоровался Мейсон. — А вы-то что здесь делаете?
Каддо неловко молчал.
Мейсон обратился к офицеру патрульной службы:
— Я надеюсь, вы не обращаете внимания на слова этого человека?
— А что здесь не так?
— Он один из подозреваемых в этом деле и уже достаточно наврад полиции.
— Вы не имеете права заявлять подобное! — завопил Каддо.
— Черта с два, — воинственно ответил Мейсон, делая шаг в сторону Каддо. — Вы слышали, как ваша жена призналась мне, что виделась с Розой Килинг, и вы пытались…
— Она ничего подобного не говорила. Она…
Полицейский оттолкнул Мейсона от Каддо, положив большую руку на грудь адвоката.
— Не кипятись, парень. Давай умерим пыл. Лучше расскажите, что вы сейчас делали в доме.
— Я хочу, чтобы все доказательства остались нетронутыми, — ответил Мейсон. — А этот человек, — он показал на Каддо, — прилагает все усилия, чтобы праведными или неправедными путями проникнуть в квартиру и изъять улики, компрометирующие его жену.
— Это неправда! — закричал Каддо.
— Да вы готовы отрубить себе правую руку, лишь бы попасть туда, Каддо. Вы сейчас состряпали какой-то рассказ, чтобы только убедить этого офицера впустить вас в квартиру.
— Это неправда, — снова запротестовал издатель. — Я, наоборот, следил за домом, потому что боялся, что кто-то попытается подбросить доказательства, уличающие Долорес.
— Так что вы, — насмешливо продолжал Мейсон, — специально приехали сюда, поставили машину и всю ночь оставались здесь, чтобы…
— Наблюдать за домом, — прервал Каддо. — Я видел, как вы кружили по кварталу, а затем припарковали машину и вместе с вашей секретаршей поднялись на крыльцо.
— А вы бросились искать полицейского? Я правильно вас понял?
— Я побежал к ближайшему телефону-автомату и позвонил в полицейское управление, а они по рации связались с патрульной машиной.
— Понятно, — саркастически ответил Мейсон. — И как долго вы собирались вызывать полицию, после того как мы, как вы утверждаете, проникли в дом? Почему вы сидели здесь и ждали?
— Я не ждал. Как только я увидел вас у входной двери, я сразу же все понял и побежал к телефону.
— Я так и думал, — сказал Мейсон.
— Что здесь такого?
— Как только вы увидели, что мы подошли к двери, — Мейсон незаметно дотронулся ногой до Деллы, — вы сразу же бросились звонить в полицию.
— Я вам это уже сказал, — заявил Каддо.
"Одинокая наследница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Одинокая наследница", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Одинокая наследница" друзьям в соцсетях.