Трэгг повернулся к Дафнии.
— Вы приносили ему сегодня какую-нибудь еду?
Мейсон покачал головой.
Дафния промолчала.
— Китайские кушанья, в частности, мы знаем, что вы это сделали, ,так что отмалчиваться не имеет смысла. В конце-то концов, мисс Шелби, нам нужно добраться до истины. И если вы не виновны, вам нечего опасаться правды.
Мейсон снова покачал головой.
— Черт, побери! — чертыхнулся Трэгг. Потом обернулся к Мейсону:
— Вы не возражаете, если она опознает тело?
— Нет, разумеется.
Трэгг повернулся к Дафнии Шелби и протянул руку.
— Будьте любезны дать мне свое снотворное, мисс Шелби. Те таблетки, которые вы оставили.
Дафния машинально потянулась к сумочке, но тут же заметила предостерегающий жест Мейсона.
— Не пойдет, лейтенант! Нам бы не хотелось, чтобы вы прибегали ко всяким уверткам, потому что в этом случае нам придется перестать помогать вам.
Лейтенант горько сказал:
— Не понимаю, что думал Верховный Суд, когда он снял наручники с подзащитного и надел их на руки честного офицера, который старается провести в жизнь закон.
— Что-то я не замечаю никаких наручников.
— Зато я их чувствую.
— Вы намеревались опознать тело? — напомнил Мейсон.
— Олл райт, поехали...
Повернувшись к Дафнии, он сказал:
— Нам придется на некоторое время конфисковать у вас «форд». Это — улика, нам нужно машину идентифицировать.
— Хорошо,— ответил Мейсон.— Поступайте так, как считаете нужным. Мы будем всячески помогать.
— Хорошая мысль! — проворчал Трэгг, проводя пальцем по шее.— Я уже ощущаю необычайную сердечность вашей помощи!
Обращаясь к офицеру, Трэгг сказал:
— Пришлите сюда эксперта по дактилоскопии. Пусть проверит «форд» на отпечатки пальцев.
После этого он обратился уже к Дафнии:
— Вы едете со мной.
— В таком случае я тоже в вашей машине,— сказал Мейсон.
Трэгг покачал головой.
— Исключено.
— Тогда Дафния поедет со мной.
Трэгг на секунду задумался.
— Пусть она едет с вами. Следуйте за нашей машиной.
— Ну а я буду завершать процессию,— заявил Пол Дрейк.
— Пошли, Делла. Вы с Дафнией сядете на заднем сиденье в моей машине,— распорядился адвокат.— Учтите, Дафния, вы не должны отвечать ни на какие вопросы, если при этом нет меня и если я не посоветовал вам ответить!
Девушка кивнула.
— А теперь приготовьтесь к удару,— добавил Мейсон, понизив голос,— они хотят, чтобы вы опознали тело вашего дяди: вы опознаете его и только, и на этом точка. Никаких заявлений или ответов на вопросы. Вы поняли?
Она снова кивнула, губы у нее слегка дрожали.
— Это будет крайне тяжело, и я понимаю, что за последние сутки у вас было множество всяких переживаний. Но все равно вам необходимо взять себя в руки и сделать то, что от вас требуется. Лейтенант, поехали.
Три машины направились к мотелю.
У «Северных огней» уже ждал фургон с останками убитого.
Лейтенант Трэгг подошел к носилкам, схватил за уголок простыню, которой они были полностью закрыты, и чуть приподнял ее.
— Подойдите сюда, мисс Шелби.
Она подошла к офицеру. Мейсон стоял рядом, придерживая ее за локоть.
Трэгг откинул простыню.
Неожиданно Мейсон почувствовал, как Дафния замерла. Она вцепилась в руку адвоката, потом как-то странно охнула.
Мейсон похлопал ее по плечу.
— Это же не дядя Горас! — сказала она.— Это Ральф Экзеттер.
Лейтенант Трэгг был озадачен.
— А кто такой был Ральф Экзеттер?
Онемевшие губы Дафнии дважды пытались выговорить какие-то слова, прежде чем она все же произнесла:
— Приятель дяди Бордена.
— А кто такой дядя Борден?
— Сводный брат Гораса Шелби.
Мейсон сказал:
— Это два разных вопроса, лейтенант, ответы на которые вам придется искать самому.
Женщина, опознавшая Дафнию Шелби, подошла к офицерам.
— Хотите взглянуть? — спросил ее Трэгг.
Та кивнула.
Трэгг снова сдернул простыню.
— Этот человек не похож на того, который должен был жить в 21-м номере. По-моему, он три часа назад занял номер 20.
— Как он сюда попал? — спросил Трэгг.
— У него собственная машина с массачусетсским номером. С ним, кажется, была еще женщина. Сейчас принесу регистрационную карточку.
— Пошли вместе.
Он прошел с ней в контору и через минуту возвратился с регистрационным листком.
— Ну а где же его машина? Куда она девалась? Ее здесь нет.
Наступило недолгое молчание, после чего Трэгг предложил:
— Давайте взглянем на номер 20, авось в нем что-то можно узнать.
Он повернулся к Мейсону:
— Поскольку вы мне ничем не можете помочь на данной степени расследования, вы и ваша клиентка можете отправляться, но я хочу, чтобы вы находились поблизости, так чтобы при первой необходимости я мог вас отыскать.
Мейсон сказал:
— Извините меня, Дафния. Это займет всего пару минут...
Мейсон отозвал в сторону Пол Дрейка и заговорил тихим голосом:
— Пол, Горас Шелби был в этой хижине, а сейчас его нет. Либо он сам удрал, либо его увезли. Если последнее, то он попал в беду. Я хочу быть уверенным, что он может и впредь действовать без посторонней помощи.
Дрейк кивнул.
— Отправь своих парней проверить все агентства такси.
Новый кивок.
— Самое ужасное будет, если полиции удастся внушить хозяйке мотеля мысль, что Ральф Экзеттер — тот человек, которого Дафния привезла в мотель. Дафнию она видела, опознала ее и даже записала номер машины Дафнии. Постарайся повлиять на нее раньше полиции. Важно, чтобы она заявила, что не может узнать ту женщину, с которой Экзеттер приехал в машине в этот мотель. Я ведь знаю, как легко подобные свидетели поддаются внушению. Стоит Трэггу с ней «потолковать», как начнет она во всем сомневаться, а дальше, чем больше она станет об этом думать, тем сильнее будет казаться, что в машине Экзеттера сидела Дафния. Мы с тобой прекрасно знаем, что персональное опознание — самая ненадежная улика, особенно если человека видишь только мельком, а потом предъявляют фотографии.
— Конечно, мы все это прекрасно знаем,— согласился Дрейк.— И поэтому я постараюсь сделать все, что в моих силах. Что еще?
— Пока все. Запускай своих людей. Воспользуйся телефоном в машине, чтобы ничего не терять в смысле времени. Сейчас лейтенант Трэгг занят номером 20, так что ему не до хозяйки.
— Бегу. С чего начать?
— С разговора с хозяйкой. Сейчас это самое важное. Возможно, Трэгг в 20-м номере задержится на долгое время.
Глава 12
Мейсон обнял Дафнию Шелби за плечи и довел ее до машины. Он чувствовал, что она дрожит, словно осиновый лист.
— Спокойнее, Дафния, спокойнее! По-видимому, нам приходится бороться против какого-то сложного и запутанного заговора. Этого человека нашли в 21-м номере. Какой номер вы сняли для дяди?
— Этот самый, 21-й.
Мейсон усадил Дафнию на заднее сиденье, заставив Деллу Стрит передвинуться в другой угол, и продолжал расспросы:
— Вы ходили в китайский ресторан и там брали кушанья на вынос?
— Да.
— Кто вас обслуживал?
— Понятия не имею. Какая-то девушка.
— Не китаянка?
— Нет. Повар был китаец.
— Каким образом вы попали в этот ресторан?
Дафния ткнула пальцем:
— Их реклама видна отсюда.
Мейсон взглянул в ту сторону: высоко в небе горели зеленые буквы:«Китайская кухня. Отпуск обедов на дом».
— Когда лейтенант Трэгг спросил вас о снотворных таблетках, вы стали открывать сумочку?
Дафния кивнула.
— Они и правда у вас есть?
— Нет, просто он протянул руку и так спросил, что я машинально полезла в сумочку. На какое-то мгновение я позабыла, что оставила их дяде Горасу.
— Так и вспоминайте дальше про эту подробность. Не отвечайте ни на какие вопросы относительно снотворного. Дальше, Экзеттер прибыл в этот мотель где-то среди дня. Выходит, они знали, куда вы поместили своего дядюшку и просто выбирали наиболее подходящее время, чтобы добраться до него.
— Почему же они не вызвали полицию и не вернули его в санаторий? — возразила Дафния.— Ведь именно этого мы с ним больше всего боялись.
— Скорее всего, потому, что они опасались, что назначенный судом врач сразу же обследует его, а им надо было предварительно «обработать» его, а потом уже допускать к нему доктора Олма.
— Так вы предполагаете, что они увезли с собой дядю Гораса?
— Вполне вероятно.
— Что будет теперь?
— Они станут пичкать его наркотиками, они станут всячески терроризировать его. А когда он будет доведен до практически невменяемого состояния, вернут его в санаторий и известят доктора Олма.
— Неужели этому никак нельзя помешать? Надо постараться отыскать дядю Гораса.
— Я еще ничего не знаю... Надо учесть две возможности... Первое — это то, что ваш дядя уехал отсюда с Борденом Финчли. Но почему-то я не верю в эту возможность.
— Что же тогда еще?
— Он уехал отсюда по собственному желанию.
— Но почему? Зачем это ему понадобилось?
Мейсон посмотрел ей прямо в глаза.
— Потому что он убил Ральфа Экзеттера.
— Боже мой, дядя Горас не стал бы...— Она замолчала.
— Вот именно. Вы не можете знать всех подробностей его пребывания в доме без вас и в этом санатории. Вы не знаете его психического состояния. Вы дали ему снотворное. Допустим, Экзеттер занял соседний номер и после того, как вы уехали из мотеля, явился к вашему дяде и стал предъявлять различные требования. Учтите, что в действительности Экзеттер вовсе не приятель Бордена Финчли. Его интересовало только одно — получить деньги, а деньги могли прийти к нему только от Гораса Шелби.
"Очаровательная попрошайка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Очаровательная попрошайка", автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Очаровательная попрошайка" друзьям в соцсетях.