Я подхватил один из двух чемоданов, стоявших у двери.
– Оставим их у черного хода.
– Может, лучше выйти через черный ход?
– Нет, через парадный. На случай, если за нами следят, хотя вряд ли. Держите обе руки в карманах. Если кто-нибудь окликнет вас, разворачивайтесь и стреляйте. Это могут быть только убийцы. Я поступлю так же.
– Мне страшно, – хрипло сказал Икки.
– Мне тоже, если вас это утешит. Но деваться некуда. У них оружие. Не вздумайте задавать им вопросы. Они ответят свинцом. Если это окажется мой маленький друг, мы его успокоим и закатаем в дверь. Все поняли?
Он кивнул и облизал губы. Мы отнесли чемоданы к задней двери. В переулке не было ни души. Вернулись, через вестибюль вышли в парадную дверь и направились в сторону Пойнтер-стрит, стараясь держаться естественно, как домохозяйка, которая выбирает мужу галстук.
Улица была пуста. Мы завернули за угол и пошли к арендованной машине Икки. Он отпер ее, мы сходили за чемоданами. Никого. Погрузив пожитки Икки в багажник, двинулись в путь.
Светофор не работал, одна-две остановки на бульваре, выезд на автостраду. На часах было за полночь, но машин хватало. Калифорнийцам не сидится на месте, и передвигаться они любят быстро. Тех, кто едет со скоростью меньше восьмидесяти миль в час, обгоняют все кому не лень. Те, кто несется сломя голову, поглядывают в зеркало заднего вида, чтобы заметить патрульную машину. Крысиные бега как они есть.
Икки ехал не больше семидесяти. Мы добрались до развязки и свернули на Шестьдесят шестую магистраль. Я добрался с ним до Помоны.
– Пожалуй, хватит. Сяду на автобус или переночую в мотеле. Высадите меня у заправки, спрошу, где остановка автобусов. Тут недалеко от автострады.
Не доезжая до заправки, Икки остановил машину, вытащил из бумажника четыре тысячедолларовых банкноты и протянул мне.
– Похоже, они достались мне слишком легко.
На полном лице Икки проступила кривая ухмылка.
– Не будьте наивным. У меня получилось. А вы еще не поняли, во что ввязались. Неприятности только начинаются. У Синдиката везде глаза и уши. Возможно, мне ничего не грозит, если буду осторожен. Возможно, я ошибаюсь. В любом случае вы свое отработали. Держите бабки. У меня хватает.
Я взял деньги и спрятал в карман. Икки подвез меня к круглосуточной заправке, и я спросил у служителя насчет автобуса.
– В два двадцать пять придет «грейхаунд», междугородний рейс, – сказал он, сверившись с расписанием. – Уедете, если будут места.
Икки довез меня до остановки, мы пожали друг другу руки, и он укатил в сторону автострады. Винный магазинчик еще работал, и я купил пинту скотча. Затем нашел бар и заказал двойной виски с водой.
«Неприятности только начинаются», – сказал Икки. И он был прав.
Выйдя из автобуса на Голливудском автовокзале, я взял такси и поехал в контору. К радости шофера, попросил его ждать у входа.
Чернокожий ночной портье впустил меня в здание.
– Вы совсем заработались, мистер Марлоу. Впрочем, вам не впервой.
– Такой бизнес, – вздохнул я. – Спасибо, Джаспер.
Поднявшись к себе, я пошарил по полу рукой. Писем не было, только длинная узкая коробка, срочная доставка, штемпель Глендейла.
Внутри лежал новехонький, остро заточенный карандаш – бандитская черная метка.
6
Я не особенно испугался. Бандиты убивают без лишних церемоний, меня же хотели запугать. Или избить. С точки зрения бандитов, это действенный способ заставить зарвавшегося сыщика вести себя потише. «Если мы взяли кого-то на карандаш, не вздумай переходить нам дорогу – иначе пеняй на себя». Возможно, именно в этом и заключался смысл послания.
На Юкка-авеню я не поехал – слишком уединенно. Можно, конечно, переночевать у Анны, но не хватало еще, чтобы бандиты добрались до нее. Чего доброго, изнасилуют и изувечат.
Поразмыслив, я остановился на Пойнтер-стрит, как на самом безопасном месте. То же такси отвезло меня к моему так называемому пансиону в трех кварталах от конторы. Я поднялся по лестнице, разделся и завалился спать. Меня ничто не тревожило, кроме сломанной пружины. Которая тревожила мою спину. До половины четвертого я не мог уснуть, напрягая могучий интеллект в поисках выхода. Пистолет я положил под подушку, что было не лучшим местом, если подушка по мягкости и толщине больше напоминает подложку для пишущей машинки. Пришлось переложить пистолет в правую руку. Спать с оружием мне было не впервой.
Встал я, когда солнце уже сияло, ощущая себя куском протухшего мяса. Дотащившись до ванной, освежился холодной водой и вытерся полотенцем, до того тонким, что сбоку не разглядишь. Апартаменты мне достались шикарные – до уровня трущоб их возвысил бы разве что чиппендейловский гарнитур[83].
Еды не было, ни завалящей крошки, а если выйти, ничего не упускающий Марлоу может что-нибудь упустить. Зато была пинта виски. Впрочем, я не собирался завтракать виски, даже если бы ему удалось добраться до пустого желудка, парившего под потолком. Я заглянул в буфет – в надежде, что предыдущий жилец, собираясь впопыхах, оставил сухую корку. Увы. Хотя едва ли я соблазнился бы коркой, даже вприкуску к виски. Я уселся на подоконник – и через час не отказался бы откусить кусок от коридорного.
Наконец я не выдержал, оделся и поехал искать забегаловку.
Официантка тоже была не в духе. Махнув тряпкой, она щедрой рукой стряхнула мне на брюки крошки, завалявшиеся от предыдущего посетителя.
– К чему такая расточительность, золотце? – спросил я. – Приберегли бы их лучше на черный день. Мне и нужно-то всего ничего: пару яиц – варить три минуты, ни секундой больше, – кусок вашего знаменитого тоста из опилок и стакан томатного сока с капелькой вустерского соуса. Широкая улыбка тоже не помешает, и не смейте подавать кофе другим посетителям – я выпью весь.
– Я простыла, – буркнула она. – И нечего мне указывать. Не то схлопочешь по морде.
– Давай не будем ссориться. У меня тоже выдалась тяжелая ночка.
Она криво ухмыльнулась и скрылась за дверью служебного входа. Формы у нее были что надо – пожалуй, даже больше, чем надо. Но яйца я получил в точности такие, как заказывал, а количество расплавленного масла на тосте радовало глаз.
– Вустерского соуса нет, – сообщила она, ставя передо мной стакан с соком. – Как насчет «Табаско»? Еще есть мышьяк.
Я выбрал «Табаско», проглотил яйца, выпил две чашки кофе и собирался оставить тост на чай, но смягчился и оставил четвертак. Официантка просияла – в этом заведении на чай давали не больше десяти центов или ничего. Второе скорее.
На Пойнтер-стрит за время моего отсутствия мало что изменилось. Я снова уселся на подоконник. В половине девятого мужчина, которого я уже видел – поразительно похожий на Икки ростом и комплекцией, – вышел из дома с маленьким чемоданчиком в руке и свернул на восток. Внезапно из темно-синего седана показались двое. Одинакового роста, в неприметных пиджаках и низко надвинутых на лоб мягких шляпах, с пистолетами в руках.
– Привет, Икки! – воскликнул один из них.
Мужчина обернулся.
– Прощай, Икки, – промолвил второй.
Раздались выстрелы. Мужчина рухнул на тротуар и остался лежать неподвижно. Убийцы бросились к машине, которая стартанула в западном направлении. Впереди показался «кадиллак», занявший место перед седаном.
Несколько секунд – и все было кончено.
Чистая, грамотная работа. Одно не так – убийцы не подготовились.
И пристрелили не того.
7
Я кинулся вниз почти с такой же скоростью, с какой двигались киллеры. Вокруг лежащего мужчины собралась небольшая толпа. Мне не нужно было смотреть на него, чтобы понять – передо мной труп. Профессионалы свое дело знают. Места, где он лежал, мне все равно не было видно, обзор заслоняли зеваки. Я и так знал, как он выглядит, а в воздухе уже раздавались полицейские сирены. Значит, кто-то успел вызвать полицию. Так рано копы не завтракают.
С чемоданом в руке я завернул за угол, сел в арендованную машину и убрался подобру-поздорову. Теперь окрестности Пойнтер-стрит больше не были надежным укрытием. Отвечать на вопросы полицейских мне не хотелось.
«Каким ветром вас сюда занесло, Марлоу? У вас, кажется, есть где жить». – «Меня нанял один бывший бандит. Синдикат подослал к нему убийц». – «Только не говорите нам, что он решил завязать». – «Мое дело маленькое, я работал за деньги». – «Не слишком ли легко они вам достаются?» – «Прошлой ночью я вывез его из города. И я не знаю, где он сейчас. И знать не хочу». – «Вывезли из города?» – «Именно так». – «А как вы объясните, что он лежит в морге со множественными пулевыми ранениями? Придумайте что-нибудь получше…»
И так далее и тому подобное. Обычная полицейская канитель. Ни их вопросы, ни ваши ответы не имеют ни малейшего значения. Копы ждут, пока вы устанете и случайно сморозите глупость. И тогда все по новой. Потирая руки и радостно улыбаясь, они просят вас рассказать все с самого начала, и желательно с подробностями.
Чем меньше такого, тем лучше.
Я припарковался на своем обычном месте и поднялся в контору. Ничего нового, кроме спертого воздуха. С годами мне все труднее давалась моя работа. Какого черта я не перешел на государственную службу лет десять, а то и пятнадцать назад? Неужели у меня не хватило бы мозгов, чтобы получить по почте диплом юриста? В этой стране полно адвокатов, не умеющих без учебника грамотно составить прошение.
"Неприятности – мое ремесло" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неприятности – мое ремесло", автор: Рэймонд Чандлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неприятности – мое ремесло" друзьям в соцсетях.