Я поставил кофеварку на расстоянии пяти метров от стола. Вульф зажег спичку и поднес к фитилю, который тут же вспыхнул.

— Встретимся в больнице! — бросил я на ходу, побежав в холл.

Через десять секунд раздался взрыв и какой-то грохот.

Элек вцепилась в мою руку, но я бросился в кабинет.

Гролл стоял в углу, разглядывая вместе с Вульфом большую дырку в штукатурке.

— Это след от крышки, — объяснил Вульф. — Она едва меня не задела.

Подняв с пола упомянутый предмет, я мысленно представил себе траекторию ее полета.

— Она неплохо выглядела бы у вас на голове.

— Посмотрите, — сказал Гролл, изучая кофеварку, которая была так же изуродована, как и крышка. — Динамит и тротил не имели бы такого количества взрывчатки. Очевидно, тут что-то другое.

— Безобразие! — изрек Вульф.

Я смотрел на него с удивлением. Он должен был благодарить Бога за спасение, а не сердиться.

— Эта штуковина чуть не попала мне в голову. Возможно, мистер Пур получил по заслугам, но было бы несправедливо, если бы я разделил его участь.

— Я ведь предлагал вам выйти в холл! Поскольку у нас сегодня Джой и Элен, вы можете продолжить следствие.

— Я предпочитаю идти спать.

Попрощавшись с гостями, он приказал мне спрятать оставшиеся капсулы в сейф и пошел к себе в спальню.

— Молодец! Он и глазом не моргнул, когда крышка пролетела у него над головой, — признал Гролл.

— Да, это так. Иногда у него храбрость проявляется в виде припадков. Вы наблюдали за одним из них. Но он не дал никаких указаний относительно того, как быть дальше. Не имеет смысла обращаться в полицию. Сейчас поздно: такси найти трудно. Я отвезу вас по домам.

Когда я возвратился, то сделал одно открытие. Проверяя перед сном, как обычно, количество денег в сейфе, я нашел в книге расходов запись, сделанную рукой Вульфа: «Двести долларов. На расходы Саулу Пензеру».

Выходит, Саул уже вступил в нашу игру.

* * *

Не имея никаких поручений, я стал разгадывать преступление с помощью логических построений. На мой взгляд, все сошлось бы, если бы Саул Пензер добыл необходимые доказательства.

Мои построения и доказательства заняли бы около десяти страниц, но я их опускаю. Во-первых, читать их было бы скучно. Во-вторых, они оказались ошибочными. В этом я убедился уже тогда, когда Вульф вызвал меня к себе и дал поручение.

Вооружившись его детальными инструкциями, я вывел из гаража машину и отправился в полицейское управление.

В данном случае меня устроил бы любой коп, но поскольку Кремер был на месте, мне предложили сразу же отправиться к нему.

Увидев меня, он спросил:

— Что придумала ваша парочка лжецов на этот раз?

У меня были все основания усмехнуться.

— На вашем месте я назвал бы так Вульфа, глядя ему в глаз при вашей очередной встрече. Я многое бы дал, чтобы присутствовать при этом…

Вынув из кармана две капсулы и положив их на стол, я спросил:

— Вам они еще нужны?

Изучив их внимательно, Кремер мгновенно спрятал их в ящик, принял величественную позу и спросил:

— Очевидно, вы, как всегда, получили их по почте. Адрес на посылке был составлен из букв, вырезанных из иллюстрированного журнала.

— Вы ошиблись. Я обнаружил их сегодня ночью, лаская кудри своей возлюбленной.

Твердые семейные устои Кремера не выдержали таких откровений. Увидев, что он покраснел, я сжалился над ним и сказал:

— Мы нашли их совершенно случайно далеко не в случайном месте…

Я подробно рассказал ему, как все это произошло.

Кремер буквально засыпал меня вопросами, но тот, которого я ожидал в самом начале, последовал в конце:

— Ваша история может оказаться правдой, но не рассчитывайте на то, что я не умею считать: где еще две капсулы?

— Мы нашли четыре штуки. Две передали вам, одну пришлось использовать для научного опыта, который едва не погубил Вульфа. Что касается четвертого, то мы ее приберегли для очередного праздника.

— Она мне нужна!

— Попробуйте ее заполучить!

Я поднялся с места. Ну и капризен же Вульф! С такими связями, как у него, он мог бы получить машину таких капсул, но ему потребовалась именно эта! А Кремер угрожает ордером на обыск, вызовом в суд…

— Ваши сотрудники, делая обыск, не нашли ни одного тайника! Я принес вам то, что вы прошляпили, предлагаю разделить капсулы, а вы упорствуете, мелочитесь. Могу я уйти?

— Я все равно ее получу!

Не желая слушать одно и то же, я ушел.

У нас в конторе я встретил Марту Пур.

— Мистер Вульф освободится только через сорок минут, — сказал я.

— Мне это уже известно, я подожду!

Марта на этот раз выглядела намного старше, чем во вторник. Она была явно не в духе. Но по ее внешнему виду никто не сказал бы, чем вызвано это ее состояние: гибелью любимого человека или банкротством.

Как бы там ни было, она вызывала сочувствие и желание ее утешить. Казалось, что это нуждающаяся в поддержке мать, но эмоции, которые пробуждала эта женщина, были далеко не сыновьими.

У меня на языке вертелось немало вопросов к миссис Пур, но я не вымолвил ни слова. Усевшись за свой стол, я стал заполнять карточки на орхидеи. Вспомнив, однако, что я еще не отчитался о проделанной работе перед Вульфом, я набрал номер шефа и сказал:

— Был у Кремера. Все ему передал, но он требует третью. В конторе вас ждет миссис Пур.

— Будь проклята эта женщина! Отошли ее прочь! Пусть отправляется домой и еще раз перечитает расписку!

Он повесил трубку. Мне оставалось только сказать Марте:

— Мистер Вульф просит вас вернуться домой и перечитать расписку.

Ее и без того большие глаза расширились от удивления.

— Что?

— Он подумал, что вы приехали, чтобы высказать свое недовольство по поводу его работы.

— Какой абсурд!

— Конечно. — Переборов желание обнять ее, чтобы утешить, я сказал:

— Относитесь к Вульфу с юмором. Если вам хочется сказать ему что-то важное, передайте все через меня.

— По-моему, когда речь идет об убийстве, шутки неуместны!

— Я и не собираюсь шутить. Что передать патрону?

— Я хотела просто с ним побеседовать… Он ведь так и не навестил меня. Вы тоже… — На ее губах появилась кривая улыбка. — Даже не позвонили. Полиция несколько раз допрашивала меня по поводу найденных в коробке волос. Что в связи с этим думает Вульф?

— Именно он доказал полиции, что эти волосы говорят о вашей невиновности.

Все-таки я выполнил свое первоначальное намерение. Положив руки на плечи Марты, я сказал:

— Ведь сегодня день похорон…

— Да.

— Отправляйтесь на похороны. Если произойдет что-нибудь важное, я дам вам знать.

Ее реакция не была банальной. Она не заключила мои руки в свои ладони, а просто ответила:

— Спасибо, мистер Гудвин. Я это учту!

Я проводил ее до двери.

Наконец, в конторе появился Вульф. Разговора между нами не получилось. Очевидно, у него не было для меня никаких поручений. В свою очередь, мне не хотелось начинать ссору.

Я привел к нему вчера Элен и Гролла, принес капсулы, с которыми он всласть развлекался, а он ничего не предпринимает! Дает отпуск своему знаменитому мозгу!

Подкрепившись за ленчем телячьей котлеткой и салатом, Вульф возвратился в контору и стал просматривать цветочные каталоги. В это время пришел Саул Пензер. Я сразу же проводил его к Вульфу.

Увидев его, Вульф попросил меня пойти помочь Теодору.

Я хорошо знал этот прием. Вульф давно вбил себе в голову, что я лучше работаю, если как можно меньше знаю о деле. Он считал, что мои мысли и чувства могут сразу же отразиться на моем лице.

Я лично придерживался другого мнения: Вульфа попросту раздражает ситуация, когда кто-то идет по тому же следу, что и он, но такое, если быть честным, случается редко.

Пришлось довольно долго помогать Теодору в теплицах. Совещание явно затянулось. Только через час Вульф пригласил меня сойти вниз.

Саул уже ушел. Мне хотелось весьма язвительно высказаться по этому поводу, но я приберег это для другого раза.

Восседая за своим столом, Вульф откинулся на спинку кресла. Глаза его были полузакрыты, губы шевелились. Это был верный признак того, что он погрузился в работу.

Я тихо уселся за свой стол. Когда становишься свидетелем чуда — лучше помолчать. Внезапно Вульф обратился ко мне с довольно неожиданным вопросом:

— Вчера ты показал мне заметку о трупе человека, найденном в каком-то саду. Найди мне ее, Арчи!

— Об этом писалось и в сегодняшних утренних газетах.

— Труп опознали?

— Нет. Голова разбита.

— Покажи мне эти газеты.

Отыскав то, что он просил, я подал Вульфу. Он погрузился в чтение, держа широко развернутые газеты перед собой. Я не показывал, как можно прочитать статью, сложив выпуск поудобнее. Вульфу были полезны хотя бы такие физические усилия!

Ознакомившись со всеми текстами, он сказал:

— Свяжись с окружным прокурором, который ведет это дело. Его фамилия Фрезер.

Я не без труда выполнил его просьбу. Нужный Вульфу человек был занят. Наконец нас соединили.

Вульф взял трубку:

— Добрый день, мистер Фрезер! Говорит Ниро Вульф. У меня есть для вас информация. Уже опознали труп, найденный вечером в саду?

— Нет, — грубо выдохнул из себя Фрезер, — а что?

— Запишите в таком случае данные: Артур Хауэлл. Проживал в Нью-Йорке. Западная улица семьдесят три, дом девяносто один. Работал в фирме, производящей взрывчатые вещества. Его зубной врач Льюис Карли, Парк-авеню, четыреста двадцать девять. Проверьте, тот ли это человек, а потом сообщите мне о результатах опознания.